IT
MONTAGGIO
Apri la crociera e appoggia la catena sul battistrada facendo aderire la crociera al cerchio (figura 5). (ATTENZIONE: se la vostra catena è dotata di
sole 2 braccia metalliche disponete la catena sul pneumatico come da linea gialla in figura 5) Cominciando dalla parte superiore, utilizzando due
mani, aggancia i cinque ganci posizionati sulle tratte del tenditore in gomma su cinque fori del cerchione (figura 6) . Scegli i fori in modo che i ganci
siano equidistanti tra loro in simmetria (figura 7). e che la catena sia correttamente posizionata (figura 8). Parti senza esitazioni, TRAK si disporrà
automaticamente sul pneumatico dopo aver percorso qualche decina di metri (figura 9). Se ti trovi in un parcheggio o con neve alta, procedi più volte
avanti ed indietro per un metro ed eventualmente aiuta la salita della catena spingendo sulle braccia della crociera.
GB
ASSEMBLY
Open the crossbar and lay the chain on the tyre tread, fitting the crossbar to the rim (fig. 5). (WARNING: if your chain only has 2 metal arms place
the chain on the tyre as indicated by the yellow line in fig. 5). Starting at the top and using two hands, attach the five hooks on the stretches of the
rubber tensioner to the five holes in the wheel rim (fig. 6). Choose symmetrical holes that space the hooks an equal distance from each other (fig.
7) and so that that the chain is positioned correctly (fig. 8). You can then set off, TRAK will automatically adjust its position on the tyre after a dozen
or so metres (fig. 9). If you are in a car park or in deep snow move backwards and forwards over a metre and if necessary help the chain to move up
by pushing on the arms of the crossbar.
DE
MONTAGE
Öffnen Sie das Kreuz und legen Sie die Kette auf die Lauffläche. Befestigen Sie das Kreuz an der Felge (Abbildung 5). (ACHTUNG: Hat Ihre Kette
nur 2 Metallarme, legen Sie die Kette wie von der gelben Linie in Abbildung 5 angezeigt auf den Reifen). Haken Sie mit beiden Händen und oben
beginnend die fünf Haken an den Abschnitten des Gummispanners in die fünf Bohrungen der Felge ein (Abbildung 6). Wählen Sie die Bohrungen so
aus, dass die Haken symmetrisch und im gleichen Abstand voneinander verteilt sind (Abbildung 7) und die Kette korrekt sitzt (Abbildung 8). Fahren
Sie ohne zu zögern los, TRAK zieht sich automatisch auf den Reifen auf, nachdem Sie einige Dutzend Meter gefahren sind (Abbildung 9). Wenn Sie
sich auf einem Parkplatz befinden oder sehr viel Schnee liegt, fahren Sie einige Male einen Meter vor und zurück, und helfen Sie gegebenenfalls beim
Aufziehen nach, indem Sie auf die Arme des Kreuzes drücken.
FR
MONTAGE
Ouvre le croisillon et appuie la chaîne sur la surface de bande de roulement en faisant adhérer le croisillon à la jante (figure 5). (ATTENTION: si votre
chaîne n'est pourvue que de 2 bras métalliques, dispose la chaîne sur le pneu selon la ligne jaune dans la figure 5) commence par la partie supérieure
en utilisant tes deux mains, accroche les cinq crochets positionnés sur les sections du tendeur en caoutchouc sur les cinq cavités de la jante (figure 6)
. Choisis les cavités de sorte que les crochets soient à la même distance entre eux de manière symétrique (figure 7) et que la chaîne soit positionnée
correctement (figure 8). Repars sans hésiter, TRAK se disposera automatiquement sur le pneu après avoir parcouru quelques dizaines de mètres
(figure 9). Si tu te trouves dans un parking ou dans de la neige profonde, avance et recale plusieurs fois sur un mètre et accompagne éventuellement
la montée de la chaîne en poussant les bras du croisillon.
NL
MONTAGE
Open de kruiskoppeling en leg de ketting op het loopvlak. Laat de kruiskoppeling op de velg aansluiten (figuur 5). (LET OP: als uw ketting is voorzien
van slechts 2 metalen armen legt u de ketting op de band, zoals door de gele lijn in figuur 5 wordt getoond). Begin bij de bovenkant en haak de vijf
haken die zich op de rubberen spaninrichting bevinden met twee handen in de vijf openingen van de velg (figuur 6). Kies de openingen zodanig dat
de haken symmetrisch op gelijke afstanden van elkaar liggen (figuur 7) en dat de ketting goed is aangebracht (figuur 8). Ga nu gerust rijden. TRAK
gaat na enkele tientallen meters te hebben gereden automatisch goed om de band liggen (figuur 9). Als u op een parkeerplaats staat of er hoge
sneeuw ligt, rijdt u enkele keren een meter voor- en achteruit en eventueel helpt het de ketting omhoog te laten komen door op de armen van de
kruiskoppeling te drukken
ES
MONTAJE
Abre el travesaño y apoya la cadena en la banda de rodamiento haciendo adherir el travesaño a la llanta (figura 5). (ATENCIÓN: si tu cadena está
dotada de solo 2 brazos metálicos dispone la cadena en el neumático según la línea amarilla en figura 5) Empezando por la parte superior, utilizando
dos manos, engancha los cinco ganchos posicionados en las partes del tensor de goma en cinco orificios de la llanta (figura 6). Escoge los orificios
de modo que los ganchos sean equidistantes entre ellos en simetría (figura 7) y que la cadena esté correctamente posicionada (figura 8). Arranca
sin hesitar, TRAK se colocará automáticamente en el neumático después de haber recorrido algunas decenas de metros (figura 9). Si te hallas en
un aparcamiento o con nieve alta, hay que proceder varias veces hacia adelante y hacia atrás por un metro y eventualmente ayuda a subida de la
cadena empujando en los brazos del travesaño.
5
6