Telefunken SOUND MOBILE MU 802 Manual De Usuario
Telefunken SOUND MOBILE MU 802 Manual De Usuario

Telefunken SOUND MOBILE MU 802 Manual De Usuario

Altavoz-solar

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

we make your sound mobile
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de Usuario
инструкция по применению
DE
GB
FR
IT
ES
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telefunken SOUND MOBILE MU 802

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operation Manual Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de Usuario инструкция по применению we make your sound mobile...
  • Página 2 ® Bluetooth wireless via SOLAR SPEAKER hands-free kit water resistant...
  • Página 3 Inhaltsangabe Vorwort Geräteübersicht Kurzanleitung Hinweise zur Handhabung Gerätebeschreibung Der Lieferumfang Die besonderen Eigenschaften Ihres SoundMobiles Wie Sie den Lautsprecher bedienen Telefonate mit Ihrem SoundMobile Bluetooth® Optional erwerbliches Zubehör Leistung und Batterie USB-Anschlussmöglichkeiten Hinweise Technische Daten Entsorgungshinweise Hinweise zur Garantie CE-Zertifikat Garantiekarte...
  • Página 4 Vorwort Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim Verschiedene Elemente der Bedienungsanleitung sind mit festgelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können ¾ bestimmungsgemäßen Sie leicht feststellen, ob es sich um ¾ sicheren normalen Text, Gebrauch Ihres Solar-Lautsprechers, im folgenden auch ­ ­ ­ ­ ­ ­ ¾ Aufzählungen oder SoundMobile genannt.
  • Página 5 Geräteübersicht USB-Anschlussbuchse Solar-Panel Ein-/ Ausschalter + Lautstärkeregler Tragebügel + Titelauswahlknopf Telefontaste 2 x LED Beleuchtung in gelb und orange inkl. Dämmerungssensor 2 x hochempfindliches Mikrofon auf Vorder- und Rückseite Bluetooth®-Kontrollleuchte [10] Sun-Power Anzeige Batterie-Kontrollleuchte...
  • Página 6 Kurzanleitung Laden Sie Ihren SoundMobile vor der Aktivieren Sie die Bluetooth®-Verbindung an Ihrem ersten Benutzung auf (s.S. 9). Ausgangsgerät. Beim erstmaligen Verbinden via Bluetooth® muss das Passwort (Code: 2633) in Ihr Ausgangsgerät eingegeben werden. Hinweis: Die Code-Abfrage entfällt, wenn die Version Ihrer Bluetooth®-Verbindung auf dem Ausgangsgerät höher als 2.0 ist.
  • Página 7 Hinweise zur Handhabung Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und Erstickungsgefahr! bewahren Sie diese für spätere Fragen auf. Befolgen Sie im- Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Ersti- mer alle Warnungen und Hinweise in dieser Bedienungsan- ckungsgefahr durch Folien und andere Verpackungsmateri- leitung.
  • Página 8 Gerätebeschreibung Achtung: Beim Ladevorgang durch Sonneneinstrah- Der Lieferumfang lung kann das Solar-Panel heiß werden – Verletzungs- Bitte stellen Sie sicher, dass alle nachfolgend aufgeführten gefahr! Zubehörteile vorhanden sind: Die Nutzungsdauer des Solar-Lautsprechers bei voller Aufla- Solar-Lautsprecher ¡ dung und maximaler Lautstärke beträgt ca. 8 Stunden. USB-Kabel ¡...
  • Página 9 Gerätebeschreibung Wie Sie den Lautsprecher bedienen Hinweis: Die Code-Abfrage entfällt, wenn die Version Ihrer Bluetooth®-Verbindung auf dem Ausgangsgerät Æ Es wird empfohlen, den Solar-Lautsprecher vor der ers- höher als 2.0 ist. ten Benutzung für mindestens 2 Std. mit dem im Liefer- umfang befindlichen USB-Kabel (benötigtes Netzteil im Hinweis: Für jedes erstmalig neu angeschlossene Aus- Lieferumfang nicht enthalten, s.
  • Página 10 Gerätebeschreibung Æ Beim Trennen der Verbindung Ihres Ausgangsgerätes mit dem Solar-Lautsprecher trennen Sie die Bluetooth®- Verbindung am Ausgangsgerät. Sobald keine Verbin- dung zwischen den beiden Geräten mehr besteht, hö- [1] Ein-/Ausschalter länger ren Sie einen kurzen Signalton. drücken Damit der Zugriff von einem anderen Ausgangsgerät erfol- gen kann, trennen Sie die aktuelle Bluetooth®-Verbindung zu Ihrem SoundMobile zuerst vollständig am gekoppelten Ge- rät.
  • Página 11 Gerätebeschreibung Telefonate mit Ihrem SoundMobile Æ Sie können auch abgehende Gespräche über den So- lar-Lautsprecher führen solange Ihr Mobiltelefon und Ihr SoundMobile ist mit einer besonders komfortablen Funk- der Solar-Lautsprecher über Bluetooth® miteinander tion der Anrufannahme ausgestattet. Sollten Sie den Solar- verbunden sind.
  • Página 12 Gerätebeschreibung Bluetooth® Wenn die Kontrollleuchte dauerhaft blau leuchtet, ist Ihr ¡ SoundMobile mit einem Ausgangsgerät via Bluetooth® Der Abstand zwischen Ihrem Ausgangsgerät und Ihrem verbunden. SoundMobile sollte nicht mehr als 10 Meter betragen. In Ih- rem Solar-Lautsprecher ist Bluetooth® 2.1 und ein EDR Modul Wenn der Solar-Lautsprecher per Bluetooth®...
  • Página 13 Gerätebeschreibung Anhand der wechselnden Farben ist der Aufladezustand er- Leistung und Batterie kennbar: Im Solar-Lautsprecher ist eine wiederaufladbare 3.2 V LiFeP04 integriert. Diese ist temperaturbeständig von -10 bis ROT-blinkend: unter 20 % +60°C. Das Solar-Panel Ihres SoundMobiles wurde exklusiv GELB-blinkend: ~ 20 –...
  • Página 14 Hinweise Æ Am Tag sollte Ihr SoundMobile so platziert werden, dass Æ Der längste Abstand zwischen dem Solar-Lautsprecher das Sonnenlicht voll absorbiert wird, um eine volle Auf- und dem Ausgangsgerät sollte ca. 10 Meter betragen. ladung der Batterie zu gewährleisten. Sollte es zu Tonstörungen am Lautsprecher kommen, kann dies an einem zu großen Abstand oder an eventu- Hinweis: Bei Aufladung durch Sonnenenergie kann...
  • Página 15: Technische Daten

    Übertragungsbereich 100 Hz - 20 KHz sopeg-service@ezi.de Umgebungsbedingung -10 °C bis +60 °C 0-90% relative Luftfeuchte www.telefunken-digital.com nicht kondensierend LED-Klasse * Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Die Abmessungen sind ungefähre Werte. Namen der erwähnten Firmen, Institutionen oder Marken sind Warenzei- chen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
  • Página 16 Entsorgungshinweise Wichtiger Hinweis zur Entsorgung Für Ihr Produkt werden Batterien verwendet, die nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden können. Informie- ren Sie sich über die geltenden Bestimmungen Ihres Landes zur separaten Sammlung von Batterien. Die korrekte Entsor- gung von Batterien hilft negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 17 Wartung, unerlaubte Versuche zum Öffnen, Reparieren oder assistance@sopeg.fr Modifizieren des Produktes, unsachgemäße Installation, Verwendung der vom Kunden www.telefunken-digital.com selber hinzugefügten Software, Viren, Ursachen außerhalb des Bereiches der vorgese- henen Verwendungszwecke, Unfälle, Brand, Blitz, Stromausfälle oder andere natürliche Sie müssen die folgenden Informationen liefern, wenn Sie den Garantieanspruch Katastrophen entstanden ist.
  • Página 18 CE-Zertifikat EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. Solar Lautsprecher „Sound Mobile / MU-802“ EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 Richtlinie: 1999/5/EC Spritzwassergeschützt “IP44”...
  • Página 19 Garantiekarte Produktdaten Modell: Seriennummer: Kaufdatum: Besitzerdaten Name: Telefonnummer: Adresse: Land: E-Mail: Fehlerbeschreibung: www.telefunken-digital.com...
  • Página 20 www.telefunken-digital.com...
  • Página 21 Bedienungsanleitung Operation Manual Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de Usuario инструкция по применению Solar Speaker MU 802 we make your sound mobile...
  • Página 22 Bluetooth ® wireless via SOLAR SPEAKER hands-free kit water resistant...
  • Página 23 Table of contents Preface Equipment Overview Short Guide Notes on Handling Description of the device Scope of Delivery SoundMobile Special Features Loudspeaker Operation Telephone Calls with SoundMobile Bluetooth® Optional Accessories Power and Battery USB Connection Notes Specifications Notes on Disposal Warranty CE-Certificate Warranty Card...
  • Página 24 Preface This operation manual serves to assist you with using your The operation manual’s various elements have been marked solar loudspeaker with defined design features. This enables you to easily determine whether it involves ¾ as intended ¾ and in a safe manner. normal text, ­...
  • Página 25: Equipment Overview

    Equipment Overview USB port [6] Solar panel On/Off button & volume control & title select button Handle 2 LED lights (yellow/orange) incl. twilight sensor Telephone button Bluetooth® control indicator lamp 2 high-sensitivity microphones on the front and back Battery control indicator lamp [10] Sun power display...
  • Página 26 Short Guide [1] Charge your SoundMobile before first use Activate the Bluetooth connection on your output (see p. 9). device. When first connecting via Bluetooth®, the password (Code: 2633) is to be entered in your output device. Please note: The code request does not apply if the version of your Bluetooth®...
  • Página 27 Notes on Handling Please ensure to carefully read all safety notes and keep Risk of suffocation! them for future reference. Generally ensure to comply with Keep packaging and parts thereof out of the reach of child- the warnings and notes provided herein. ren.
  • Página 28 Description Caution: Charging by solar radiation may cause the so- Scope of Delivery lar panel to heat up–risk of injury! Please ensure that all of the accessory parts on the list below are present: At fullcharge and maximum volume, the solar loudspeaker´s operating time will amount to approx.
  • Página 29 Description Loudspeaker Operation Please note: The code request does not apply if the version of your Bluetooth® connection to the output Æ We recommend charging the solar loudspeaker for at device is higher than 2.0. least 2 hours prior to initial use by using the USB cable included with the scope of delivery (required adaptor is not included with the scope of delivery, see p.
  • Página 30 Description Æ When disconnecting your output device from the so- lar loudspeaker, please deactivate the output device’s Bluetooth® function. The devices’ disconnection will be indicated by a brief acoustic signal. [1] Press On/Off In order to facilitate access by another out - put device, please cut off any Bluetooth®...
  • Página 31 Description Telephone calls with SoundMobile Æ As long as your mobile phone and the solar loudspea- ker are linked to each other via Bluetooth®, you may also Your SoundMobile has been equipped with a particularly make outgoing phone - calls via the solar loudspeaker. convenient call answering function.
  • Página 32 Description Bluetooth® an active Bluetooth® connection. Please ensure the distance between your output device and An uninterruptedly blue lit lamp indicates that the ¡ the SoundMobile does not exceed 10 meters. Bluetooth® 2.1 SoundMobile is connected to an output device via and an EDR module have been integrated with your solar Bluetooth®.
  • Página 33 Description The changing colors will indicate the respectively current Power and Battery charge status. The solar loudspeaker has been equipped with an integrated rechargeable 3.2V LiFePO4 battery, which is temperature- Red-flashing: below ~ 20% resistant from -10 C to +60°C. The solar panel of Yellow-flashing: ~ 20 –...
  • Página 34 Notes Æ In daytime, please ensure to place SoundMobile in a Æ Please ensure the maximum distance between solar manner, which allows for full sunlight absorption in or- loudspeaker and output device not to exceed approx. der to guarantee full battery charge. 10 meters.
  • Página 35 Service-Hotline: Output power assistance@sopeg.fr Battery 1 x 3.2V LiFePO4 Frequency range 100 Hz - 20 KHz www.telefunken-digital.com Ambient conditions -10 °C to +60 °C 0-90% relative humidity non-condensing LED class * Technical modifications and errors reserved. All dimensions and weights are approximate values.
  • Página 36 Notes on Disposal Important note on waste disposal: Your product employs batteries, which cannot be disposed of in normal domestic waste. Please inform yourself on your local applicable law regarding the separate collection of bat- teries. Proper disposal of batteries serves to prevent negative effects on environment and health.
  • Página 37 The present guarantee shall lapse if: www.telefunken-digital.com. 1. The product has been modified or repaired by an unauthorized person; Please ensure to provide us with the following information: 2.
  • Página 38: Ce-Certificate

    CE-Certificate EC Declaration of Conformity: We declare under our sole responsibility that this product conforms to the following standards or normative documents. Solar Loudspeaker Sound Mobile / MU-802 EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 Guideline: 1999/5/EC Splash-proof “IP44”...
  • Página 39: Warranty Card

    Warranty Card Product Data Type: Serial number: Purchase date: Owner Information Name: Phone number Adress Country E-Mail: Defect specification www.telefunken-digital.com...
  • Página 40 www.telefunken-digital.com...
  • Página 41 Bedienungsanleitung Operation Manual Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de Usuario инструкция по применению Haut-parleur solaire MU 802 we make your sound mobile...
  • Página 42 Bluetooth ® wireless via SOLAR SPEAKER hands-free kit water resistant...
  • Página 43 Sommaire Avant-propos Vue d’ensemble de l’appareil Mode d´emploi succinct Remarques relatives à l’utilisation Descriptif de l’appareil Matériel livré Les caractéristiques particulières du haut-parleur solaire Comment utiliser le haut-parleur Appels téléphoniques avec le SoundMobile Bluetooth® Accessoires facultatifs disponibles dans le commerce Puissance et batterie Possibilité...
  • Página 44: Avant-Propos

    Avant-propos Le présent manueld’utilisation vous aidera à utiliser votre Plusieurs éléments du manuel d´utilisation sont dotés haut-parleur solaire, appelé également SoundMobile: de repères visuels fixes. Ainsi, vous pou- vez discerner facilements´il s´agit: ¾ conformémentà l’usage prévu et ¾ en toute sécurité. d´un texte normal, ­...
  • Página 45: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Fiche de connexion USB Panneau solaire Bouton marche/arrêt et bouton de réglage du Poignée volume & de sélection de titre Touche téléphonique 2 x témoins lumineux LED (jaune/orange) Capteur crépusculaire inclus 2 x Microphone ultra-sensible (à l’avant et à l’arrière du SoundMobile) Voyant de contrôle Bluetooth®...
  • Página 46 Mode d´emploi succinct Mettez votre SoundMobile à charger avant la première Activez la connexion Bluetooth® à votre périphérique utilisation (page 9). de sortie. Lors de la première connexi- on via Blue- tooth®, vous devez entrer le mot de passe (Code : 2633) dans votre périphérique de sortie.
  • Página 47: Remarques Relatives À L'utilisation

    Remarques relatives à l’utilisation Lisez attentivement toutes les consignes de sé- curité et Danger d’asphyxie! conservez-les pour d’éventuelles ques- tions ultérieures. Ne pas laisser l’emballage et ses composants à la portée Respectez toujours toutes les mises en garde et consignes d´enfants.
  • Página 48: Descriptif De L'appareil

    Descriptif de l’appareil Attention: Lors du chargement par le soleil, les Matériel livré panneaux solaires sont chauds - risque de blessure! Veuillez vérifier si la totalité des accessoires ci-dessous est incluse dans le matériel livré : Durée d’utilisation du haut-parleur solaire en pleine charge et au volume maximal: env.
  • Página 49 Descriptif de l’appareil Comment utiliser le haut-parleur Indication: La demande de code ne s'applique pas si la version de votre connexion Bluetooth® pour le péri- Æ Il est conseillé de mettre le haut-parleur solaire à rechar- phérique de sortie est supérieur à 2,0. ger pendant au moins 2 heures avant la première utilisa- tion en utilisant le câble USB faisant partie du matériel Lorsque vous connectez à...
  • Página 50 Descriptif de l’appareil Æ En déconnectant votre périphérique de sortie du haut- parleur solaire, vous déconnectez Bluetooth® sur le péri- phérique de sortie. Dès que les deux appareils ne sont plus connectés, une tonalité brève est émise. [1] Appuyez sur le bouton marche /arrêt Pour faciliter l'accès par un autre dispositif de sortie, s'il vous plaît desactivez en premier lieu toute connexion Bluetooth ®...
  • Página 51 Descriptif de l’appareil Appels téléphoniques avec le SoundMobile Æ Vous pouvez également effectuer des appels sortants à l’aide du haut-parleur solaire tant que votre téléphone Votre SoundMobile est équipé d’une fonc- tion de prise portable et le haut-parleur so- laire sont connectés via d‘appel particulièrement pratique.
  • Página 52 Descriptif de l’appareil Bluetooth® Le voyant de contrôle allumé en bleu en permanence ¡ indique que le SoundMobile est connecté à un péri- La distance entre votre périphérique de sortie et le phérique de sortie via Bluetooth®. SoundMobile ne doit pas dépasser 10 mètres. Bluetooth® 2.1 et un module EDR sont intégrés dans votre haut-parleur.
  • Página 53 Descriptif de l’appareil Les changements des couleurs indiquent respectivement Puissance et batterie l'état du courant de charge. Le haut-parleur solaire est équipé d’une batterie recharge- able intégrée en LiFePO4 de 3.2V qui résiste aux tempéra- Rouge clignotant: en dessous de ~ 20% tures comprises entre -10 et +60°C.
  • Página 54 Remarques Æ Pendant la journée, le SoundMobile doit être placé de Æ La distance maximale entre le haut-parleur solaire et sorte que la lumière du soleil soit absorbée en totalité le périphérique de sortie doit être d’env. 10 mètres. afin de garantir la pleine charge de la batterie. D’éventuelles perturbations sonores dans le haut-par- leur peuvent être dues à...
  • Página 55: Données Techniques

    Classe LED www.telefunken-digital.com * Les noms des entreprises, organismes ou marques mentionnés sont des labels ou des marques déposées des différents propriétaires. Directives et normes: Le présent produit est conforme à la directive CE sur le marquage.
  • Página 56: Remarques Relatives À L'élimination

    Remarques relatives à l’élimination Remarques importantes concernant l´élimination de l’emballage Les batteries utilisées pour votre produit ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques. Veuillez-vous rens- eigner sur la législation en vigueur de votre pays en ce qui concerne la collecte séparée de batteries. L´élimination cor- recte de batteries permet d‘éviter des influences négatives sur la santé...
  • Página 57: Durée De Garantie

    La présente garantie cesse dans les cas suivants www.telefunken-digital.com 1. Modification ou réparation du produit par une personne non habilitée, Vous devez fournir les informations suivantes pour faire valoir votre droit à la garantie: 2. Modification ou suppression du numéro de série du produit, 1.
  • Página 58 CE-Certificat CE- Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normatifs suivants. Haut Parleur solaire „Sound Mobile / MU-802“ EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 La directive: 1999/5/EC Résistant à...
  • Página 59: Certificat De Garantie

    Certificat de garantie Données du product Modéle: Numéro de série: Date d‘achat: Informations relatives au propriétaire Numéro de téléphone Adresse: Pays E-Mail: Description du défaut www.telefunken-digital.com...
  • Página 60 www.telefunken-digital.com...
  • Página 61: Altoparlante Solare

    Bedienungsanleitung Operation Manual Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de Usuario инструкция по применению Altoparlante solare MU 802 we make your sound mobile...
  • Página 62 Bluetooth ® wireless via SOLAR SPEAKER hands-free kit water resistant...
  • Página 63 Sommario Prefazione Descrizione dell‘apparecchio Guida rapida Indicazioni di maneggiamento Descrizione dell‘apparecchio Contenuto di consegna Particolari caratteristiche dell’altoparlante Solare Come maneggiare l‘altoparlante Telefonate con il SoundMobile Bluetooth® Accessori da acquistare come optional Prestazione e batteria Possibilità di collegamento USB Indicazioni Dati tecnici Indicazioni per lo smaltimento Indicazioni per la garanzia CE-Scheda...
  • Página 64 Prefazione Le presenti istruzioni per l’uso vi aiutano per un impiego Vari elementi del manuale sono dotati di fisse caratteristi- che grafiche. Così si può facilmente determinare se si tratta ¾ secondo le norme e di un ¾ sicuro testo normale, del vostro altoparlante solare, qui di seguito anche denomi- ­...
  • Página 65 Descrizione dell‘apparecchio Connettore USB Pannello Solare Pulsante di accensione/spegnimento e Manico di sostegno selezione della traccia Tasto telefono 2 x illuminazione a LED in giallo ed arancio incluso il sensore crepuscolare 2x microfono ad alta sensibilità sul lato anteriore e posteriore Spia di controllo Bluetooth®...
  • Página 66: Guida Rapida

    Guida rapida Caricate il Vostro SoundMobile prima del primo impie- Attivate il collegamento Bluetooth® sul vostro appa- go (pag.9) recchio di uscita. Durante il primo colle- gamento via Bluetooth® è necessario inserire la password (Codice: 2633) nel vostro apparec- chio di uscita. Nota: La richiesta del codice non si applica se la versi- one del Bluetooth®...
  • Página 67 Indicazioni di maneggiamento Si prega di leggere attentamente tutte le indica- zioni di sicu- Pericolo di soffocamento! rezza e di conservarle per domande future. Seguite sempre Non lasciare l’imballaggio ed i suoi pezzi nelle mani dei bam- tutte le indicazioni e ammonimenti riportati nelle presenti bini.
  • Página 68: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell‘apparecchio Attenzione: i pannelli solari sono caldi durante la ri- Contenuto di consegna carica quando esposti alla luce del sole, e c’è rischio di Vi preghiamo di assicurarvi che siano presenti tutti gli acces- lesioni se venissero toccati! sori descritti qui di seguito: Tempo di utilizzo dell’altoparlante solare in caso di carica- Altoparlante solare ¡...
  • Página 69 Descrizione dell‘apparecchio Come maneggiare l’altoparlante Nota: La richiesta del codice non si applica se la versi- one del Bluetooth® connessione al dispositivo di uscita Æ Vi consigliamo di caricare l’altoparlante solare prima del è superiore a 2.0. primo impiego almeno per 2 ore. A tale scopo utilizza- re il cavo USB incluso nella consegna (elemento di rete Nota: per ogni nuovo dispositivo di uscita che viene necessario non incluso nella consegna, vedi pagina 12).
  • Página 70 Descrizione dell‘apparecchio Æ Quando desiderate interrompere il collega- mento del vostro apparecchio di uscita con l’altoparlante solare, staccate il collegamento Bluetooth® sull’apparecchio di uscita. Non appena il collegamento tra gli apparecchi [1] Premere il pulsante di sarà interrotto, sentirete un breve segnale di avverti- accensione/spegnimento mento Al fine di facilitare l'accesso da parte di un altro dispositivo...
  • Página 71 Descrizione dell‘apparecchio Telefonate con il vostro SoundMobile Æ Potrete svolgere anche chiamate in uscita attraverso l’altoparlante solare fintantoché il vostro telefono cellulare e Il vostro SoundMobile è dotato di una funzi- one partico- l’altoparlante sola- re sono collegati tra loro attraverso il siste- larmente confortevole per accettare chiamate.
  • Página 72 Descrizione dell‘apparecchio Bluetooth® Quando la spia di controllo rimane accesa in ma- ¡ niera costante di colore blu, allora significa che il La distanza tra il vostro apparecchio in uscita ed il SoundMobile è collegato con un apparec- chio in uscita SoundMobile non dovrebbe essere superiore ai 10 metri.
  • Página 73 Descrizione dell‘apparecchio I colori variabili indicheranno rispettivamente gli stati di ca- Prestazione e batteria rica. Nell’altoparlante solare è integrata una batteria ricaricabile di tipo 3.2V LiFePO4. Tale batteria resiste a temperature da Lampeggio - rosso: sotto il ~ 20% -10 a +60°C. Il pannello solare SoundMobile è stato svilup- Lampeggio - Giallo: ~ 20 –...
  • Página 74 Indicazioni Æ Durante il giorno il SoundMobile dovreb- be essere po- Æ La distanza maggiore tra l’altoparlante solare e sizionato in maniera tale da poter assorbire completa- l’apparecchio in uscita non dovrebbe essere di circa 10 mente la luce solare e da poter garantire un caricamento metri.
  • Página 75: Dati Tecnici

    1 x 3.2 V LiFePO4 assistance@sopeg.fr Campo di trasmissione 100 Hz - 20 KHz Condizioni dell’ambiente circostante -10 °C fino a +60 °C www.telefunken-digital.com 0-90% di umidità relativa dell‘aria (che non condensa) Classe LED * Con riserva di modifiche di carattere tecnico ed errori.
  • Página 76: Indicazioni Per Lo Smaltimento

    Indicazioni per lo smaltimento Indicazione importante per lo smaltimento Per il vostro prodotto vengono utilizzate batterie che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. In- formatevi sulle regole locali per la raccolta differenziata delle batterie. Il corretto smaltimento delle batterie aiuterà ad evi- tare gli impatti negativi sull‘ambiente e sulla salute umana.
  • Página 77 Al fine di far valere il vostro diritto alla garanzia. Per poter far valere il proprio diritto La presente garanzia si estingue nel caso in cui: alla garanzia è...
  • Página 78 CE-Scheda Dichiarazione di Conformità CE: Sotto la nostra esclusiva responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è conforme alle seguente normative o documenti standard. Altoparlanti Solari "Sound Mobile / MU-802" EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 Certificato: 1999/5/EC Protezione antispruzzo "IP44"...
  • Página 79: Scheda Di Garanzia

    Scheda di garanzia Dati del prodotto Modello: Numero di serie: Data di acquisto: Le informazioni relative al proprietario Nome Numero di telefono Indirizzo Paese E-mail Descrizione dell’errore www.telefunken-digital.com...
  • Página 80 www.telefunken-digital.com...
  • Página 81 Bedienungsanleitung Operation Manual Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de Usuario инструкция по применению Altavoz-Solar MU 802 we make your sound mobile...
  • Página 82 Bluetooth ® wireless via SOLAR SPEAKER hands-free kit water resistant...
  • Página 83 Índice Prólogo Visión General del Equipo Guía Rápida Anotaciones sobre el Manejo Descripción del Dispositivo Volumen de Entrega SoundMobile Características Especiales Funcionamiento del Altavoz Llamadas telefónicas con SoundMobile Bluetooth® Accesorios Opcionales Alimentación y Batería Conexión USB Notas Especificaciones Anotaciones para deshacerse del producto Garantía CE -Tarjeta Tarjeta de Garantía...
  • Página 84 Prólogo Este manual de funcionamiento sirve para asistirle durante Varios elementos del manual de operación han sido marca- el uso de su altavoz solar. dos con características de diseño definidas. Esto le permite fácilmente determinar si se encuentra ante ¾ de manera adecuada ¾...
  • Página 85: Visión General Del Equipo

    Visión General del Equipo Puerto USB Panel solar Botón On/Off y control de volumen y botón de selección de título Botón de teléfono 2 Luces LED (Amarillo/naranja) incl. sensor crepuscular 2 micrófonos de alta sensibilidad en la parte delantera y trasera Luz indicadora de control de Bluetooth®...
  • Página 86 Guía Rápida Cargar su SoundMobile antes del primer uso Activar la conexión Bluetooth® en su dispositivo de sa- (ver pág. 9 ). lida. La primera vez que se conecte vía Bluetooth®, la contraseña (Código: 2633) se introducirá en su dispo- sitivo de salida.
  • Página 87: Anotaciones Sobre El Manejo

    Anotaciones sobre el manejo Por favor asegúrese de leer atentamente todas las anotacio- ¡Riesgo de asfixia! nes de seguridad y mantenga el manual para futuras referen- Mantenga el embalaje y el resto de partes fuera del alcance cias. En general asegúrese de cumplir con las advertencias y de los niños.
  • Página 88: Descripción

    Descripción Atención: Los paneles solares estarán calientes cuando Ámbito de Entrega se cargue mediante luz solar ¡Si los toca se arriesgará a Por favor asegúrese que todos los accesorios están presentes resultar dañado! en la lista a continuación: A carga completa y máximo volumen, el tiempo de funciona- Altavoz Solar ¡...
  • Página 89 Descripción Funcionamiento del Altavoz Nota: el código query(pregunta) no se aplica si la ver- sión de su conexión de Bluetooth® en el dispositivo de Æ Recomendamos cargar los altavoces solares durante al salida es mayor de la 2.0. menos 2 horas antes del primer uso, utilizando el cable USB incluido en el volumen de entrega (se requiere un Nota: Para cada nuevo dispositivo de salida que se adaptador que no está...
  • Página 90 Descripción Æ Cuando desconecte su dispositivo de salida del altav- oz solar, por favor desactive la función de dispositivos Bluetooth® . La desconexión de dispositivos se indicará mediante una breve señal acústica. Su SoundMobile se [1] Pulsar On/Off apagará automáticamente cuando no esté conectado a ningún otro dispositivo durante diez minutos o más.
  • Página 91 Descripción Llamadas telefónicas con SoundMobile llamadas salientes a través del altavoz solar. Para hacer una llamada, simplemente marque el número deseado directa- Su SoundMobile ha sido equipado con una particularmen- mente en su teléfono – podrá entonces hablar y escuchar a te conveniente función de respuesta a llamadas telefónicas.
  • Página 92 Descripción Bluetooth® azul ininterrumpida indicará ¡ SoundMobile está conectado a un dispositivo de salida Por favor asegúrese de que la distancia entre su dispositivo vía Bluetooth®. de salida y el SoundMobile no excede los 10 metros. El Blu- etooth® 2.1 y un módulo EDR han sido integrados con su al- Cada vez que el altavoz solar sea conectado a o descon- ¡...
  • Página 93 Descripción Los colores irán cambiando para indicar el respectivo estado Alimentación y Batería de carga actual. El altavoz solar ha sido equipado con una batería recargable integrada 3.2V LiFePO4, la cual es resistente a las tempera- Parpadeo - Rojo: por debajo del ~ 20% turas entre -10 y+60°C.
  • Página 94 Notas Æ Durante el día, por favor asegúrese de colocar el Æ Por favor asegúrese de que la máxima distancia entre el SoundMobile de manera que permita una absorción altavoz solar y el dispositivo de salida no excede de apro- completa de la luz solar para garantizar una carga com- ximadamente 10 metros.
  • Página 95: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones 21.7 x 19.2 x 19.7cm Distribuidor Peso aprox. 1,40 kg SOPEG Bluetooth® 2.1 (A2DP Advanced Audio Burospace 2 Route de Gisy Distribution Profile BP24 91571 BIEVRES Cedex Conexión USB FRANCE Potencia de Salida Service-Hotline Batería 1 x 3.2 V LiFePO4 assistance@sopeg.fr Rango de Frecuencia 100 Hz - 20 KHz...
  • Página 96: Anotaciones Para Deshacerse Del Producto

    Anotaciones para deshacerse del producto Nota Importante sobre el desecho de desperdicios: Su producto utiliza baterías, las cuales no pueden tirarse en los desperdicios domésticos normales. Por favor infórmese sobre la ley de aplicación local acorde con la separación y colecta de baterías.
  • Página 97: Garantía

    La presente garantía vencerá si: www.telefunken-digital.com 1. El producto ha sido modificado o reparado por una persona no autorizada; Por favor asegúrese de suministrarnos la siguiente información: 2. Su número de serie ha sido cambiado o eliminado;...
  • Página 98 CE-Tarjeta Declaración de Conformidad Bajo nuestra absoluta responsabilidad, declaramos que este producto cumple con los siguientes documentos o normativas estándares. Altavoces Solares "Sound Mobile / MU-802" EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 Certificado: 1999/5/EC Protección contra salpicaduras "IP44"...
  • Página 99: Tarjeta De Garantía

    Tarjeta de Garantía Datos del Producto Tipo: Número de serie: Fecha de compra: Información del Propietario Nombre Número teléfono Dirección País E-Mail: Especificación del defecto www.soundmobile.de...
  • Página 100 www.telefunken-digital.com...
  • Página 101 Bedienungsanleitung Operation Manual Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de Usuario инструкция по применению солнечного динамика MU 802 we make your sound mobile...
  • Página 102 Bluetooth ® wireless via SOLAR SPEAKER hands-free kit water resistant...
  • Página 103 Содержание Предисловие Обзор оборудования Краткое введение Указания по использованию Описание прибора Объем поставки SoundMobile Основные характеристики Эксплуатация динамика Телефонные звонки с SoundMobile Bluetooth® Дополнительные аксессуары Питание и батарея USB соединение Примечания Спецификации Примечания об утилизации Гарантия CE-сертификат Карта гарантии...
  • Página 104 Предисловие Данная инструкция по эксплуатации дается вам для Различные элементы в руководстве по эксплуатации объяснения использования солнечного динамика. были отмечены как элементы с определенными конструктивными особенностями. Это позволяет ¾ по назначению определить, представлен ли это ¾ в надежном и безопасном порядке. обычный...
  • Página 105: Обзор Оборудования

    Обзор оборудования USB порт Солнечная панель Кнопка Вкл/Выкл (которая также служит для Идентификатор регулировки звука и выбора названия) Кнопка телефона 2 светодиодные лампочки (желтая / оранжевая) вкл. датчик темноты 2 высокочувствительных микрофона спереди и сзади Индикаторная лампочка контроля Bluetooth® [10] Дисплей солнечной энергии Индикаторная...
  • Página 106 Краткое введение Перед первым использованием зарядите ваш Активируйте соединение Bluetooth ® на вашем SoundMobile (см рис. 9). устройстве вывода. Когда вы первый раз подсоединяете Bluetooth®, введите пароль (Код: 2633) на вашем устройстве вывода. Примечание: Код запроса не применяется, если версия вашего Bluetooth ®-соединения на устройстве...
  • Página 107: Указания По Использованию

    Указания по использованию Пожалуйста, внимательно прочитайте все указания по Опасность удушья! технике безопасности и сохраняйте их для дальнейшего Храните упаковки и их части в месте, недоступном для использования. Соблюдайтепредупреждения и указания детей. Пленки и другие упаковочные материалы создают в данной инструкции инструкции. риск...
  • Página 108 Описание Предупреждение: Солнечные батареи горячие во Объем поставки время зарядки от солнечных лучей, прикосновения Пожалуйста, убедитесь, что все нижеперечисленные могут повлечь травмы! части находятся в упаковке: С полной зарядкой и максимальным объемом, время Солнечный динамик ¡ работы солнечного динамика составляет ок. 8 часов. USB шнур...
  • Página 109 Описание Эксплуатация динамика Примечание: Код запроса не применяется, если версия вашего Bluetooth®-соединения на устройстве Æ Мы рекомендуем заряжать солнечный динамик, по вывода больше, чем 2.0. крайней мере за 2 часа до начала использования, используя кабель USB, который входит в комплект Примечание: Для...
  • Página 110 Описание Æ При отключении устройства вывода от солнечного динамика, пожалуйста, отключите Bluetooth ® от устройства вывода. Отсоединение будет сопровождаться коротким сигналом. [1] Нажмите Вкл/Выкл Ваш SoundMobile отключится автоматически, если в течении 10 минут или более не будет подсоединен к другому устройству. Для...
  • Página 111 Описание Телефонные звонки с SoundMobile Æ В то время как ваш телефон подключен к динамику через Bluetooth®, вы также можете осуществлять Ваш SoundMobile был оснащен особенно удобной исходящие вызовы с помощью солнечного динамика. функцией ответа на вызов. Если ваш динамик был Для...
  • Página 112 Описание Bluetooth® Непрерывно горящая синяя лампочка указывает, что ¡ SoundMobile подключен к устройству вывода через Пожалуйста, убедитесь, что расстояние между Bluetooth ®. устройством вывода и SoundMobile не превышает 10 метров. Bluetooth ® 2.1 и модуль EDR были Каждый раз, когда солнечный динамик подключен ¡...
  • Página 113 Описание Сменяющиеся цвета будут информировать вас о Питание и зарядка состоянии зарядки. Солнечный динамик оснащен комплексным перезаряжающим 3.2V LiFePO4 зарядным устройством, Красная вспышка: ниже ~ 20% которое имеет жаропрочность от -10 до+60°C. Панель Желтая вспышка: ~ 20 – 80 % вашего...
  • Página 114 Примечания Æ В дневное время убедитесь, что ваш Æ Пожалуйста, убедитесь, что максимальное расстояние SoundMobile находится в месте, доступном для между солнечным динамиком и выходным попадания солнечных лучей, чтобы обеспечивалась устройством не превышает ок. 10 метров. Звуковые полная зарядка батареи. помехи...
  • Página 115 Частотный диапазон 100 Гц - 20 KГц Условия окружающей среды 10 °C до +60 °C 0-90% относительная влажность без www.telefunken-digital.com конденсации Светодиод * Технические изменения и ошибки предотвращены. Все размеры и вес имеют приблизительные значения.. Все названия упомянутых предприятий, учреждений, или...
  • Página 116 Примечания об утилизации Важное примечание по утилизации отходов: Данный продукт использует аккумуляторы, которые не могут быть утилизированы с нормальными бытовыми отходами. Пожалуйста, получите информацию о локальных правилах в отношении раздельного сбора зарядных устройств. Правильная утилизация аккумуляторов служит для предотвращения негативного воздействия...
  • Página 117 самостоятельного ремонта устройства, а также любыми непредусмотренными страна инструкцией действиями. Ситуации форс-мажора также не включаются в число assistance@sopeg.fr поводов предоставления гарантийного обслуживания. www.telefunken-digital.com Убедитесь, что предоставили нам следующую информацию: Гарантия недействительна, если: 1. Серийный номер устройства (если имеется) 2. Детальное описание поломки.
  • Página 118 CE-сертификат EC- Сертификат соответствия: Мы заявляем, под нашу собственную ответственность, что данное изделиесоответствует следующим стандартам он или нормативных документов . Солнечная Громкоговоритель Sound Mobile / MU-802 EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 Руководство:: 1999/5/EC Водонепроницаемость...
  • Página 119 Карта гарантии Информация о продукте Тип: Серийный номер: Дата покупки: Информация о владельце Имя Номер телефона Адрес Страна E-Mail: Спецификация неполадки www.soundmobile.de...
  • Página 120 www.telefunken-digital.com...

Tabla de contenido