SCREWdRivER/FLASHLiGHT 3.6v Operator’s Manual SPECiFiCATiONS: • Model:---------------- GLSDF36A • Input: ----------------- 3 .6V DC • No Load Speed:----- 200 RPM • Chuck: --------------- 1/4” Hex, Magnetic • Max Torque: --------- 34 in-lbs • Battery Type: -------- Lithium-Ion • Battery Capacity: --- 1300 mAh • Flash light bulb: ----- 1W • Recharging Time: --- 3 -5 Hours Includes: Charging Adaptor and (2) Screwdriver Bits WARNiNG: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference. ToLL-FRee HeLP LINe: 1-888-552-8665 WeAr YOur WARNiNG: The Operation of any power tool can result in foreign objects SAfety gLASSeS being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
Página 3
WARNiNG: ReAD and understand all warnings, cautions and operating instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVe THeSe INSTRUCTIoNS TOOL USE AND CARE • Keep your work area clean and well lit . Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres , s uch as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool .
Página 4
This will ensure that the safety of the power tool is maintained. • Service your power tool periodically. When cleaning a tool, be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched. Screwdriver/Flashlight 3.6V Operator’s Manual GLSDF36A...
EXTENSiON CORdS Guidelines for Using Extension Cords • If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. • Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. • Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas. Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt) Nameplate Extension Cord Length Amperes...
Do not touch the terminal with any conductive material. Avoid storing battery pack in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. Always protect the battery terminals when battery pack is not used. Screwdriver/Flashlight 3.6V Operator’s Manual GLSDF36A...
Página 7
• Do not charge battery pack inside a box or container of any kind. The battery must be placed in a well ventilated area during charging. • Do not allow anything to cover or clog the charger vents. • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. • Disconnect Charger from the power source when not in use. This will reduce the risk to electric shock or damage to the charger if metal pieces should fall into the opening.
Página 8
HEX BIT HOLDER the tool is equipped with 1/4" Hex Magnetic Bit Holder, (1-fIg 1) that accepts standard 1/4" Hexagonal shank accessories. Simply insert the screwdriver bit into the bit holder. The magnetic plate inside of the bit holder will keep the bit from falling off. Screwdriver/Flashlight 3.6V Operator’s Manual GLSDF36A...
Página 10
ToURNeVIS / LAMPe De PoCHe, 3,6V LITHIUM-IoN Manuel d’utilisation SPÉCiFiCATiONS: • Modèle: ----------------------------- GLSDF36A • entrée: ------------------------------ 3,6 V DC • Vitesse à vide: --------------------- 200 RPM • Mandrin: ---------------------------- 1/4 "Hex, magnétique • Couple maxi: ----------------------- 34 in-lbs • Type de batterie: ------------------- L ithium-Ion • Capacité de la batterie: ----------- 1300 mAh • La lumière du flash ampoule:----- 1W • Temps de recharge: --------------- 3-5 heures Incluts Adaptateur de charge,et (2) embouts tournevis AvERTiSSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel comme référence ultérieure. Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665. PORtez vOS LUNetteS De AvERTiSSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique peut causer SÉCURItÉ la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner de sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir de l’outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans latéraux de protection, et une protection faciale complète si nécessaire. PrÉVOIr eST MIeux Nous recommandons le port d’un masque à vision large par dessus les lunettes. Portez qUe Ne PLUS vOIR toujours une protection oculaire qui est marquée comme en conformité avec ANSI z87.1.
Página 11
AvERTiSSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. CoNSeRVeZ CeS INSTRUCTIoNS UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL • Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents. • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs. • Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle. • La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre).. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, l’inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l’insérer, faire installer une prise polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La double isolation élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fils et d’un circuit secteur mis à la terre. • Ne PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
Página 12
• la bloc de batterie. l’insertion d’un bloc de batterie dans un outil électroportatif don’t l’interrupeur est dans la position de marche est une invites aux accidents. • Rechargez avec le chargeur spécifié par le fabricant. un chargeur qui convient à un type de batterie créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. • Utilisez uniquement des outils électriques conçus spécifié batterie. L'utilisation d'autres batteries créer un risque de blessures et d'incendie. • Évitez de stocker la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, pinces, clés, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent faire une connexion à partir d'un terminal à un autre. toujours protéger les bornes de la batterie lorsque la batterie n'est pas utilisée. Le court- circuitage de la batterie du terminals provoquer des brûlures ou un incendie. • Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, éviter tout contact, si un contact accidentel se produit, rincer avec de l'eau, liquide Si les contacts des yeux, de plus, chercher de l'aide médicale. Liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures. Tournevis / Lampe De Poche, 3,2V Manuel d’utilisation GLSDF36A...
Página 13
• Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur; ils sont toujours en état de fonctionnement. tenir compte des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des batteries. Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. SERVICE • Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintenue. • L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé. CORdONS RALLONGES Conseils d’utilisation de cordons rallonges • Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur. • Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser. • Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides ou mouillées. Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts) Ampérage Longueur du cordon de rallonge nominal 7.6 m 15.2 m...
Página 14
• Utilisez uniquement le chargeur qui accompagne votre produit ou le remplacement direct énumérés dans ce manuel. Ne substituez aucun autre chargeur. • Ne pas recharger la batterie en environnement humide ou mouillé. Ne pas exposer la batterie à l'eau ou à la pluie. • Ne pas utiliser le chargeur avec cordon endommagé ou la fiche. remplacer immédiatement. • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le confier à un réparateur qualifié. • Ne pas désassemblez le chargeur ou la bloc de batterie ; en confier l’entretien ou la réparation à un technicien qualifié. Un démontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie. Tournevis / Lampe De Poche, 3,2V Manuel d’utilisation GLSDF36A...
Página 15
• Ne pas chargez le bloc de batterie à des température inférieure à 50 degrés f (10 degrés C) ou au- dessus de 104 degrés f (40 degrés C). Rangez l'outil et le bloc de batterie dans un endroit où la température ne dépasse pas 122 degrés f (50 degrés C). Ceci est important pour prévenir de graves dommages à la batterie. • Placez le chargeur sur une surface plate ininflammable et à distance de matériaux inflammables quand re-charge le bloc de batterie. • Afin de réduire le risque de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise secteur avant de tenter de le nettoyer ou de le réparer. • Si l’autonomie de l’outil avant recharge est presque nulle, arrêter immédiatement son utilisation. toute utilisation prolongée dans un tel cas risque de provoquer une surchauffe, des brûlures, voir même une explosion. • Il peut y avoir une fuite de batterie dans des conditions extrêmes d’utilisation ou de température. evitez tout contact avec la peau et les yeux. Si le liquide vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l’eau savonneuse. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez-les à l’eau pendant au moins 10 minuites et sollicitez des soins médicaux. • Ne pas essayer d'utiliser un transformateur élévateur, un générateur de moteur ou une prise d'alimentation CC.
Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves. CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC: DeSCRIPTIoN QUAN Tournevis Adaptateur de charge embouts tournevis Manuel de l’opérateur FONCTiONNEMENT AvERTiSSEMENT: Pour réduire le risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet outil. AvERTiSSEMENT: Toujours placer l'interrupteur en position dans la position verrouillée ou ARRÊT avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires, Tournevis / Lampe De Poche, 3,2V Manuel d’utilisation GLSDF36A...
RECHARGE DE L'OUTIL ReMARQUe: vérifier toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. 1. Branchez l'adaptateur de charge pour port de charge (4--la figure 1). 2. Branchez l'adaptateur dans une source d'alimentation. 3. témoin de charge : ROUge signifie que l'outil est en charge. Le chargeur arrêtera automatiquement la charge lorsque la batterie est complètement chargée. La lumière ROUge s'éteint lorsque la recharge est terminée. ReMARQUe: La durée de charge peut atteindre 3 à 5 heures avec une batterie complètement déchargée. ACTIONNEMENT DE L'INTERRUPTEUR POUR TOURNEVIS • Maintenez la pression sur le côté gauche de l'interrupteur pour tournevis (2-la figure 1) pour mettre le tournevis sur le sens antihoraire. • Maintenez la pression sur le côté droit de l'interrupteur pour allumer le tournevis sur la gauche. • Relâchez la pression sur l'interrupteur pour arrêter le tournevis. ÉCLAIRAGE DE LA ZONE DE TRAVAIL À DEL votre outil intègre un éclairage du travail à DeL afin d'éclairer la zone travaillée (6-la figure 1). Lorsque vous mettez l'outil en marche, l'éclairage de la zone travaillée s'allume automatiquement. MANDRIN DE HEXAGONALE L'outil est équipé d'1/4 "Mandrin magnétique hexagonale, (1-la figure 1) qui accepte la norme 1/4" accessoire tige hexagonale.
DeSToRNILLADoR / LINTeRNA, 3,6 VoLTIoS De LITIo-IoN Manual del operario ESPECiFiCACiONES: • Modelo: ---------------------------- GLSDF36A • entrada: ---------------------------- 3,6 V DC • Velocidad sin carga:--------------- 200 RPM • Mandril: ----------------------------- 1 /4 "Hex magnética • Par máximo: ----------------------- 34 in-lbs • Tipo de batería: -------------------- Litio-Ion • Capacidad de la batería: ---------- 1 300 mAh • La luz del flash de bulbo:---------- 1 W • Tiempo de recarga: --------------- 3-5 horas Incluye: Adaptador de carga, y (2) brocas de destornillador AdvERTENCiA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras. Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665. AdvERTENCiA: UtILICe SUS gAfAS La operación de cualquier herramienta motorizada...
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. • Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas. • No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador. • Permanezca alerta, preste 0tención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva • Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. • No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Destornillador / Linterna, 3,2V Manual del Operario GLSDF36A...
• Mantenga la herramienta seca limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta. • Asegure la pieza de trabajo Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales.
(a plena carga) 0–2.0 2.1–3.4 3.5–5.0 5.1–7.0 7.1–12.0 12.1–16.0 16.1–20.0 ReGLAS De SeGURIDAD eSPeCÍFICAS PARA dESTORNiLLAdOR / LiNTERNA AdvERTENCiA: No permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales. AdvERTENCiA: Sujete la herramienta mediante las superficies de agarre aisladas al realizar una operación donde la herramienta de corte pudiera hacer contacto con cables ocultos o su propio cable. ¡el contacto con un cable energizado provocará que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se energicen y provoquen una descarga eléctrica al operario! • este producto está solamente para uso doméstico. • No deje la herramienta en funcionamiento. Opere la herramienta sólo cuando la tenga sujeta con la mano. • No haga funcionar la linterna en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los humos. Destornillador / Linterna, 3,2V Manual del Operario GLSDF36A...
• No exponga la linterna a la lluvia o la humedad. • esté consciente en cuenta que esta herramienta está siempre en condiciones de funcionamiento, ya que no tiene que ser conectado a una toma de corriente eléctrica. • Cuando opere la herramienta en una posición elevada, tenga cuidado con las persona cosas debajo de usted. • Sujete siempre la herramienta firmemente en manos antes de encender la herramienta de "ON". La reacción a la par del motor a medida que acelera a toda velocidad puede causar que la herramienta girar. • Utilice protección de ojos y auditiva. siempre utilice gafas de seguridad con protectores laterales. A menos que se especifique de otra manera, las gafas comunes de uso diario sólo proporcionan resistencia limitada a los impactos, estas gafas NO son gafas de seguridad. Sólo utilice equipos de seguridad certificados; los equipos de protección de ojos deben cumplir las normas ANSI z87.1. Los equipos de protección auditiva deben cumplir las normas ANSI S3.19. • Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias. • Coloque siempre coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de hacer cualquier montaje, ajuste o cambio de accesorios. Después de esta instrucción de reducir el riesgo de lesiones personales graves.
Página 24
• No incinere el paquete de batería incluso si está muy dañado o está completamente des gastado. el paquete de batería puede estallar en un incendio. • Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen en la abertura. esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje. AdvERTENCiA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente, recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura. AdvERTENCiA: Hay 120 voltios presentes en los terminales de carga. No los toque con objetos conductores. Se pueden producir descargas eléctricas o electrocución. No deje que entre líquido en el interior del cargador. Se pueden producir descargas eléctricas AdvERTENCiA: este producto tiene una batería interna que el usuario no debe tratar de extraer ni cambiar. INFoRMACIÓN IMPoRTANTe De LAS BATeRÍA • Las baterías son recargables de LItHIUM-ION baterías. Ciertas leyes locales, estatales y federa les prohíben desechar estas pilas en la basura normal. • Consulte con sus autoridades de desechos locales para ver cuáles son sus funciones de desechado/reciclado. • Se dispone de más información referente al desechado de baterías en ee.UU. y Canadá en; http://www.rbrc.org/index.html, o llamando al 1-800-822-8837 (1-800-8BAtteRy). Destornillador / Linterna, 3,2V Manual del Operario GLSDF36A...
SU DeSToRNILLADoR / LINTeRNA 1. Mandril hexagonal 2. Interruptor de destornillador 3. Interruptor de linterna 4. Puerto de carga 5. linterna LeD 6. trabajo de luz LeD FIG 1 DeSeMPAQUeTADo Y CoNTeNIDo iMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. el no hacerlo podría resultar en lesiones graves. PIeZAS SUeLTAS eN LA CARTÓN Descripción CANT. Destornillador Adaptador de carga Brocas de destornillador Manual del Operario UTILIZACIÓN AdvERTENCiA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar...
ILUMINACIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO CON LED La herramienta tiene una luz LeD para iluminar el área de trabajo (6-figura1 ), que se enciende automáticamente cuando arranca la herramienta. MANDRIL HEXAGONAL La herramienta está equipada con 1/4 "mandril hexagonal magnético, (1-figura 1) que acepta de 1/4" accesorios de vástago hexagonal. Inserte el broca de destornillador en el mandril, el plato magnético en el interior del mandril llevará a cabo el destornillador. USO DE LINTERNA La herramienta está equipada con una super brillante linterna LeD 1 Watt. Para encender la linterna, deslice el interruptor de la linterna (3-figura 1) hacia delante. Para apagarlo, deslice el interruptor de la linterna hacia atrás. PROCEDIMIENTO GENERAL DE ATORNILLADO DE TORNILLOS 1. Sujete su pieza de trabajo. 2. taladre orificios pilotos para los tornillos más grandes o al atornillar tornillos en maderas duras. Destornillador / Linterna, 3,2V Manual del Operario GLSDF36A...