Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Glass Cordless Kettle.
HK-400G
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roadstar HK-400G

  • Página 1 Glass Cordless Kettle. HK-400G Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de Instruções is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland)
  • Página 2: Electrical Safety

    The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign BOX CONTENTS alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit. • Cordless kettle HK-400G To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable • Base with power cable and mains plug parts inside the unit.
  • Página 3: Using The Kettle

    English English • Make sure that the voltage indicated on the rating plate (located Do not overfill as boiling water may be ejected from the spout. on the underside of the kettle) is the same as the supply voltage in your home. If not, do To fill the kettle remove it from the base.
  • Página 4: Care & Maintenance

    English English Descaling H. Slots in Base for the Cable Descale your kettle at least twice a year sing a proprietary descaling solution (follow the Cable Storage manufacturers instructions carefully). Alternatively, half fill the kettle with water, add the juice of a lemon or some vinegar, then boil and allow to stand for 15 minutes.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Deutsch Deutsch HK-400S SICHERHEITSHINWEISE Kabelloser Wasserkocher 1,7 Liter Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Vor dem Gebrauch Beim Nachfüllen stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Vorsichtig das Gerät aus der Verpackung nehmen.
  • Página 6 Deutsch Deutsch EIGENSCHAFTEN Grundplatte benutzen. Vor dem Reinigen und Wegstellen des Wasserkochers immer abwarten, dass dieser sich komplett abkühlen konnte. A. Tülle • Sich vergewissern, dass die elektrische Spannung des Stromnetzes die gleiche ist, B. Deckel wie auf dem Geräteschild angegeben ist. Sollte das nicht der Fall sein, den Wasserkocher nicht verwenden und zum Fachhändler zurückbringen.
  • Página 7: Pflege Und Wartung

    Deutsch Deutsch GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS PFLEGE UND WARTUNG ANMERKUNG: Reinigung Vor seinem ersten Gebrauch bis zum Maximalwasserstand mit Wasser befüllen, das Wasser zum Kochen bringen und dann weggießen - dies gewährleistet, dass der Vor dem Reinigen den Netzstecker abziehen. Wasserkocher perfekt sauber ist. Einen feuchten Lappen benutzen, um das Äußere des Wasserkochers zu reinigen.
  • Página 8: Sécurité Électrique

    à l’intérieur de l’appareil qui pourrait constituer un risque. Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En cas de • Bouilloire HK-400G panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne contient •...
  • Página 9 Français Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES • S'assurer que la tension électrique correspond à celle indiquée sur la plaque A. Bec verseur signalétique située en dessous de l'appareil (230V 50Hz). B. Couvercle • Ne pas exposer la bouilloire à la pluie ou à l'humidité. C.
  • Página 10: Usage De La Bouilloire

    Français Français USAGE DE LA BOUILLOIRE SOIN ET ENTRETIEN AVIS! Nettoyage Avant la première utilisation de la bouilloire, la remplir d'eau au maximum, quand l'eau Retirer la bouilloire de sa base. Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur de la est à...
  • Página 11: Contenuto Confezione

    In caso di guasto fare appello a tecnici CONTENUTO CONFEZIONE qualificati per le riparazioni. Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. • Bollitore HK-400G • Base con cavo d'alimentazione e spina di corrente Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. •...
  • Página 12: Caratteristiche

    Italiano Italiano CARATTERISTICHE • Acqua bollente e vapore possono provocare scottature serie. Appoggiare il bollitore su A. Beccuccio una superficie piatta e stabile e usare solamente la base fornita. Permettere sempre B. Coperchio all'apparecchio di raffreddarsi completamente prima di pulirlo e riporlo. C.
  • Página 13: Utilizzo Del Bollitore

    Italiano Italiano UTILIZZO DEL BOLLITORE NOTA: Prima del primo uso, riempire con acqua fino al segno di massimo, portare al punto d'ebollizione e poi buttare via l'acqua - questo assicurerà che il bollitore sia perfettamente pulito. Inserire il filtro anticalcare nei fori di fissaggio del beccuccio facendolo scivolare verso il basso e premendo leggermente dall’alto per farlo aganciare.
  • Página 14: Contenido Del Embalaje

    Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad • Hervidor HK-400G no hay en su enterior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su • Base con cable de alimentación y enchufe de corriente reparación a personal cualificado.
  • Página 15: Características

    Español Español CARACTERÍSTICAS la etiqueta del aparato. Si es diferente, no usar el aparato y volverlo al revendedor autorizado. A. Pitón • Después de que el hervidor se ha apagado automáticamente, puede haber un breve B. Tapadera abisagrado retraso antes de poder utilizar el aparato. Generalmente el tiempo de espera está de aproximadamente 20 segundos.
  • Página 16: Empleo Del Hervidor

    Español Español EMPLEO DEL HERVIDOR CURA Y MANUTENCIÓN NOTA: Limpieza Antes del primer empleo, llenar con agua hasta la señal de máximo, llevar al pica de ebullición y luego tirar el agua - éste asegurará que el hervidor sea Despegar de la corriente antes de limpiar. perfectamente limpio.
  • Página 17: Conteúdo Da Embalagem

    • Chaleira HK-400G Para reduzir o risco de choque elétrico, não abrir o aparelho. O aparelho não contém partes reparáveis pelo utilitário. Em caso de problema, apelar a técnicos •...
  • Página 18 Português Português CARACTERÍSTICAS • Assegure-se que a tensão eléctrica da rede de casa seja a mesma que a indicada na placa de identificação colocada no aparelho. Se não for, não utilize o aparelho e devolva- A. Bico o ao revendedor. B.
  • Página 19: Cuidados E Manutenção

    Português Português CUIDADOS E MANUTENÇÃO Limpeza Desligue da electricidade antes de limpar. Utilize um pano húmido para limpar a chaleira por fora. Nunca utilize soluções químicas nem produtos de limpeza que sejam abrasivos, porque poderão danificar a chaleira. UTILIZAÇÃO DA CHALEIRA Limpeza do filtro OBSERVAÇÃO: O filtro está...

Tabla de contenido