3
A
A=B
(EN) Ensure that the bar is perfectly centered by checking
the extremities from the front and the rear of the vehicle.
(FR) Assurez-vous que la barre soit parfaitement centrée
en contrôlant la position des extrémités par le devant et
par l'arrière du véhicule.
(ES) Asegúrense que la barra sea perfectamente centrada
controlando la posición de las extremidades en la parte
delantera y trasera del vehículo.
4
(EN) Insert the Allen wrench into the hole on the front of the foot and turn
clockwise to tighten the jaw. Fully tighten the clamp to the rail. Ensure that
you have a tight t, and that the bar is perpendicular to the rail.
(FR) Insérez la clé Allen dans la fente sur la partie externe du pied et
tournez-la dans le sens de l'horloge a n de serrer la mâchoire sur le rail.
Assurez-vous que le pied soit bien ancré et que la barre soit perpendiculaire
au longeron.
(ES) Apriete completamente la abrazadera al riel. Asegúrese de lograr un
buen ajuste y de que la barra quede perpendicular al riel.
4
(EN) Place the bars on the roof rails.
(FR) Positionnez les barres sur le rails du toit.
(ES) Posicionen las barras sobre los rieles del techo.
B
Min. 70cm / 27.5"
(EN) Check the distance in between the bars to be 70cm / 27.5"
at least.
(FR) Contrôlez que la distance entre les barres soit au moins de
70cm / 27.5".
(ES) Veri que que la distancia entre las barras sea de al menos
70 cm / 27.5 ".
(EN) Turn the key clockwise to insert the anti-theft lock in the foot,
and then remove the key.
(FR) Tournez la clé dans les sens de l'horloge a n de pouvoir insérer
la serrure de sécurité et, ensuite, retirez la clé.
(ES) Giren la llave en sentido horario para activar el cierre
Antirrobo y luego extraigan la llave.
-4-
8 Nm
6 Lbf·ft
6