Indicaciones de seguridad ....................13 2.1.1 Indicaciones generales de seguridad..................13 2.1.2 Indicaciones de seguridad para el mega macs 56 ............... 13 2.1.3 Indicaciones de seguridad relativas a la alta tensión y la tensión de red ......... 14 2.1.4 Indicaciones de seguridad sobre el riesgo de lesiones..............14 2.1.5...
Página 3
Índice Manejar el equipo....................... 23 Conexiones del mega macs 56..................... 24 Conexiones DT VCI ......................25 Significado de las frecuencias de parpadeo................25 4 Instalación del software HGS – PassThru .................... 27 Puesta a disposición de HGS – PassThru ................27 Sistemas operativos compatibles con HGS –...
Página 4
Índice 7.4.7 Actualización de módulo......................38 7.4.7.1 Iniciar actualización de módulo ....................38 Configurar interfaces......................39 7.5.1 Configurar la impresora......................39 7.5.1.1 Imprimir mediante conexión USB .................... 39 7.5.1.2 Imprimir con la impresora estándar conectada al PC ..............40 7.5.1.3 Imprimir en modo experto .....................
Página 5
Índice 7.8.3.1 Configurar el modo demo ...................... 52 7.8.3.2 Configurar los consejos ......................52 7.8.3.3 Cargar emails automáticamente ..................... 52 7.8.3.4 Configurar gestión de órdenes de reparación ................53 7.8.3.5 Realizar un reseteo de fábrica ....................53 7.8.3.6 Captura de pantalla....................... 54 Generar captura de pantalla ....................
Página 6
Índice 8.1.8.3 Símbolos en el menú Presupuestos..................74 8.1.8.4 Símbolos en el menú E-Mail....................75 8.1.9 Símbolos en el menú Configuración ..................75 8.1.10 Símbolos en el teclado virtual....................76 8.1.11 Símbolos en el manual del usuario ..................76 Selección de vehículo ......................76 8.2.1 Identificar el vehículo por el número de chasis................
Página 7
Índice Contactar con el Servicio de Asistencia Técnica.................105 Solicitar datos ........................106 8.5.2 Ayuda sobre componentes....................108 8.5.2.1 Consultar ayuda sobre componentes ..................108 8.5.3 Datos de inspección......................109 8.5.3.1 Consultar Datos de inspección ....................109 8.5.4 Datos correa de distribución....................111 8.5.4.1 Consultar datos correa de distribución ..................111 8.5.5 Base de datos de diagnosis ....................111 8.5.5.1...
Página 8
Índice 9 Tecnología de medición ........................124 Osciloscopio........................124 9.1.1 Canales del osciloscopio.......................125 9.1.2 Realizar una medición con el osciloscopio ................125 9.1.2.1 Introducir el cable de medición en el MT 56................125 9.1.2.2 Medir la tensión y la resistencia .....................125 9.1.2.3 Conectar la pinza amperimétrica al vehículo y al MT 56 ..............126 9.1.2.4 Medir la corriente ........................126...
Página 9
10.7.1 Realizar un presupuesto .......................137 10.8 E-Mail ..........................138 10.8.1 Enviar un E-Mail al servicio de asistencia técnica de Hella Gutmann ..........138 11 Accesorios HGS opcionales ......................139 11.1 Diagnosis de la batería ..................... 139 11.1.1 Ejecutar prueba de sistema....................140 11.1.2...
Acerca de este manual Información sobre el uso 1 Acerca de este manual Información sobre el uso Lea con atención el manual en su totalidad. Tenga en cuenta sobre todo las primeras páginas relativas a las directivas de seguridad y las condiciones de responsabilidad. Dicha información tiene la única finalidad de proteger al usuario durante su trabajo con el equipo.
Página 11
Acerca de este manual Caracterización de pasajes Estas indicaciones hacen referencia a piezas giratorias. Esta indicación hace referencia a una tensión eléctrica / alta tensión peligrosa. Esta indicación hace referencia a un posible riesgo de aplastamiento. Esta indicación hace referencia a una posible lesión de la mano. IMPORTANTE Todos los textos marcados con IMPORTANTE hacen referencia a una amenaza para el equipo o para el entorno.
Acerca de este manual Símbolos en el producto Símbolos en el producto PELIGRO Esta indicación hace referencia a una situación de peligro inminente que, de no ser evitada, puede causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Esta indicación avisa de una situación posiblemente peligrosa que, de no ser evitada, puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de utilizar el equipo, el usuario debe leer atenta e íntegramente las instrucciones de uso o el manual de usuario de mega macs 56. De forma adicional, en el equipo de diagnosis mega macs 56 se encuentra el manual de usuario en o en el DVD suministrado.
Indicación para el usuario Indicaciones de seguridad 2.1.3 Indicaciones de seguridad relativas a la alta tensión y la tensión de red En las instalaciones eléctricas se acumulan altas tensiones. Debido a los arcos eléctricos en componentes dañados, por ejemplo, por mordeduras de roedores o por el contacto con componentes bajo tensión, existe el peligro de una descarga eléctrica.
2.1.6 Indicaciones de seguridad relativas al peligro de contusiones y de aplastamiento Al extraer/introducir el módulo en el mega macs 56 existe peligro de peligro de contusiones y de aplastamiento. Por tanto, tenga en cuenta lo siguiente: • Tener en cuenta que al introducir el módulo no se acceda en la zona de peligro.
Página 16
Indicación para el usuario Indicaciones de seguridad • Antes de reconectar el sistema de alto voltaje, tener en cuenta lo siguiente: – Todas las herramientas y medios auxiliares se han retirado del vehículo híbrido/vehículo eléctrico. – Anular el cortocircuito y la puesta a tierra del sistema de alto voltaje. Ya no se podrá...
Indicación para el usuario Exclusión de responsabilidad 2.1.8 Indicaciones de seguridad Equipos de comprobación y medición • Realizar las mediciones solamente en circuitos eléctricos que no estén conectados directamente a la tensión de red. • No superar nunca la carga de tensión autorizada de 30 V de tensión alterna (CA) o 60 V de tensión continua (CC).
2.2.1.5 Oferta al alcance de todos Hella Gutmann Solutions GmbH utiliza piezas de un software de código abierto en el equipo de diagnosis mega macs 56. En caso necesario, cualquier persona puede adquirir el software de código abierto. Esto se realiza en un soporte de datos usual. Los costes realmente generados se cargan a cuenta. La oferta tiene una validez de 3 años empezando en el momento de adquisición del equipo de diagnosis o de una...
Hella Gutmann Solutions GmbH no se hace responsable por el empleo de información o datos que resulten ser falsos o hayan sido mal representados, o por averías que hayan surgido erróneamente durante la recopilación de los datos.
Cable USB para la conexión del módulo DT VCI al equipo Cable USB para la conexión al PC 1 de cada Fuente de alimentación y cable mega macs 56 Guía de instalación rápida 3.1.1 Revisar el contenido de entrega Tras recibir la mercancía, verificar el contenido de la entrega inmediatamente para poder reclamar los posibles daños existentes.
Uso apropiado El mega macs 56 es un equipo móvil para la identificación y el borrado de códigos de averías de los sistemas electrónicos del vehículo. A través de una interface de diagnosis, el equipo establece una conexión con la electrónica del vehículo y permite el acceso a las descripciones de los sistemas del vehículo.
Descripción del aparato Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) El diseño del mega macs 56 cumple las disposiciones de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC) en cuanto al nivel de seguridad para la exposición a radiaciones de radiofrecuencia (RF) de equipos portátiles.
Solicite consejo al distribuidor comercial o bien a un técnico especializado en radio/televisión. Volumen de funciones El alcance funcional del mega macs 56 depende de las licencias adquiridas y/o del hardware disponible opcionalmente. Por ello, es posible que esta documentación describa funciones que no están disponibles en el equipo en particular.
Descripción del aparato Conexiones del mega macs 56 Conexiones del mega macs 56 D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Interface de dispositivo USB A través de la interfaz de dispositivo USB, es posible el intercambio de datos entre el...
Descripción del aparato Conexiones DT VCI D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Ranura para módulo adicional Ranura de reserva. Esta ranura permite introducir un módulo adicional. Interior: 1 conexión WLAN, 1 conexión Bluetooth Todas las conexiones inalámbricas están integradas en el vehículo y están activas de forma permanente.
Página 26
Descripción del aparato Significado de las frecuencias de parpadeo I I n n d d i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e e e s s t t a a d d o o S S i i g g n n i i f f i i c c a a d d o o L L E E D D a a z z u u l l L L E E D D v v e e r r d d e e...
La función PassThru es una ampliación y no sustituye a la diagnosis. Hella Gutmann establece una comunicación directa entre el servidor OEM (Original Equipment Manufacturer, fabricante de equipos originales) del fabricante y el vehículo.
Requisitos del sistema para controladores HGS – PassThru Requisitos del sistema para controladores HGS – PassThru Hella Gutmann exige los siguientes requisitos para la instalación de controladores HGS – PassThru: • Como mínimo 2 GB de memoria del sistema disponibles •...
Puesta en funcionamiento del software HGS – PassThru Requisitos para la puesta en funcionamiento de HGS – PassThru 5 Puesta en funcionamiento del software HGS – PassThru Este capítulo describe cómo se utiliza el software HGS – PassThru. Requisitos para la puesta en funcionamiento de HGS – PassThru •...
Página 30
4. Dar el contacto en el vehículo. 5. Observar las indicaciones del fabricante. 6. Seleccionar Inicio > Todos los programas > Hella Gutmann Solutions > HGS – PassThru Communication. Como alternativa también se puede ejecutar el software HGS – PassThru de la siguiente manera.
Solutions GmbH. De lo contrario, no estarán disponibles algunas funciones del equipo. INDICACIÓN Si al encender el equipo se visualiza Restablecimiento de mega macs 56 (“Rescue App”), debe contactarse con el servicio de asistencia técnica de Hella Gutmann. Proceder del siguiente modo para encender el equipo: 1.
Puesta en funcionamiento Autorizar licencias Autorizar licencias INDICACIÓN Para poder utilizar todas las funciones de las licencias adquiridas, antes de la primera puesta en marcha es necesario acceder a las licencias desde el servidor de licencias de HGS. Para acceder a las licencias, proceder como sigue: 1.
Se deben desinstalar del PC todas las versiones antiguas del Gutmann Portal. Siempre online Para poder recibir todos los datos provistos por Hella Gutmann para un vehículo concreto, el equipo de diagnosis debe disponer de una conexión online permanente. A fin de que los gastos de conexión sean lo más bajos posibles, Hella Gutmann recomienda una conexión DSL y tarifa plana.
Configurar el equipo Configurar datos de la empresa 7.3.2 Nombre de usuario 7.3.2.1 Introducir el nombre de usuario Este apartado permite administrar los diferentes usuarios. En todos los datos memorizados en la Car History se guarda el nombre de usuario correspondiente. Así se puede averiguar rápidamente qué...
• Versión de software Hella Gutmann pone una actualización de software a disposición de los clientes varias veces al año. Dicha actualización conlleva un pago adicional. Las actualizaciones incluyen nuevos sistemas de vehículos, así como modificaciones y mejoras técnicas. Le recomendamos llevar a cabo dichas...
7.4.2 Acceder a la información del sistema Aquí se encuentra toda la información necesaria para la identificación del mega macs 56. Para abrir la información del sistema, proceder del siguiente modo: 1. En el menú principal Configuración, seleccionar > Actualización.
Configurar el equipo Actualización del equipo, el DT VCI y los módulos 2. Seleccionar la pestaña >Sistema<. IMPORTANTE Alimentación de tensión insuficiente Pérdida de datos del sistema No apagar el equipo ni el DT VCI, ni desconectarlos de la alimentación de tensión durante la actualización.
Este punto permite actualizar el software para los diversos módulos. El mega macs 56 dispone de 2 ranuras para módulos. La primera ranura está prevista para el MT 56 (módulo de medición) y la segunda es una ranura de reserva para módulos futuros.
Configurar el equipo Configurar interfaces 3. Iniciar la actualización del módulo con 4. Tener en cuenta los avisos e indicaciones. 5. Confirmar la ventana de avisos e indicaciones con Se inicia la actualización del módulo. El equipo inicia la búsqueda de una nueva actualización; a continuación, los datos correspondientes son descargados y por último instalados.
12. Para realizar otras entradas, repetir los pasos 8-11. 13. Si así se desea, activar la casilla Ocultar el logo de la empresa para imprimir documentos sin el logo de Hella Gutmann. Esta función permite la impresión de documentos en papel con cabecera impresa.
Configurar el equipo Configurar interfaces 3. En Interface, abrir la lista con 4. Seleccionar Modo experto. 7.5.2 Configurar el BPC-Tool 7.5.2.1 Buscar el BPC-Tool Para buscar el BPC-Tool, proceder del siguiente modo: 1. Encender el BPC-Tool) y conectarlo al equipo (ver las Instrucciones de uso del comprobador de batería BPC-Tool).
Configurar el equipo Configurar interfaces 3. Seleccionar la pestaña >BPC<. IMPORTANTE Alimentación de tensión insuficiente Pérdida de datos del sistema No apagar el equipo ni el BPC-Tool ni desconectarlos de la alimentación de tensión durante la actualización. Garantizar que la alimentación de tensión sea suficiente durante todo el proceso. 4.
Configurar el equipo Configurar interfaces 1. Insertar el adaptador Bluetooth en el puerto USB del ordenador. 2. En el menú principal Configuración, seleccionar > Interfaces. 3. Seleccionar la pestaña >Bluetooth<. 4. Activar la casilla de verificación para poder efectuar la configuración. Si una conexión WLAN estaba activa anteriormente en el equipo, aparece una pregunta de confirmación.
Configurar el equipo Configurar interfaces 7.5.3.3 Realizar una diagnosis Bluetooth Para efectuar una diagnosis Bluetooth, proceder del siguiente modo: 1. Insertar el adaptador Bluetooth en el puerto USB del ordenador. 2. En el menú principal Configuración, seleccionar > Interfaces. 3. Seleccionar la pestaña >Bluetooth<. 4.
Configurar el equipo Configurar interfaces 6. En la pestaña Modo dirección IP, pulsar para abrir la lista. Se visualiza la lista de selección. Si está seleccionada la opción >Asignación automática (DHCP)<, el equipo busca la dirección IP automáticamente. Esta selección viene configurada de fábrica. Si está...
Configurar el equipo Configurar la región Configurar la región Este apartado permite configurar los siguientes puntos: • Configuración de idioma • Configuración de país • Divisa • Formato de fecha • Modo horario • Fecha • Hora • Franja horaria 7.6.1 Configurar el idioma Este punto permite seleccionar la opción de idioma deseada en caso de contar con un software en...
Configurar el equipo Configurar la región 7.6.3 Configurar la divisa Este apartado permite configurar la divisa para el país de utilización del equipo. Para configurar la divisa, proceder como sigue: 1. En el menú principal Configuración, seleccionar > Región. 2. En Divisa, pulsar para abrir la lista.
Configurar el equipo Configurar unidades 7.6.7 Configurar la hora Esta función permite configurar la hora actual. Para configurar la hora, proceder como sigue: 1. En el menú principal Configuración, seleccionar > Región. 2. En la pestaña Hora abrir la ventana de configuración con 3.
Configurar el equipo Ajustes varios Ajustes varios Este apartado permite configurar, entre otros, los siguientes puntos: • Iluminación de pantalla • Modo Demo • Gestión de órdenes de reparación 7.8.1 Configurar el hardware Este punto de menú permite configurar la iluminación de pantalla y la gestión de energía. 7.8.1.1 Configurar la iluminación de pantalla Para configurar la iluminación de la pantalla, proceder del siguiente modo:...
La selección se memoriza automáticamente. 7.8.2.3 Enviar la Car History Este punto permite enviar la Car History directamente a Hella Gutmann. Para enviar la Car History, proceder como sigue: 1. En el menú principal Configuración, seleccionar > Varios. 2. Seleccionar la pestaña >Car History<.
Configurar el equipo Ajustes varios 7.8.2.4 Gestión de parámetros INDICACIÓN solo será posible efectuar la Gestión de parámetros si la opción Gestionar los parámetros manualmente está en ON. La Gestión de parámetros permite borrar registros guardados de parámetros de la Car History. Esta opción resulta conveniente a fin de liberar espacio de memoria para otros registros de parámetros.
Configurar el equipo Ajustes varios 7.8.3 Otros ajustes Este apartado permite configurar, entre otros, los siguientes puntos: • Modo Demo • Gestión de órdenes de reparación • Reseteo de fábrica 7.8.3.1 Configurar el modo demo Esta función permite activar el modo demo, que simula una comunicación con el vehículo utilizando valores prefijados.
Configurar el equipo Ajustes varios 7.8.3.4 Configurar gestión de órdenes de reparación Este apartado permite configurar el intercambio de datos entre el equipo y la gestión de órdenes de reparación. Para configurar la gestión de órdenes de reparación, proceder del siguiente modo: 1.
Contratos Este punto permite consultar las condiciones generales del contrato, así como las licencias y demás indicaciones sobre los programas y funciones utilizados por la sociedad Hella Gutmann Solutions GmbH. 7.9.1 Consultar la licencia Aquí se puede acceder a una lista de licencias adquiridas.
Funciones de prueba 7.9.2 Visualizar las Condiciones generales del contrato Esta ventana permite acceder a las condiciones generales del contrato de la empresa Hella Gutmann Solutions GmbH. La revocación del consentimiento de las AGB solo es posible mediante un reseteo de fábrica.
Configurar el equipo Funciones de prueba 7.10.3 Efectuar diagnosis VCI Esta diagnosis sirve para comprobar si el Bluetooth funciona correctamente a fin de evitar la pérdida de datos. Para efectuar una diagnosis VCI, proceder del siguiente modo: 1. Insertar el adaptador Bluetooth en el puerto USB del ordenador. 2.
Trabajar con el equipo Símbolos 8 Trabajar con el equipo Símbolos 8.1.1 Símbolos generales S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Apagar Permite apagar el equipo.
Trabajar con el equipo Símbolos S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Teclado virtual Con este símbolo se puede abrir el teclado virtual para hacer una entrada de texto.
Página 59
Trabajar con el equipo Símbolos S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Cesta de la compra Las piezas de recambio marcadas para posterior compra se visualizan con los siguientes datos:...
Trabajar con el equipo Símbolos S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Estado de conexión del vehículo Aquí...
• Léxico con explicación de términos técnicos • Contacto por E-Mail al servicio de asistencia técnica de Hella Gutmann Accesorios HGS opcionales Este apartado contiene funciones para los accesorios adicionales acoplados al equipo de diagnosis, p. ej. para la diagnosis de la batería.
Trabajar con el equipo Símbolos S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Identificación por número de chasis Esta función permite leer el número de chasis (VIN) del vehículo a través del conector OBD.
Trabajar con el equipo Símbolos S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Selección hacia la izquierda Opción de desplazar individualmente los parámetros seleccionados de vuelta a la lista de parámetros disponibles.
Página 64
Todas las propuestas de soluciones proceden de la praxis y están accesibles en la base de datos para la diagnosis de Hella Gutmann. Datos técnicos En este apartado se encuentran todos los datos requeridos para realizar trabajos de inspección y reparación como, p.
Trabajar con el equipo Símbolos S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Añadir una solicitud de datos o un símbolo Este punto de menú...
Trabajar con el equipo Símbolos S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Seleccionar intervalo de servicio Este punto es posible visualizar y seleccionar intervalos de servicio específicos por vehículo.
Trabajar con el equipo Símbolos 8.1.6.7 Símbolos del menú Valores de control de componentes S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Ayuda sobre componentes Este punto permite consultar información detallada sobre determinados componentes, p.ej.:...
Página 69
Trabajar con el equipo Símbolos S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Ampliar el eje X Aquí...
Trabajar con el equipo Símbolos 8.1.7.1 Símbolos en el menú Configuración del cursor S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Posicionar el cursor Esta función permite desplazar el cursor.
Trabajar con el equipo Símbolos 8.1.7.2 Símbolos en el menú Trigger S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Posicionar el trigger Permite desplazar el trigger.
Presupuestos Aquí se pueden elaborar cálculos específicos por vehículo sobre el tiempo de reparación y los costes que se pueden incurrir. E-Mail Este punto permite enviar una consulta por escrito o cualquier tipo de mensaje al equipo de Hella Gutmann.
Trabajar con el equipo Símbolos 8.1.8.1 Símbolos en el menú Diagnosis de gases de escape S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Búsqueda Este símbolo permite buscar componentes y abreviaturas a través de un término de búsqueda.
Este símbolo permite responder directamente a un e-mail. Redactar nuevo email Esta opción permite escribir y enviar un nuevo e-mail al Servicio de Asistencia Técnica de Hella Gutmann. Actualizar mensajes Este símbolo permite actualizar la lista de e-mails y las peticiones de ayuda.
Trabajar con el equipo Selección de vehículo 8.1.10 Símbolos en el teclado virtual S S í í m m b b o o l l o o s s D D e e n n o o m m i i n n a a c c i i ó ó n n Copiar/pegar Esta función permite copiar el texto introducido en la memoria temporal o pegar texto procedente de la memoria temporal.
Trabajar con el equipo Selección de vehículo 1. En el menú principal, seleccionar >Selección de vehículo<. 2. Seleccionar la pestaña >i<. 3. Activar la casilla de verificación para turismo, motocicleta o camión. 4. Seleccionar Base de datos de vehículos con 5.
Página 78
Trabajar con el equipo Selección de vehículo 1. Insertar el módulo de diagnosis DT VCI en la toma de diagnosis del vehículo. Los dos LED del DT VCI parpadean. El DT VCI está operativo. 2. En el menú principal, seleccionar >Selección de vehículo<. 3.
Trabajar con el equipo Selección de vehículo 8.2.2 Búsqueda de vehículo Aquí se puede efectuar la búsqueda de vehículos teniendo en cuenta, entre otros, los siguientes parámetros: • Llave del fabricante • Número de chasis • Matrícula 8.2.2.1 Búsqueda de vehículo específica por país La búsqueda de vehículos específica por país determina el tipo de vehículo en función del país a partir de diversos criterios, p.ej.
Trabajar con el equipo Selección de vehículo 14. Llevar a cabo los pasos 8-11 como se describe en el capítulo Selección de vehículo (Página 76). 8.2.2.2 Búsqueda de vehículo por el número de chasis INDICACIÓN La búsqueda de vehículos a partir del número de chasis no es posible para todos los fabricantes.
Trabajar con el equipo Diagnosis OBD 4. Seleccionar Búsqueda de vehículo con 5. Seleccionar la pestaña >Car History<. 6. Abrir el teclado virtual en el punto Matrícula con 7. Introducir número de matrícula o nombre del cliente. 8. Confirmar la entrada 2 veces con Se descargan los datos.
Trabajar con el equipo Diagnosis • >Actuadores< Aquí se pueden activar actuadores por medio de la centralita. • >Puesta a cero de servicio< Este punto permite la puesta a cero manual o automática de los intervalos de mantenimiento. • >Configuración básica< En este punto se pueden efectuar diversos ajustes básicos de los actuadores y las centralitas.
Trabajar con el equipo Diagnosis 1. Insertar el módulo de diagnosis DT VCI en la toma de diagnosis del vehículo. Los dos LED del DT VCI parpadean. El DT VCI está operativo. 2. Llevar a cabo los pasos 1–11 como se describe en el capítulo Selección de vehículo (Página 76). 3.
Página 84
Trabajar con el equipo Diagnosis Para leer códigos de avería, proceder como sigue: 1. Insertar el módulo de diagnosis DT VCI en la toma de diagnosis del vehículo. Los dos LED del DT VCI parpadean. El DT VCI está operativo. 2.
Trabajar con el equipo Diagnosis 8.4.2.2 Borrar códigos de avería en un sistema del vehículo Este punto permite borrar los códigos de avería leídos en un sistema del vehículo. Para borrar los códigos de avería de un sistema del vehículo, proceder como sigue: 1.
Página 86
Trabajar con el equipo Diagnosis 1. Insertar el módulo de diagnosis DT VCI en la toma de diagnosis del vehículo. Los dos LED del DT VCI parpadean. El DT VCI está operativo. 2. Llevar a cabo los pasos 1–11 como se describe en el capítulo Selección de vehículo (Página 76). 3.
La lectura de los parámetros correspondientes permite, en ambos casos, facilitar claramente el proceso de diagnosis. El mega macs 56 lee los parámetros y los representa mediante un texto claro y comprensible. Además, los parámetros son complementados con información adicional.
Trabajar con el equipo Diagnosis 8.4.3.1 Leer parámetros PRECAUCIÓN Separación del módulo DT VCI al accionar el embrague. Riesgo de lesiones o daños materiales. Antes de arrancar el vehículo, proceder como sigue: 1. Apretar el freno de estacionamiento. 2. Insertar la posición de ralentí. 3.
Página 89
Trabajar con el equipo Diagnosis 8. Seleccionar el sistema deseado. 9. Caso dado, tener en cuenta los avisos e indicaciones. 10. Abrir la pestaña >Información<. 11. Seguir las instrucciones de la pantalla. 12. Acceder a los parámetros con 13. Si es necesario, seleccionar el conector OBD y el sistema. 14.
Trabajar con el equipo Diagnosis 8.4.4 Actuadores En este menú se activan componentes de los sistemas electrónicos. Con este método es posible verificar las funciones básicas y las conexiones del cableado de dichos componentes. 8.4.4.1 Activar un actuador PELIGRO Piezas giratorias o móviles (ventilador eléctrico, pistones de pinza de freno, etc.) Riesgo de corte o aplastamiento de los dedos o de piezas del equipo.
Página 91
Trabajar con el equipo Diagnosis 1. Insertar el módulo de diagnosis DT VCI en la toma de diagnosis del vehículo. Los dos LED del DT VCI parpadean. El DT VCI está operativo. 2. Llevar a cabo los pasos 1-11 como se describe en el capítulo Selección de vehículo (Página 76). 3.
Trabajar con el equipo Diagnosis Una vez concluido el test de actuadores correctamente, se visualiza el siguiente texto: Test de actuadores realizado con éxito. 8.4.5 Puesta a cero de servicio Esta opción permite resetear los intervalos de mantenimiento siempre y cuando dicha función sea soportada por el vehículo seleccionado.
Trabajar con el equipo Diagnosis 3. Seleccionar >Diagnosis< en el menú principal. 4. En la pestaña Función, seleccionar > Puesta a cero de servicio. 5. Seleccionar el sistema deseado. 6. En caso necesario, tener en cuenta la ventana de aviso. 7.
Página 94
Trabajar con el equipo Diagnosis 1. Insertar el módulo de diagnosis DT VCI en la toma de diagnosis del vehículo. Los dos LED del DT VCI parpadean. El DT VCI está operativo. 2. Llevar a cabo los pasos 1-11 como se describe en el capítulo Selección de vehículo (Página 76). 3.
Trabajar con el equipo Diagnosis 8.4.6 Configuración básica En este punto se configuran o se ajustan componentes y centralitas de acuerdo con los valores de los fabricantes. 8.4.6.1 Requisitos para un ajuste básico Para poder efectuar un ajuste básico debe cumplirse lo siguiente: •...
Página 96
Trabajar con el equipo Diagnosis 1. Insertar el módulo de diagnosis DT VCI en la toma de diagnosis del vehículo. Los dos LED del DT VCI parpadean. El DT VCI está operativo. 2. Llevar a cabo los pasos 1-11 como se describe en el capítulo Selección de vehículo (Página 76). 3.
Trabajar con el equipo Diagnosis 8.4.6.3 Realizar ajuste básico automático ADVERTENCIA Ajuste básico realizado de forma incorrecta o errónea Riesgo de lesiones o daños materiales en los vehículos Durante la realización de los ajustes básicos, tener en cuenta los siguientes aspectos: •...
Trabajar con el equipo Diagnosis 5. Seleccionar el grupo deseado. 6. Seleccionar el sistema deseado. 7. Caso dado, tener en cuenta los avisos e indicaciones. 8. Abrir la pestaña >Información<. 9. Seguir las instrucciones de la pantalla. 10. Iniciar el ajuste básico automático con 11.
Página 99
Trabajar con el equipo Diagnosis INDICACIÓN La selección de las siguientes opciones dependen del fabricante y del tipo de vehículo seleccionados: • Funciones • Grupos • Sistemas • técnicos Para hacer una codificación manual, proceder como sigue: 1. Insertar el módulo de diagnosis DT VCI en la toma de diagnosis del vehículo. Los dos LED del DT VCI parpadean.
Trabajar con el equipo Diagnosis 8.4.7.2 Realizar una codificación automática ADVERTENCIA La codificación de la centralita falta o es incorrecta Riesgo de muerte o lesiones graves de personas por una centralita fuera de servicio o con un funcionamiento incorrecto. Daños materiales en el vehículo o en el entorno. Durante el proceso de codificación, tener en cuenta los siguientes aspectos: •...
Página 101
Trabajar con el equipo Diagnosis 2. Llevar a cabo los pasos 1-11 como se describe en el capítulo Selección de vehículo (Página 76). 3. Seleccionar >Diagnosis< en el menú principal. 4. En la pestaña Función, seleccionar > Codificación. 5. Seleccionar el grupo deseado. 6.
Trabajar con el equipo Datos del vehículo Datos del vehículo En este apartado se ofrece un resumen de los siguientes datos sobre el vehículo: • Car History Aquí se memorizan los resultados de diagnosis. • Ayuda sobre componentes Este punto indica los componentes montados en el vehículo seleccionado. Es posible seleccionar lo siguiente: –...
Trabajar con el equipo Datos del vehículo Este apartado contiene las unidades y tiempos de trabajo habitualmente utilizados para la reparación de los diversos componentes. Los puntos secundarios ofrecidos en una selección se pueden filtrar mediante criterios TecDoc. • Localización de componentes Este punto permite acceder a imágenes del habitáculo y del compartimento motor para localizar un componente específico.
Trabajar con el equipo Datos del vehículo Para seleccionar un vehículo de la Car History, proceder como sigue: 1. En el menú principal, seleccionar >Selección de vehículo<. 2. Seleccionar la pestaña Car History. 3. Seleccionar el vehículo deseado haciendo doble clic. El equipo vuelve automáticamente al menú...
Este símbolo permite ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica para solicitar y obtener datos técnicos. Para enviar una petición de ayuda al Servicio de Asistencia Técnica de Hella Gutmann, proceder como sigue: 1. Seleccionar >Datos del vehículo< en el menú principal.
Se visualiza una ventana de entrada. Este punto permite introducir una consulta por escrito o cualquier tipo de mensaje para el Servicio de Asistencia Técnica de Hella Gutmann. INDICACIÓN Para poder continuar, se tiene que introducir un texto de al menos 20 caracteres.
Página 107
Trabajar con el equipo Datos del vehículo 1. Seleccionar >Datos del vehículo< en el menú principal. 2. Acceder a la Car History con 3. Seleccionar el archivo deseado de la Car History con 4. Abrir la petición de ayuda con 5.
Trabajar con el equipo Datos del vehículo 8.5.2 Ayuda sobre componentes Este punto indica los componentes montados en el vehículo seleccionado. Es posible seleccionar lo siguiente: • Componentes relevantes para la diagnosis Este punto prefiltra aquellos componentes relevantes para la diagnosis y montados en el vehículo seleccionado.
Trabajar con el equipo Datos del vehículo 5. En caso necesario, seleccionar otros componentes secundarios con Se abre la ventana de selección. En función del componente seleccionado, se puede seleccionar, p.ej., la información siguiente: • Información sobre piezas Este punto contiene información sobre piezas de recambio y alternativas de diseño idéntico. Además permite agregar piezas de recambio a la cesta de compra.
Página 110
Trabajar con el equipo Datos del vehículo 2. Seleccionar Datos de inspección con 3. En caso necesario, tener en cuenta la ventana de aviso. 4. Dado el caso, cerrar la ventana de aviso con 5. Seleccionar los tipos de mantenimiento deseados. Los tipos de mantenimientos varían en función del fabricante y del tipo de vehículo seleccionados.
En este punto se memorizan soluciones específicas por fabricante y vehículo para diversos problemas. La base de datos de diagnosis de Hella Gutmann aporta un gran número de soluciones a problemas específicos de cada modelo de vehículo. Las soluciones de la base de datos proceden de la documentación de los fabricantes, así...
8.5.5.1 Acceder a la base de datos de diagnosis INDICACIÓN Para acceder a la base de datos de diagnosis de Hella Gutmann, el equipo debe disponer de una conexión a internet. INDICACIÓN La selección de las siguientes opciones dependen del fabricante y del tipo de vehículo seleccionados: 1.
Trabajar con el equipo Datos del vehículo 8.5.6 Datos técnicos Este punto pone a disposición, entre otros, datos necesarios para efectuar trabajos de mantenimiento y reparación en el vehículo, p. ej.: • Valores de ajuste para el encendido y el sistema de escape •...
Trabajar con el equipo Datos del vehículo 8.5.7 Esquemas eléctricos Este menú pone a disposición multitud de esquemas eléctricos específicos por vehículo. 8.5.7.1 Consultar esquemas eléctricos INDICACIÓN Para poder acceder a los esquemas eléctricos, el equipo debe disponer de una conexión a Internet.
Trabajar con el equipo Datos del vehículo 2. Pulsar para seleccionar Fusibles/Relés. 3. Seleccionar la caja de fusibles/relés deseada. Se visualiza la caja de fusibles/relés. En la ventana derecha se visualiza un resumen de las caja de fusibles/relés. En la ventana superior izquierda el lugar de montaje de la caja de fusibles/relés está marcada en el vehículo con un círculo rojo.
Trabajar con el equipo Datos del vehículo 5. Seleccionar el componente deseado haciendo doble clic. Como alternativa, se puede seleccionar un componente mediante Se abre la ventana de selección. En función del componente seleccionado, se pueden seleccionar, entre otros, los datos siguientes: •...
Trabajar con el equipo Datos del vehículo 8.5.11 Localización de componentes Este punto permite acceder a imágenes del habitáculo y del compartimento motor para localizar un componente específico. La posición del componente en cuestión se puede marcar con un triángulo rojo. 8.5.11.1 Abrir localización de componentes Para abrir la localización de componentes, proceder del siguiente modo: 1.
Trabajar con el equipo Datos del vehículo La empresa Hella Gutmann Solutions GmbH se limita a poner a disposición estos contenidos y, por tanto, no se hace responsable de la precisión, veracidad y fiabilidad de los mismos. Cualquier pregunta relativa a cuestiones de alcance y desarrollo se tendrá que dirigir directamente a los talleres asociados o al fabricante.
Trabajar con el equipo Datos del vehículo 1. Seleccionar >Datos del vehículo< en el menú principal. 2. Seleccionar Gestión de batería con 3. Seleccionar >Registro de batería<. 4. En el punto Grupo, seleccionar Registro de batería. 5. En caso necesario, repetir el paso 4 para otra selección. 6.
Trabajar con el equipo Datos del vehículo 2. Seleccionar Sistemas diesel con Se visualiza la lista de selección. • Datos técnicos • Servicio de mantenimiento diesel Este punto de menú permite acceder a los trabajos de mantenimiento necesarios para el filtro antipartículas diesel.
Trabajar con el equipo Datos del vehículo 8.5.17 Instrucciones de reparación Aquí se puede acceder a instrucciones para reparaciones diversas a través del Gutmann Portal. 8.5.17.1 Acceder a las instrucciones de reparación INDICACIÓN Para poder acceder a las instrucciones de reparación, el equipo debe disponer de una conexión a Internet.
Trabajar con el equipo 8.5.19 Datos gases de escape Este punto contiene los valores nominales de los gases de escape prescritos por los fabricantes y los pasos de comprobación necesarios para un análisis de los gases de escape. 8.5.19.1 Consultar datos gases de escape INDICACIÓN Para acceder a los datos sobre gases de escape el equipo debe disponer de una conexión online.
Página 123
Trabajar con el equipo M M o o d d o o s s O O B B D D y y p p r r u u e e b b a a s s O O B B D D Datos del vehículo Este modo posibilita el acceso a datos sobre el vehículo y sobre el sistema, p.ej.
• Corriente • Resistencia La medición de corriente solo puede ser realizada con una pinza amperimétrica de Hella Gutmann. Existen diversas pinzas en función de la medición a realizar. PRECAUCIÓN Sobretensión Peligro de incendio y riesgo de destrucción del equipo y de los elementos del entorno Respetar la carga de tensión máxima permitida para los canales del osciloscopio:...
Tecnología de medición Osciloscopio 9.1.1 Canales del osciloscopio El módulo de medición (MT 56) dispone de 2 canales de osciloscopio. El canal 1 (conexiones osciloscopio 1 y ST3) permite medir todas las magnitudes de medición introducidas. El canal 2 (conexión osciloscopio 2) permite exclusivamente la medición de la tensión.
Tecnología de medición Osciloscopio 9.1.2.3 Conectar la pinza amperimétrica al vehículo y al MT 56 9.1.2.4 Medir la corriente Para medir la corriente, proceder del siguiente modo: 1. Insertar el conector eléctrico de la pinza amperimétrica con la flecha hacia abajo en la toma ST3 del equipo.
Tecnología de medición Osciloscopio 9.1.3 Configurar los campos de medición El campo de medición se puede configurar de 3 modos diferentes: • manual El campo de medición es calibrado por el usuario. • automático El campo de medición se adapta una vez automáticamente en función de la señal de entrada. •...
Tecnología de medición Osciloscopio 1. Abrir el menú Configuración con 2. Seleccionar la pestaña >Varios<. 3. En la pestaña Auto Range, abrir la lista con 4. Seleccionar >OFF<. La función Auto Range está desactivada. 5. Confirmar la selección con A partir de ahora, el campo de medición ya no se adapta automáticamente de forma continua. Ahora es posible configurar el campo de medición manualmente.
Tecnología de medición Osciloscopio 9.1.4.2 Configurar el modo trigger El modo trigger permite definir el punto de disparo del trigger. Existen los siguientes modos trigger: • automático (configuración estándar) El osciloscopio genera un disparo en intervalos de tiempo regulares y representa la señal correspondiente en pantalla.
Tecnología de medición Osciloscopio 9.1.4.4 Configurar el nivel trigger El nivel trigger permite configurar el punto de tensión en el que se produce el disparo. La configuración estándar del nivel trigger es automático. INDICACIÓN Para poder modificar el nivel trigger, el modo experto debe estar ajustado en ON. Para configurar el nivel trigger manualmente durante el proceso de medición, proceder del siguiente modo: 1.
Tecnología de medición Osciloscopio 5. Leer los valores de diferencia de los dos puntos de medición en la parte izquierda de la ventana de valores. 6. En caso necesario, repetir los pasos 2-5 para realizar otras entradas. 7. Retroceder una página con 9.1.5.3 Poner a 0 la ventana de valores Aquí...
Tecnología de medición Osciloscopio 4. Seleccionar >ON<. El modo experto está activo. 5. Confirmar la selección con 9.1.6.3 Configuración del acoplamiento PRECAUCIÓN Sobretensión Peligro de incendio y riesgo de destrucción del equipo y de los elementos del entorno Respetar la carga de tensión máxima permitida para los canales del osciloscopio: •...
Tecnología de medición Osciloscopio 9.1.7 Registrar las mediciones Todas las mediciones realizadas son registradas y pueden ser memorizadas si así lo desea el usuario. La barra de herramientas superior contiene una barra de color azul claro que indica el espacio de memoria disponible en Mediciones.
Aplicaciones Calculadora 10 Aplicaciones En este punto se visualizan las aplicaciones disponibles. 10.1 Calculadora Aquí se pueden hacer cálculos generales. 10.1.1 Abrir calculadora Para abrir la calculadora, proceder del siguiente modo: 1. Seleccionar >Aplicaciones< en el menú principal. 2. Seleccionar la Calculadora pulsando 3.
Aplicaciones Lista de equivalencias 10.3 Lista de equivalencias En esta lista se pueden buscar alternativas de construcción similar, entre otros para los siguientes componentes: • Filtro de aceite, de aire y de gasolina • Bujías de incandescencia y de encendido 10.3.1 Abrir la lista de equivalencias Para abrir la lista de equivalencias, proceder del siguiente modo: 1.
Aplicaciones PassThru 10.5 PassThru Aquí pueden transportarse los datos del ordenador del taller al vehículo que se encuentra en el taller. 10.5.1 Acceder a PassThru Para acceder a PassThru, realizar los pasos descritos en el capítulo Ejecutar el software HGS – PassThru (Página 29).
Aplicaciones Presupuestos 10.7 Presupuestos Aquí se pueden elaborar cálculos específicos por vehículo sobre el tiempo de reparación y los costes que se pueden incurrir. 10.7.1 Realizar un presupuesto INDICACIÓN Para poder realizar un presupuesto, se debe introducir en el menú Configuración > Empresa >...
Gutmann. 10.8.1 Enviar un E-Mail al servicio de asistencia técnica de Hella Gutmann Para enviar un E-Mail al servicio de asistencia técnica de Hella Gutmann, proceder como sigue: 1. Seleccionar >Aplicaciones< en el menú principal. 2. Seleccionar E-Mail con 3. Abrir la ventana de entrada con 4.
Accesorios HGS opcionales Diagnosis de la batería 11 Accesorios HGS opcionales INDICACIÓN La utilización del menú >Accesorios HGS opcionales< requiere disponer de accesorios opcionales (BPC-Tool). En este punto se visualizan los accesorios HGS disponibles. El punto de menú >Accesorios HGS opcionales< contiene funciones que permiten utilizar accesorios opcionales.
Accesorios HGS opcionales Diagnosis de la batería 11.1.1 Ejecutar prueba de sistema Durante la prueba del sistema, se ejecutan sucesivamente las siguientes pruebas del BPC-Tool: • Prueba de batería • Prueba de motor de arranque • Prueba del alternador • Prueb.corr.reposo INDICACIÓN Para una prueba completa del sistema se necesita la pinza amperimétrica azul (CP...
Accesorios HGS opcionales Diagnosis de la batería 8. Para hacer otra selección, repetir los pasos 6 + 7. 9. En caso necesario, abrir el teclado virtual en el punto Corriente de arranque en frío [A] con 10. En caso necesario, introducir el valor. 11.
Información general Solución de problemas PassThru 12 Información general 12.1 Solución de problemas PassThru La siguiente lista le ayudará a solucionar problemas menores por sí mismo. Para ello, elija la descripción adecuada del problema y compruebe o lleve a cabo los pasos indicados bajo el punto Solución hasta que el problema quede resuelto.
Realizar una prueba del conector DT VCI 12.3 Cuidado y mantenimiento Como cualquier otro equipo, se debe manejar el mega macs 56 de forma cuidadosa. Por tanto, tenga en cuenta lo siguiente: • Limpiar el equipo regularmente con productos de limpieza no agresivos.
Am Krebsbach 2 79241 Ihringen ALEMANIA N.º de registro WEEE (RAEE): DE25419042 Telf.: +49 (7668) 9900-0 Fax: +49 7668 9900-3999 E-mail: info@hella-gutmann.com 12.5 Datos técnicos mega macs 56 12.5.1 Datos generales Tensión de alimentación 12-15 V Consumo de corriente máx. 4 A...
Información general Datos técnicos mega macs 56 12,5-18 V Tensión de carga batería Batería Batería Li-polímero, 7,2 V, recargable 44,64 Wh/6200 mAh Capacidad batería Pantalla Modelo: TFT Resolución: 1024 x 768 XGA Tamaño: 10,4” Entrada Pantalla táctil Temperatura ambiente Recomendada: 10...35 °C Área de trabajo: 0...40 °C...
Información general Datos técnicos mega macs 56 12.5.3 Módulo de mediciones Tensión de alimentación (mediante interfaz del módulo) 2,5 W Consumo de energía Consumo de corriente máx. 500 mA, promedio 300 mA Temperatura ambiente Recomendada: 10...35 °C Área de trabajo: 0...40 °C ¿Adecuado para entornos mojados?
Página 147
Información general Datos técnicos mega macs 56 Acoplamiento de entrada DC, AC Tensión de entrada 60 V / 42 V máximo Rango Corriente • Pinza azul (CP 700) – Campo de medición: ± 700 A – Carga eléctrica: máx. 25 mA •...