Pilz PNOZ X6 Instrucciones De Uso página 15

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ X6:
Tabla de contenido

Publicidad

Material de carcassa/materiale della custodia/Behuizingsmateriaal
Carcassa/Alloggiamento/Behuizing
Frente/Fronte/Front
Seccion max. del conductor externo (bornes de tornillo)/Sezione max. del cavo esterno
(morsetti a vite)/Max. doorsnede van de aansluitkabels (schroefklemmen)
1 conductor flexible/1 conduttore flessibile/1 draad, flexibel
2 conductores de misma sección, flexible con terminal: sin revestimiento de plástico /
2 conduttori con lo stesso diametro, flessibile con capocorda senza manicotto di plastica/
2 draaden mad dezelfde doorsnede, flexibel met adereindhuls zonder kunststoffhuls
flexible sin terminal o con terminal TWIN/flessibile senza capocorda o con capocorda
TWIN/Flexibel zonder adereindhuls of met TWIN-Adereindhuls
Par de apriete para los bornes de tornillo/Coppia di serraggio per morsetti a vite/
Aanhaalmoment voor schoefklemmen
Dimensiones (bornes de tornillo) Al x An x Pr/Misure (morsetti a vite) altezza x larghezza x
profondità/Afmetingen (schroefklemmen) h x b d
Posición de montaje/Posizione di montaggio/Inbouwpositie
Peso/Peso/gewicht
Son válidas las versiones actuales de las
normas 09/04.
Corriente máxima permanente en carga simultanea de varios contactos/Corrente permanente max. con carico
simultaneo di più contatti/Max. duurstroom bij gelijktijdige belasting van meerdere contacten (AC1, DC1)
Número de contactos/Numero dei contatti/Aantal contacten
Imax (A) por contacto en tensión de alimentación AC /
per contatto con corrente AC / per contact bij een AC voedingsspanning
Imax (A) por contacto en tensión de alimentación DC /
per contatto con corrente DC / per contact bij een DC voedingsspanning
Para evitar una falla de los dispositivos, se
debe procurar una suficiente extinción de
chispas en todos los contactos de salida.
En cargas capacitivas se deben tener en
cuenta los picos de corriente. Con
contactores de DC, utilizar diodos de
marcha libre para la extinción de chispas,
para aumentar la vida útil de los
contactores.
Vida útil del relé de salida/Durata dei relè di uscita/Levensduur van de uitgangsrelais
Per le norme citate, sono applicate le
versioi in vigore a 09/04.
Per impedire l'avaria dei dispositivi, assicu-
rare su tutti i contatti di uscita un sufficiente
spegnimento della scintilla. Per i carichi ca-
pacitivi, rispettare gli eventuali picchi di cor-
rente. Per i relè DC, utilizzare diodi auto-
scillanti per lo spegnimento della scintilla per
aumentare la durata dei relè stessi.
- 15 -
PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0
0,20 ... 4,00 mm
2
/24-10 AWG
0,20 ... 2,50 mm
2
/24-14 AWG
0,20 ... 2,50 mm
2
/24-14 AWG
0,60 Nm
87 x 45 x 121 mm
cualquiera/a scelta/willekeurig
295 g (U
DC)
B
390 g (U
AC)
B
Van toepassing zijn de in 09/04 actuele
versies van de normen.
3
2
1
6,0
7,3
8,0
8,0
8,0
8,0
Om een falen van de relais te verhinderen,
moet aan alle uitgangscontacten voor een
adequate vonkblussing gezorgd worden. Bij
capacitieve belasting dienen eventueel op-
tredende stroompieken vermeden te wor-
den. Bij DC-magneetschakelaars vrijloop-
dioden voor vonkblussing gebruiken om de
levensduur van de magneetschakelaars te
verlengen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido