Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

USER MANUAL (GB) ..........................P 06
MANUEL D'UTILISATION (FR)...........P 11
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE).........P 16
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ..............P 21
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) .....P 26
MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT).........P 31
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES)....P 36
BRUGERVEJLEDNING (DK) ...............P 41
BRUKSANVISNING (NO) ...................P 46
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ..........P 51
KÄYTTÖOHJE (FI)..............................P 56
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR)....................P 61
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ(RU)..P 66
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) ..............P 71
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) ...................P 76
NAVODILA ZA UPORABO(SI)............P 81
KULLANIM KILAVUZU(TR)................P 86
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover CV216RB CL-EVERYDAY

  • Página 1 USER MANUAL (GB) ......P 06 MANUEL D’UTILISATION (FR)...P 11 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)..P 16 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 21 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 26 MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)..P 31 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES)..P 36 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 41 BRUKSANVISNING (NO) ....P 46 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ..P 51 KÄYTTÖOHJE (FI)......P 56 ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 4 24HRS 6HRS...
  • Página 6 If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
  • Página 7 Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed of with household waste. To remove the batteries, please contact the Hoover Customer Centre or proceed according to the following instructions. IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
  • Página 8: Product Components

    This appliance complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCT COMPONENTS A. Power Regulation Button G.
  • Página 9 5. Reassemble the Agitator cover and lock it with the coin. Battery Replacement For reasons of safety the Lithium-Ion batteries in this cleaner are only replaceable by a Hoover Service engineer. When the batteries fail to maintain charge, please contact the Hoover Customer Service Centre to arrange a replacement.
  • Página 10 TROUBLE SHOOTING Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service Centre: A. Cleaner can’t be turned on Check if the cleaner is charged B. Loss of suction or no suction Empty the dust container and wash the filter.
  • Página 11 Vérifiez que la tension de l’alimentation est la même que celle indiquée sur le chargeur. Cet appreil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240 V Grande-Bretagne). Branchez le chargeur dans une prise de courant adaptée et connectez le connecteur du cordon d’alimentation à...
  • Página 12 être amenées à un point de recyclage et non pas être éliminées avec les ordures ménagères. Pour retirer les batteries, veuillez contacter le centre d’assistance Hoover ou suivez les instructions suivantes. IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles avant de les retirer.
  • Página 13: Composants Du Produit

    Ne continuez pas à utiliser votre appareil ou votre chargeur s’il semble défectueux. Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
  • Página 14: Utilisation De L'appareil

    REMARQUE : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents pour laver les filtres. Dans le cas peu probable où les filtres seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. Ne tentez pas d’utiliser le produit sans avoir monté le filtre.
  • Página 15 Changement de la batterie Pour des raisons de sécurité, les batteries Lithium-Ion de ce nettoyeur ne peuvent être changées que par un ingénieur réparateur Hoover. Quand les batteries ne tiennent plus la charge, veuillez contacter le service clientèle Hoover pour effectuer le remplacement.
  • Página 16 Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Ladegerät angegebenen Spannung übereinstimmt. Dieses Haushaltsgerät von Hoover wird mit einem schutzisolierten Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 220-230 V (GB 240 V) Steckdosen geeignet ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Steckdose an und stecken Sie den Stecker vom Netzkabel in die Gleichstromsteckdose auf dem Gerät.
  • Página 17 Sie das Gerät laufen, bis die Akkus leer sind und es von selber stoppt. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an das Hoover-Kundendienst oder führen Sie folgende Schritte aus. WICHTIG: Entladen Sie die Akkus zunächst vollständig, bevor Sie diese herausnehmen und vergewissern sich, dass das Ladegerät nicht...
  • Página 18 Umweltbehörde, der Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTBESTANDTEILE A. Leistungsregulierungstaste G.
  • Página 19: Gebrauch Des Gerätes

    6. Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Gerätekorpus. HINWEIS: Verwenden Sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel zum Reinigen des Filters. Sollte der Filter beschädigt sein, bitte nur gegen einen Hoover-Originalfilter austauschen. Versuchen Sie nicht, das Gerät ohne eingesetzten Filter zu benutzen.
  • Página 20 Produkts wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige Stadtbehörde oder Ihre Müllentsorgung. FEHLERBEHEBUNG Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, befolgen Sie, bevor Sie den Hoover-Kundendienst kontaktieren, bitte folgende einfache Checkliste: A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten Überprüfen Sie, ob die Akkus aufgeladen sind...
  • Página 21 Controllare che i dati indicati sul caricatore corrispondano alla vostra tensione di alimentazione. Questo prodotto Hoover è dotato di un caricabatteria doppio isolato che può essere collegato unicamente a una presa 230V (UK 240V). Inserire la spina del caricatore in una presa adatta e collegare il connettore del cavo di alimentazione alla presa sull’apparecchio.
  • Página 22 Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni. IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione ed assicurarsi che il caricatore sia scollegato.
  • Página 23: Componenti Dell'apparecchio

    è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTI DELL’APPARECCHIO A. Pulsante regolazione potenza G.
  • Página 24: Utilizzo Dell'apparecchio

    NOTA: Non utilizzare acqua bollente o detergenti durante la pulizia dei filtri. Se i filtri vengono danneggiati, sostituirli con ricambi originali Hoover. Non utilizzare l’apparecchio senza aver montato il filtro. IMPORTANTE: Per mantenere prestazioni ottimali, tenere sempre il filtro pulito. Si raccomanda di lavare il filtro almeno una volta al mese.
  • Página 25: Risoluzione Dei Problemi

    Per motivi di sicurezza, per questo apparecchio le batterie agli ioni di litio possono essere sostituite solo da un tecnico Hoover. Quando le batterie sono esaurite, per eseguire la sostituzione, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover.
  • Página 26 Indien het stroomsnoer beschadigd is, onmiddellijk stoppen met het toestel te gebruiken. Om veiligheidsrisico’s te voorkomen, moet het netsnoer worden vervangen door een erkend monteur van Hoover. Houd handen, voeten, losse kleding en haar uit de buurt van roterende borstels.
  • Página 27 . Gebruikte batterijen moeten naar een recyclagecentrum gebracht worden en niet bij het huishoudafval geworpen worden. Om de batterijen te verwijderen neem contact op met de Hoover klantendienst, of ga verder volgens deze instructies. BELANGRIJK: Maak de batterijen helemaal leeg voordat u ze verwijdert.
  • Página 28 Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCTONDERDELEN A. Knop vermogensregeling G.
  • Página 29 6. Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger. OPMERKING: Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen voor het reinigen van de filters. In het onwaarschijnlijke geval dat de uitlaatfilters beschadigd raken, zet er een originele Hoover vervanging in. Gebruik het product niet zonder de filter.
  • Página 30: Wat Te Doen Bij Problemen

    Vervang onderdelen altijd met originele HOOVER reserveonderdelen. Deze zijn beschikbaar bij je lokale HOOVER dealer of direct bij HOOVER. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer. BELANGRIJK: De batterij in deze reiniger heeft een garantie gedurende 6 maanden vanaf de aankoop.
  • Página 31 Utilize apenas o carregador original fornecido com o aparelho. Verifique que a tensão de alimentação corresponde à indicada no carregador. Este electrodoméstico da Hoover vem com um carregador de baterias duplamente isolado que é apenas adequado para alimentação eléctrica de 230 V (240 V no Reino Unido).
  • Página 32 Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes. IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover.
  • Página 33: Componentes Do Produto

    Este aparelho está em conformidade com as Diretivas Europeias 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTES DO PRODUTO A. Botão de ajuste da potência G.
  • Página 34: Utilizar O Seu Aspirador

    NOTA: Não utilize água quente nem detergentes para limpar os filtros. Caso os filtros fiquem danificados, instale um elemento de substituição HOOVER original. Não tente utilizar o aspirador sem o filtro montado. IMPORTANTE: Para um desempenho ideal, mantenha sempre o filtro limpo. Recomendamos lavar o filtro mensalmente.
  • Página 35: Resolução De Problemas

    Por motivos de segurança, as baterias de lítio-ião localizadas no aspirador apenas podem ser substituídas por um engenheiro de assistência técnica da Hoover. Quando as baterias não mantiverem a carga, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover para solicitar a sua substituição.
  • Página 36: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    Controle que el voltaje de la corriente eléctrica sea el mismo que el indicado en el cargador. Este aparato Hoover se proporciona con un cargador de baterías con doble aislamiento que sólo se puede conectar en una toma de corriente de 230V (240V en Reino Unido).
  • Página 37 Para quitar las baterías, contacte con el Servicio Técnico de Hoover o siga las siguientes instrucciones. IMPORTANTE: Descargue siempre las baterías completamente antes de desecharlas y asegúrese de que el cargador está desenchufado.
  • Página 38: Componentes Del Producto

    Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTES DEL PRODUCTO A. Botón de regulación de potencia G.
  • Página 39: Uso Del Aspirador

    NOTA: No utilice agua caliente o detergentes para limpiar los filtros. En caso improbable de dañarse los filtros, coloque un repuesto Hoover original. No trate de utilizar el aparato sin montar el filtro. IMPORTANTE: Para obtener un rendimiento óptimo, mantenga siempre limpio el filtro. Le recomendamos que lave el filtro una vez al mes.
  • Página 40: Resolución De Problemas

    Por razones de seguridad las baterías de ión-litio de este aspirador pueden ser sustituidas únicamente por un técnico del Servicio Hoover. Cuando las baterías no logren mantener la carga, contacte con el Servicio Técnico de Hoover para gestionar una sustitución.
  • Página 41 Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe med at bruge støvsugeren øjeblikkeligt. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover-servicetekniker udskifte strømledningen. Hold hænder, fødder, løstsiddende tøj og hår væk fra roterende børster.
  • Página 42 Hvis apparatet eller opladeren ser ud til at være beskadigede, skal det tages ud af brug. Hoover service: For at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne...
  • Página 43: Brug Af Støvsugeren

    Dette apparat overholder bestemmelserne i EU-direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER A. Effektreguleringsknap G.
  • Página 44: Vedligeholdelse Af Støvsugeren

    6. Genmontér støvbeholderen på hovedenheden. BEMÆRK: Der må ikke bruges varmt vand eller vaskemiddel til at rengøre filtret. Hvis filteret skulle være beskadiget, skal det udskiftes med en original Hoover-reservedel. Produktet må ikke anvendes, hvis filteret ikke er monteret. VIGTIGT: For at opnå optimal effekt skal filtret altid holdes rent. Vi anbefaler, at filtret vaskes en gang om måneden.
  • Página 45: Fejlfinding

    Kontakt Hoover kundeservice, hvis problemet bliver ved. HOOVER RESERVEDELE OG FORBRUGSSTOFFER Udskift altid dele med ægte HOOVER reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, check www. hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. VIGTIGT: Batteriet i denne støvsuger er dækket af garantien i 6 måneder fra købsdato. Efter 6 måneder skal kunden selv betale omkostningerne til et nyt batteri der dog monteres gratis af en autoriseret tekniker fra Hoover.
  • Página 46 Bruk den opprinnelige laderen som fulgte med apparatet. Kontroller at forsyningsspenningen er den samme som er angitt på laderen. Dette Hoover-apparatet leveres med dobbeltisolert batterilater, som kun kan settes i et 230V (britisk 240V) strømuttak. Plugg laderen inn i et egnet støpsel og koble ladekabelen til likestrømsuttaket på...
  • Página 47 Ikke fortsett å bruke rengjøringsapparatet eller laderen hvis det virker som om det er noe feil med dem. Hoover-service: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.
  • Página 48: Montere Støvsugeren

    å ta kontakt med vårt nærmeste lokalkontor, renovasjonsetaten eller forretningen du kjøpte apparatet hos. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER A. Strømkontroll-knapp G.
  • Página 49: Vedlikehold Av Støvsugeren

    6. Sett støvbeholderen på plass i hoveddelen. MERK: Ikke bruk varmt vann eller rengjøringsmidler til rengjøring av filterne. I det usannsynlige tilfellet at filteret blir ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Ikke prøv å bruk produktet uten at filteret er satt inn.
  • Página 50 ORIGINALDELER FRA HOOVER Bruk alltid originale reservedeler fra HOOVER. Disse er tilgjengelige hos din lokale HOOVER-forhandler eller direkte fra HOOVER. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. VIKTIG: Batteriet som medfølger dette rengjøringsapparatet har 6 måneders garanti fra kjøpsdato.
  • Página 51 Använd endast den ursprungliga laddaren som följer med apparaten. Kontrollera att din nätspänning är samma som är angivet på laddaren. Denna Hoover ångrengörare levereras med en dubbelisolerad batteriladdare som endast är lämplig i ett 230V (Storbritannien 240V) uttag. Anslut laddaren i lämpligt eluttag och anslut strömsladden till DC- uttaget på...
  • Página 52 Fortsätt inte att använda apparaten eller laddaren om den verkar vara defekt. Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover.
  • Página 53 För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av denna produkt, kontakta din kommun, din sophämtningstjänst eller butiken där du köpte produkten. Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER A. Strömregleringsknapp G.
  • Página 54 6. Montera tillbaka dammbehållaren på huvudenheten. OBS! Använd inte het vatten eller rengöringsmedel vid rengöring av filtren. Om filtren mot förmodan skulle bli skadade, ersätt med äkta HOOVER-filter. Använd inte produkten om något filter inte sitter på plats. VIKTIGT: För optimal prestanda bör du alltid hålla filtret rent. Vi rekommenderar att filtret tvättas en gång i månaden.
  • Página 55 FELSÖKNING Om du har något problem med din ångrengörare, följ denna enkla checklista innan du ringer Hoover kundtjänstcenter: A. Ångrengöraren slår inte på. Kontrollera om sammsugaren är laddad B. Förlust av insugningstryck eller inget sug alls Töm dammbehållaren och tvätta filtret.
  • Página 56 Lopeta laitteen käyttö välittömästi, jos virtajohto on vahingoittunut. Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu Hoover- huoltoliike. Pidä kädet, jalat, löysät vaatteet ja hiukset loitolla pyörivistä harjoista. Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia.
  • Página 57 Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. Irrottaaksesi akut ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita. TÄRKEÄÄ: Tyhjennä paristot aina kokonaan ennen niiden poistamista. 1. Käytä imuria kunnes akut ovat täysin tyhjät. 2. Irrota ergonominen kahva ja ruuvit runko-osassa avataksesi imurin.
  • Página 58: Tuotteen Osat

    Saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä, hyötykäytöstä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen. Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukainen. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy TUOTTEEN OSAT A. Tehonsäätöpainike G.
  • Página 59: Laitteen Kunnossapito

    6. Asenna pölysäiliö takaisin laitteen runkoon. HUOMAA: Älä käytä kuumaa vettä tai puhdistusaineita suodattimia puhdistaessa. Jos suodatin vaurioituu, mikä on epätodennäköistä, hanki tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää laitetta ilman suodatinta. TÄRKEÄÄ: Optimaalisen toimivuuden osalta, pidä suodattimesi aina puhtaana. Suosittelemme että...
  • Página 60 Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen. HOOVER-VARAOSAT JA -TARVIKKEET Käytä aina vain alkuperäisiä HOOVER-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta HOOVER- jälleenmyyjältä tai huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen tyyppinumero. TÄRKEÄÄ: Tämän imurin akun takuu on 6 kuukautta ostopäivästä. 6 kuukauden jälkeen asiakas vastaa uuden akun hankintakustannuksesta.
  • Página 61 Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι η ίδια με αυτή που αναγράφεται στο φορτιστή. Η συσκευή Hoover διατίθεται με φορτιστή μπαταρίας με διπλή μόνωση, ο οποίος είναι κατάλληλος μόνον για πρίζες με τάση 230 V (240 V - Ηνωμένο Βασίλειο).
  • Página 62 και δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Hoover ή ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Αδειάστε πλήρως τις μπαταρίες πριν τις αφαιρέσετε. 1. Λειτουργείστε τη σκούπα μέχρι να αδειάσουν πλήρως οι μπαταρίες.
  • Página 63 αρμόδια υπηρεσία ,απόρριψης οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα που το αγοράσατε . Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ και 2011/65/EΕ. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ A. Κουμπί ρύθμισης ισχύος...
  • Página 64: Οδηγιεσ Χρησεωσ

    6. Βάλτε ξανά το δοχείο σκόνης στο κύριο σώμα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό ή απορρυπαντικά για το πλύσιμο των φίλτρων . Στην απίθανη περίπτωση βλάβης των φίλτρων εξαγωγής, τοποθετήστε αυθεντικό ανταλλακτικό Hoover. Μην δοκιμάζετε και μη χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς φίλτρο.
  • Página 65: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Για λόγους ασφάλειας οι μπαταρίες ιόντων λιθίου σε αυτή τη συσκευή πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από εξουοδοτημένο τεχνικό Hoover. Εάν οι μπαταρίες δεν μπορούν να διατηρήσουν τη φόρτισή τους, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Hoover για την αντικατάσταση των μπαταριών.
  • Página 66 входящим в комплект поставки прибора. Убедитесь, что напряжение источника питания соответствует параметрам зарядного устройства. Это пылесос Hoover снабжено зарядным устройством с двойной изоляцией, которое подходит только для вставки в розетку с 230V (240 в Великобритании). Подключите зарядное устройство к подходящей розетке и...
  • Página 67 дождаться полной разрядки аккумуляторов. Использованные аккумуляторы необходимо сдавать в специальный пункт приема и не смешивать с обычными бытовыми отходами. Чтобы извлечь аккумуляторы, свяжитесь с Клиентской Службой Hoover или следуйте приведенным далее инструкциям. ВНИМАНИЕ! Перед тем как извлечь батареи из пылесоса, они...
  • Página 68 с этим прибором, его утилизации и переработке обратитесь в местные органы власти, в службу утилизации отходов или в магазин, где вы приобрели данный прибор. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy КОМПОНЕНты ПылЕСОСА A. Рукоятка регулирования мощности...
  • Página 69 ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте горячую воду или моющие средства при промывке фильтра. В маловероятном случае повреждения выпускного фильтра используйте для замены только оригинальный фильтр Hoover. Запрещается использование пылесоса без установленного фильтра. ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной производительности всегда содержите ваш фильтр чистым. Мы рекомендуем, проводить промывку фильтра раз в месяц.
  • Página 70: Поиск И Устранение Неисправностей

    Если пылесос подлежит утилизации, то следует вынуть аккумулятор. Использованные аккумуляторы необходимо сдавать в специальный пункт приема и не смешивать с обычными бытовыми отходами. По вопросу выемки аккумуляторов обратитесь в сервисный центр Hoover или выполните следующие действия: ВНИМАНИЕ! Перед тем как извлечь батареи из пылесоса, они должны быть полностью разряжены.
  • Página 71 Należy stosować wyłącznie ładowarkę dostarczoną wraz z urządzeniem. Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania w gniazdku jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. Niniejsze urządzenie Hoover zasilane jest podwójnie izolowaną ładowarką akumulatorów, która może być podłączana do gniazd 230V (UK 240V).
  • Página 72 Zużyte akumulatory należy przekazać do recyklingu. Nie należy ich wyrzucać ze śmieciami domowymi. W celu wyjęcia akumulatorów należy skontaktować się z Centrum Serwisowym Hoover lub postępować zgodnie z następującymi instrukcjami. WAŻNE: Przed usunięciem należy całkowicie rozładować akumulatory.
  • Página 73 Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY URZĄDZENIA A.
  • Página 74: Korzystanie Z Odkurzacza

    6. Zamontować pojemnik na kurz z powrotem w korpusie głównym UWAGA: Do czyszczenia filtrów nie stosować gorącej wody ani detergentów. W razie uszkodzenia filtrów należy założyć oryginalne filtry zamienne HOOVER. Nie używaj urządzenia bez zamontowanego filtra. WAŻNE: Aby zapewnić optymalną wydajność odkurzania, należy regularnie czyścić filtry. Zalecamy mycie filtra co najmniej raz na miesiąc.
  • Página 75: Rozwiązywanie Problemów

    Jeżeli problem nie znika, skontaktować się z centrum serwisowym firmy Hoover. CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI HOOVER Należy zawsze stosować oryginalne części zapasowe firmy HOOVER. Można je nabyć u lokalnego dealera firmy HOOVER lub bezpośrednio w firmie HOOVER. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.
  • Página 76 Pro dobíjení používejte pouze nabíječku dodanou se zařízením. Zkontrolujte, zda údaje na štítku nabíječky odpovídají hodnotám síťového napětí. Tento vysavač společnosti Hoover je vybaven dvojitě odizolovanou nabíjecí baterií, která je vhodná k zapojení pouze do zástrčky 230V (UK 240V). Zapojte nabíječku do vhodné zásuvky a připojte konektor napájecího kabelu do konektoru na zařízení.
  • Página 77: Důležité Upozornění

    Nepoužívejte zařízení nebo nabíjení, pokud vám připadá vadné. Servis Hoover najdete na internetových stránkách www.candy- hoover.cz Spolehlivý provoz a vysokou účinnost tohoto spotřebiče jsou zajištěny pouze v případě, že bude prováděn pravidelný servis a opravy, které musí zajišťovat autorizovaný technik společnosti Hoover.
  • Página 78 úřad, místní společnost pro sběr odpadu nebo obchod, kde jste jej zakoupili. Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU a 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY PRODUKTU A. Tlačítko regulace výkonu G.
  • Página 79 6. Vložte zásobník na prach zpět do vysavače. POZNÁMKA: Na čištění filtrů nepoužívejte horkou vodu ani čisticí prostředky. Pokud se náhodou stane, že se filtry poškodí, vyměňte je za originální od značky Hoover u jejího autorizovaného servisu. Nesnažte se vysavač používat bez filtru.
  • Página 80 Vždy používejte originální náhradní díly společnosti HOOVER. Získáte je u autorizovaného prodejce výrobků HOOVER nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Baterie ve vysavači mají 6-ti měsíční záruční lhůtu od zakoupení. Po 6 měsících je zákazník odpovědný...
  • Página 81: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem priročniku. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. Pred čiščenjem naprave ali kakršimi koli vzdrževalnimi deli vedno izklopite in odstranite polnilnik iz vtičnice. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi in mentalnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom...
  • Página 82 NE izpostavljajte baterij sobni temperaturi preko 40°C. Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Hoover. Statična elektrika: Določene vrste preprog lahko ustvarijo manjšo količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja.
  • Página 83 Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy SESTAVNI DELI IZDELKA A.
  • Página 84 VZDRŽEVANJE SESALNIKA Praznjenje posode za prah 1. Pritisnite gumb posode za prah; dvignite posodo za prah iz sesalnika. [3] 2. Odprite posodo za prah in filter zavrtite v smeri urinega kazalca ter ga odstranite s posode za prah. [4,5] 3. Notranji filter zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, ga odsranite s filta in nato spužvo odstranite z notranjega filtra.
  • Página 85: Odpravljanje Težav

    Če težava traja dlje, kontaktirajte Hooverjev servisni center za stranke. NADOMESTNI DELI IN POTROŠNI MATERIJAL HOOVER Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. POMEMBNO: Zagotovljena življenska in garancijksa doba baterij tega sesalnika je 6 mesecev od časa nakupa.
  • Página 86 Besleme voltajının şarj aleti üzerinde belirtilen değerle aynı olup olmadığını kontrol edin. Bu Hoover ev aleti sadece 230V (İngiltere: 240V) prize takılması uygun olan çift izolasyonlu bir batarya şarj cihazıyla verilmektedir. Şarj aletini uygun bir priz çıkışına takın ve güç kablosu konektörünü...
  • Página 87 şekilde imha edin. Pillerin tamamen boşalması için cihazı durana kadar çalıştırın. Kullanılmış piller bir geri dönüştürme istasyonuna götürülmeli ve evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Pilleri çıkarmak için, lütfen Hoover Müşteri Merkezi ile temasa geçin veya aşağıdaki talimatlara göre devam edin. ÖNEMLİ: Pilleri çıkarmadan önce daima tamamen boşaltın ve şarj ünitesinin fişten çıkarıldığından emin olun.
  • Página 88 çöp toplama şirketine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya müracaat edin. Bu cihaz, 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU sayılı Avrupa Direktifleri ile uyumludur. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ÜRÜN BİLEŞENLERİ A. Güç Ayarlama Butonu G.
  • Página 89 Ürün Hizmet Ömrü Sonunda Bataryanın Elden Çıkarılması Süpürgenizi atmanız gerekiyorsa piller çıkarılmalıdır. Kullanılmış piller bir geri dönüşüm istasyonuna bırakılmalı ve ev atıkları ile birlikte atılmamalıdır. Pilleri çıkarmak için, lütfen Hoover Müşteri Merkezi ile temasa geçin veya aşağıdaki talimatları izleyin: ÖNEMLİ: Bataryalar tamamen boşalana kadar elektrikli süpürgeyi çalıştırın.
  • Página 90: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Elektrikli süpürgeyle ilgili bir sorun yaşarsanız, Hoover Müşteri Hizmetleri Merkezi’ni aramadan önce aşağıdaki kontrol listesini inceleyin: A. Elektrikli süpürge açılmıyor. Süpürgenin şarj olduğundan emin olun B. Emme zayıf veya emme yapılmıyor. Toz haznesini boşaltın ve filtreyi yıkayın. Başlığı çıkarın ve kanalda tıkanma olup olmadığını kontrol edin.
  • Página 91 PRINTED IN P.R.C. 48022566...

Tabla de contenido