Página 1
( BUBBLE& ) FOG MACHINE USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo.de...
Änderungen vorzunehmen. ENGLISH Produktname NEBELMA- SEIFENBLASEN ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE SCHINE MASCHINE& POLSKI NEBELMASCHINE Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen Modell CON.FM-1400 CON.BF-400 ČESKY Gebrauchsanweisung beachten Nennspannung 230/50 [V~]/Frequenz FRANÇAIS Recycling-Produkt. [Hz] ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! ITALIANO Nennleistung [W] 1400 um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu...
Sicherung muss so konstruiert sein, dass kein Teil der 3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN oder dem Beiseitelegen von Werkzeug, ziehen Installation herunterfällt, wenn die Hauptsicherung Das Gerät CON.FM-1400 dient dazu, einen Rauch-/ Sie den Stecker aus der Steckdose. Eine solche ausfällt. Nebeleffekt zu bewirken, indem es Spezialflüssigkeiten vorbeugende Maßnahme verringert das Risiko einer...
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND weniger anfällig für elektromagnetische Störungen sind. BATTERIEN. 3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT In der Fernbedienung des Gerätes sind 23A 12V-Batterien 3.3.1. MODEL: CON.FM-1400 / CON.BF-400 Kabelverbindungen montiert. Um die Batterien zur Stromversorgung der Betrieb: Kabel müssen...
Página 5
The product must be recycled. Only the manufacturer‘s service point may repair the Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, Model CON.FM-1400 CON.BF-400 clothes and gloves away from moving parts. Loose device. Do not attempt any repairs independently!
Use cables that can transmit high-quality signal and the wall or other objects should be at least 50 cm. Keep the The device CON.FM-1400 is intended for generating are less susceptible to electromagnetic interference. device away from hot surfaces. Operate the device on flat, smoke/fog effects by heating special liquids.
NIA MGŁY NYCH I MGŁY Use a soft cloth for cleaning. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Model CON.FM-1400 CON.BF-400 Smoke liquid of poor quality may cause clogging. It Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm is recommended to use high-quality special smoke Napięcie 230/50 bezpieczeństwa.
Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia Urządzenie CON.FM-1400 służy do wytwarzania efektu 2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem dymu/ mgły poprzez podgrzewanie specjalistycznych Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zaleca się podłączenie Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Bezprzewodowy pilot do sterowania bańkami mydlanymi CON.FM-1400 należy wsypać kostki lodu/suchy lód. ich w kolejności pod względem ich bliskości Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych Ustawić przełącznik w pozycji „ON“.
BUBLIN A MLHY PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. Nenoste volné oblečení nebo šperky. Vlasy, oděv Model CON.FM-1400 CON.BF-400 Opravy neprovádějte sami! a rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti od výstražná značka). rotujících dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy V případě...
Teplota okolí nesmí být vyšší než 40°C a relativní vlhkost nezbytné řadové zapojení. Jednotky s řadovou datovou nesmí překročit 85%. Zařízení postavte takovým způsobem, Zařízení CON.FM-1400 slouží k vytváření efektu kouřové přípojkou musí být zapojeny řetězově do jedné řady. aby byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu. Vzdálenost clony/mlhy ohřevem speciálních kapalin.
SAVON Ventilační otvory čistěte pomocí štětečku en vigueur. Modèle CON.FM-1400 CON.BF-400 a stlačeného vzduchu Respectez les consignes du manuel. Provádějte pravidelné prohlídky zařízení, zda je Tension [V~]/ 230/50 technicky způsobilé a není poškozeno. Fréquence [Hz] Collecte séparée.
être réparé avant 2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES L’appareil CON.FM-1400 sert à créer un effet de fumée/ de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. d’être utilisé de nouveau. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué, brouillard en chauffant des liquides spéciaux.
La télécommande de l’appareil contient des piles 23 A 12 V. 3.3. UTILISATION DE L’APPAREIL faible sensibilité aux interférences électromagnétiques. Pour remplacer les piles de la télécommande, retirez le 3.3.1. Modèle: CON.FM-1400 / CON.BF-400 rabat situé à l’arrière de la télécommande, insérez les piles Connecteurs de câble Utilisation: conformément aux indications et aux dessins figurant sur...
E NEBBIA sicurezza. liquidi, gas o polveri infiammabili. Il dispositivo può utilizzare il dispositivo. Modello CON.FM-1400 CON.BF-400 Leggere attentamente le istruzioni. produrre scintille in presenza di polvere o vapore Il dispositivo può essere usato solo da persone con capacità fisiche adeguate che sono state infiammabili.
Página 16
(a seconda del modello). Nel Telecomando wireless per il controllo delle bolle di sapone garantire l‘integrità funzionamento modello CON.FM-1400 versare cubetti di ghiaccio / dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in ghiaccio secco. fabbrica non devono essere rimossi. Portare l’interruttore sulla posizione „ON”.
HUMO FOG seguridad vigentes. ordine a seconda della loro vicinanza al controller, Modelo CON.FM-1400 CON.BF-400 Respetar las instrucciones de uso. invece di collegare i dispositivi dal numero di dispositivo più basso prima e così via.
En manos de personas ¡ ADVERTENCIA! Los niños y las personas no 3. INSTRUCCIONES DE USO inexpertas este equipo puede representar un peligro. autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen El aparato CON.FM-1400 está concebido para producir Mantenga aparato perfecto estado con esta unidad.
Conexiones de los cables ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Receptor del control remoto para producir las 3.3.1. MODELO CON.FM-1400 / CON.BF-400 Los cables deben disponer de conectores macho XLR en un Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al pompas de jabón...
Página 20
NAMEPLATE TRANSLATIONS ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 | 66-002 Zielona Góra Produktname Modell Leistung Spannung/Frequenz Product Name Model Power Voltage/Frequency Nazwa produktu Model Napięcie/Częstotliwość Název výrobku Model Jmenovitý výkon Napětí/Frekvence Nom du produit Modèle Puissance Tension/Fréquence Nome del prodotto Modello Potenza Tensione/Frequenza Nombre del producto Modelo...
Página 21
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.