Página 1
ENGLISH DEUTSCH DE ESPAÑOL FRANÇAIS FR MODELS : BTE 431 ET PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni d'uso e manutenzione CERAMIC GLASS COOKTOP - Use and maintenance instructions ELEKTRO GRASKERAMIK KOCHFELD - Bedienungs und Wartungsanleitung PLANO VIDRIOCERAMICA - Instrucciones de uso y mantenimiento...
Página 6
te i 4 sostegni, tenendo presente lo spessore del piano ITALIANO di lavoro (Fig.2). Se la parte inferiore dell’apparecchio, dopo l’installazione, è accessibile dalla parte inferiore del mobile è necessario montare un pannello separato- GENERALITÀ re rispettando le distanze indicate (Fig.3). Se si installa sotto un forno questo non è...
Página 7
Tutti i display F relativi alle zone di cottura si Allo scadere del timer la zona cottura si spegnerà accenderanno in posizione di standby automaticamente e verrà emesso un segnale L’unità di controllo rimarrà attiva per un tempo di 20 acustico che potrà...
POTENZA TEMPO LIMITE ACCENSIONE (ore) 1- 2 3 - 4 6 - 7 - 8 - 9 6 - 7 - 8 - 9 DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di ap- parecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
of the appliance is accessible from the lower part of the ENGLISH cabinet, it will be necessary to mount a spacing panel at the distances given (Fig.3). If the appliance is installed under an oven, this step will not be necessary. The appli- GENERAL INFORMATION ance is not intended to be operated by an external timer or a separate remote control system.
Página 10
and set the power by pressing the C or D keys. on in the standby position Press the C and D keys simultaneously to start the The control unit remains active for 20 seconds. timer (the E display will be activated ), set the time by If no cooking zone is selected within this time, the pressing the C or D keys and then press the key B ccoking top switches off automatically.
Página 11
• Safety switch: The appliance has a safety switch that automatically switches off the cooking zones when they have been operating for a certain amount of time at a given power level. POWER LEVEL OPERATING TIME LIMIT (hours) 1- 2 3 - 4 6 - 7 - 8 - 9 6 - 7 - 8 - 9...
Gerät mit den 4 Stützen befestigen, je nach der Dicke DEUTSCH der Arbeitsplatte (Abb.2). Falls die untere Seite des Ge- räts nach dem Einbau von unten frei zugänglich bleibt, muss eine Trennplatte nach den angezeigten Massen angebracht werden (Abb.3). Wird das Gerät direkt über ALLGEMEINE INFORMATIONEN einen Backofen eingebaut, ist dies nicht nötig.
Página 13
• Einschalten des kochfeldes: Diese Anzeige erlischt erst, wenn keine Verbrennun- gsgefahr mehr besteht. Drücken Sie die Taste A, um auf dem Boden ab. Alle Anzeigen F und verwandten Bereichen des Ko- • Timer: chens in den Standby schalten Die Steuerung bleibt für eine Zeit von 20 Sekunden Mit dieser Funktion kann auf der gewünschten Ko- aktiv.
• Ausschalten der Kochzone: Um eine Kochzone auszuschalten, die jeweilige Ta- ste B drücken; durch die Betätigung der Taste D die einstellen und die Taste B zur Leistungsstufe auf Bestätigung drücken. • Abschalten des kochfeldes: Um die Kochfläche komplett auszuschalten, die Taste A drücken.
• Colocación: ESPAÑOL Este electrodoméstico ha sido diseñado para en- cajarlo en una encimera, tal como se muestra en GENERALIDADES la figura (Fig2). Distribuir el material de sellado a lo largo de todo el perímetro- Fig.4 (dimensiones del Leer atentamente el contenido del presente manual corte Fig.2).
Página 16
contenido alto de azúcar. De tal forma se evitarán zona cocción hasta llegar a ; pulsar de nuevo la posibles daños a la superficie de la placa. No utilizar tecla C y aparecerá el símbolo bajo ningún concepto estropajos abrasivos o deter- Ahora, pulsando la tecla D se configura el nivel de gentes químicos irritantes como espráis para hornos potencia deseado.
una tecla cualquiera de la zona de mandos. Con el ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS recordatorio activo no es posible acceder a la función La directiva Europea 2002/96/CE sobre resi- temporizador. duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), prevé que los electrodomésticos no •...
peut entraîner un fonctionnement erroné du système FRANÇAIS TOUCH CONTROL. • Positionnement: GÉNÉRALITÉS L’appareil est conçu pour être encastré dans un plan de travail, comme illustré dans la figure (Fig.2). Appli- Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement la no- quer du matériau scellant le long de tout le périmètre tice car elle contient des instructions très importantes - Fig.4 (dimension du trou Fig.2).
Página 19
tout endommagement à la table de cuisson. N’utili- de cuisson jusqu’au niveau ; appuyez de nouveau sez jamais des éponges abrasives ou des détergents sur la touche C, sur l’affichage apparaît le symbole chimiques irritants tels que des sprays pour le four ou .
Página 20
appuyant sur l’une des touches de commande. Si la DECHETS D’EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES fonction Mémo est active, il n’est pas possible d’uti- liser le minuteur. Cet appareil est marqué conformément à la Directive européenne 2002/96/CE relative • Verrouillage des commandes : aux déchets d’équipements électriques et él- Allumez la table de cuisson par la touche A.