Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

R60 AIRMAX ELITE*
Powered Air Purifying Respirator (PAPR)
f Appareil respiratoire (APR) à épuration d'air motorisé R60 AIRMAX ELITE*
g R60 AIRMAX ELITE* Gebläseatemschutzsystem (Powered Air Purifying Respirator, PAPR)
n R60 AIRMAX ELITE* bekrachtigd luchtzuiverend masker (PAPR)
i Elettrorespiratore per la purificazione dell'aria (PAPR) R60 AIRMAX ELITE*
s Respirador purificador eléctrico de aire R60 AIRMAX ELITE* ("PAPR" por sus siglas en inglés)
P Respirador purificador de ar motorizado (PAPR) R60 AIRMAX ELITE*R60 AIRMAX ELITE*
D R60 AIRMAX ELITE* åndedrætsværn med blæser og filtrering (PAPR)
F Moottoritoiminen ilmaa puhdistavaa R60 AIRMAX ELITE* -hengityksensuojain (PAPR)
v R60 AIRMAX ELITE* fläktassisterat andningsskydd (PAPR, Powered Air Purifying Respirator)
p Zasilany osobisty system filtrowentylacyjny (PAPR) R60 AIRMAX ELITE*
c Napájený dýchací přístroj s čištěním vzduchu (Powered Air Purifying Respirator, PAPR) R60 AIRMAX ELITE*
S Dihalni aparat na stisnjen zrak R60 AIRMAX ELITE*
t R60 AIRMAX ELITE* Güçlendirilmiş Hava Temizleme Respiratörü (PAPR)
0194
CLASS TH3 P R SL EN 12941:1998+A2:2008
e USER INSTRUCTIONS
f CONSIGNES D'UTILISATION
g GEBRAUCHSANLEITUNG
n GEBRUIKSAANWIJZING
i ISTRUZIONI PER L'UTENTE
s INSTRUCCIONES DE USO
P INSTRUÇÕES AO USUÁRIO
D BRUGER MANUAL
v ANVÄNDARINSTRUKTIONER
p INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
c UŽIVATELSKÝ MANUÁL
F KÄYTTÖOHJEET
S NAVODILA ZA UPORABO
t KULLANICI TALİMATLARI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kimberly-Clark R60 AIRMAX ELITE

  • Página 1 R60 AIRMAX ELITE* bekrachtigd luchtzuiverend masker (PAPR) i Elettrorespiratore per la purificazione dell’aria (PAPR) R60 AIRMAX ELITE* s Respirador purificador eléctrico de aire R60 AIRMAX ELITE* (“PAPR” por sus siglas en inglés) P Respirador purificador de ar motorizado (PAPR) R60 AIRMAX ELITE*R60 AIRMAX ELITE* D R60 AIRMAX ELITE* åndedrætsværn med blæser og filtrering (PAPR)
  • Página 3 SPECIFICATIONS R60 AIRMAX ELITE* Nominal Airflow 160 l/min (low) and 210 l/min (high) Battery life 8-10 hours (with new filters at low flow rate) Weight (including filters and battery) 980 g Noise Max 70 dB Battery type Li-Ion 14.4V / 2.6 Ah...
  • Página 4 OVERVIEW The JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* blower is part of a system for protecting the respiratory pathways. It works on the principle of positive pressure. The belt-mounted blower unit delivers air through a filter and via an air hose into a headpiece (a helmet, hood or mask).
  • Página 5: Important

    CHARGER TO CHARGE THE JACKSON SAFETY* WARNING ALARMS respiratory protection. Also there is a risk of high R60 AIRMAX ELITE* BATTERIES. DO NOT USE THE • BREATHING BECOMES DIFFICULT concentration of carbon dioxide (CO2) and of oxygen BATTERY OR CHARGER IF THE CORD IS WORN •...
  • Página 6: Use Instructions And Limitations

    4. The indictor LED on the charger will Displays and Alarms turn green when the battery is The R60 AIRMAX ELITE* blower is equipped with an advanced control system which fully charged. maintains the selected air flow at a constant rate throughout the charge of the 5.
  • Página 7 The user display provides the status of the battery charge and level of filter Use ONLY new R60 AIRMAX ELITE* pre-filters and filters approved for use with this clogging. blower. The red LEDs indicate the charge level of the battery. 5 illuminated LEDs...
  • Página 8: Belt Adjustment

    Air flow test Belt 1. Disconnect the air hose from the blower. The waist belt holds the blower unit to the lower back. The buckles snap 2. Attach the air flow indicator to the unit. together. The buckles are released by squeezing the top and bottom of 3.
  • Página 9: Replacement Parts And Accessories

    Warranty Kimberly-Clark warrants that its products (1) comply with K-C’s standard specifications as of the delivery date to K-C’s authorized distributors/direct purchasers and are warrantied for the following periods from end user’s date of purchase (verified by valid sales receipt) (a) five years for Balder Technology auto darken- ing filters;...
  • Página 11: Températures De Fonctionnement Recommandées

    SPÉCIFICATIONS R60 AIRMAX ELITE* Débit d’air nominal 160 l/min (bas) et 210 l/min (haut) Durée de vie de la pile 8-10 heures (avec nouveaux filtres à bas débit) Poids (avec filtres et pile) 980 g Bruit Max 70 dB Type de pile Li-Ion 14,4 V / 2,6 Ah Durée de vie de la pile...
  • Página 12 APERÇU Le ventilateur JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX* fait partie d’un système de protection des voies respiratoires. Il fonctionne selon le principe de la pression positive. Le ventilateur monté sur la ceinture fournit de l’air à travers un filtre et par l’intermédiaire d’un tuyau d’air dans le casque (masque ou cagoule).
  • Página 13 ELITE* POUR CHARGER LES PILES JACKSON NON-UTILISATION DE PIÈCES ET ACCESSOIRES être utilisé dans des endroits présentant des risques SAFETY* R60 AIRMAX ELITE*. NE PAS UTILISER LA AGRÉÉS ANNULE L’HOMOLOGATION NIOSH, d’explosion. PILE OU LE CHARGEUR SI LE CORDON EST USAGÉ...
  • Página 14 Affichages et alarmes source d’alimentation. Le ventilateur R60 AIRMAX ELITE* est doté d’un système de commande avancé qui maintient le débit sélectionné à un taux constant tout au long de la charge de la pile, indépendamment du niveau d’obstruction des filtres. Au cas où le système ne serait pas capable de maintenir le débit d’air élevé, il passerait automatiquement au mode de...
  • Página 15 S’assurer du bon serrage des filtres afin d’assurer une étanchéité adéquate. Filtre Le ventilateur R60 AIRMAX ELITE* est doté d’un filtre à haute efficacité (HE) contre les particules. Les filtres fournis avec le kit du ventilateur R60 AIRMAX ELITE* comprennent chacun un pré-filtre et un pare-étincelles.
  • Página 16 Test de débit d’air Ceinture 1. Déconnecter le tuyau d’air du ventilateur. La ceinture tient le ventilateur dans le creux du dos. Les boucles s’enclenchent 2. Raccorder l’indicateur de débit à l’appareil. ensemble. Les boucles sont libérées en appuyant sur le haut et le bas de la 3.
  • Página 17: Pièces Et Accessoires De Rechange

    K-C ne limite pas sa responsabilité en cas de décès ou de blessure résultant d’une négligence de K-C. Les défauts de production du ventilateur d’ A PR à épuration d’air motorisé JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* sont couverts par une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Les piles ont une garantie de 6 mois à compter de la date d’achat.
  • Página 19 SPEZIFIKATIONEN R60 AIRMAX ELITE* Nennluftdurchsatz 160 l/min (niedrig) und 210 l/min (hoch) 8 bis 10 Stunden Akkulaufzeit (mit neuen Filtern bei niedrigem Luftdurchsatz) Gewicht (mit Filtern und Akku) 980 g Geräuschpegel Max 70 dB Akkutyp Lithium-Ionen-Akku 14,4 V/2,6 Ah Akku-Lebensdauer...
  • Página 20 ÜBERBLICK Das JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* Gebläse ist Teil eines Systems zum Schutz der Atemwege und arbeitet nach dem Überdruckprinzip. Die am Gürtel befestigte Gebläseeinheit leitet Luft über einen Filter und Luftschlauch zum Kopfteil (Helm, Haube oder Maske). Dabei entsteht ein Überdruck im Kopfteil, der ein Eindringen der schadstoffbelasteten Außenluft in den Atembereich des Anwenders...
  • Página 21 PROFESSIONAL* HERGESTELLT WURDEN UND SPEZIELL R60 AIRMAX ELITE* LADEGERÄT DARF NUR ZUM LADEN ZUR VERWENDUNG MIT DIESEM JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE R60 darf NICHT in einer Umgebung VON JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* AKKUS R60 AIRMAX ELITE* GEBLÄSEATEMSCHUTZGERÄT verwendet werden, in der eine direkte Gefahr für Leib und Leben VERWENDET WERDEN.
  • Página 22 • Akkus werden leer geliefert. Der Akku muss vor der ersten Verwendung aufgeladen werden. Vor jedem Einsatz überprüfen • Die R60 AIRMAX ELITE* Akkus dürfen nur mit dem JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX Der Akku muss vor der ersten Verwendung aufgeladen werden. ELITE* Ladegerät aufgeladen werden.
  • Página 23 System eine stärkere Verschmutzung der Filter als bei Gebrauch des Gebläses in Meereshöhe. Dieser Effekt ist in Höhenlagen ab ca. 1000 Metern spürbar. Es wird davon abgeraten, das R60 AIRMAX ELITE* Gebläse in einer Höhe von über 1600 Metern zu verwenden.
  • Página 24 Durchflussprüfung Gürtel 1. Den Luftschlauch vom Gebläse trennen. Das Gebläse wird am Rücken mit einem Gürtel getragen, der mit 2. Den Luftmengenmesser am Gebläse anschließen. Schnappschnallen geschlossen wird. Zum Öffnen der Schnallen oben und unten 3. Das Gebläse einschalten. Wenn das Gebläse nicht mindestens 160 auf die Schnalle drücken.
  • Página 25: Ersatzteile Und Zubehör

    Garantie Kimberly-Clark warrants that its products (1) comply with K-C’s standard specifications as of the delivery date to K-C’s authorized distributors/direct Kimberly-Clark gewährleistet, dass seine Produkte (1) den standardmäßigen Spezifikationen von K-C zum Zeitpunkt der Auslieferung an die autorisierten Händler oder Direktkäufer von K-C entsprechen und für den folgenden Zeitraum ab Kaufdatum des Endanwenders (laut gültigem Verkaufsbeleg) unter Garantie stehen: (a) Fünf Jahre...
  • Página 27: Specificaties

    SPECIFICATIES R60 AIRMAX ELITE* Nominale luchtstroom 160 l/min (laag) en 210 l/min (hoog) 8–10 uur (met nieuwe filters bij lage Batterijduur stroomsnelheid) Gewicht (inclusief filters en batterij) 980 g Geluid Max. 70 dB Type batterij Li-ion 14,4 V / 2,6 Ah...
  • Página 28 OOVERZICHT De JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE*-blazer maakt deel uit van een systeem ter bescherming van de luchtwegen. Hij werkt volgens het principe van positieve druk. De op een riem gemonteerde blazer levert lucht via een filter en via een luchtslang tot in een kopstuk (een helm, een kap of een masker).
  • Página 29 ZIJN GEÏDENTIFICEERD ALS COMPATIBEL MET DIT uw supervisor, de gebruiksaanwijzing of de norm EN12941 OF DAMPEN. DIT KAN EXPLOSIES OF BRAND TOT JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* PAPR. ER voor het juiste gebruik. Het JACKSON SAFETY* R60 GEVOLG HEBBEN. ALLEEN DE JACKSON SAFETY*...
  • Página 30 Displays en alarmberichten De R60 AIRMAX ELITE*-blazer is uitgerust met een geavanceerd regelsysteem dat de geselecteerde luchtstroom gedurende de gehele batterijduur op een constante snelheid handhaaft, ongeacht de mate van verstopping van de filters. In het geval dat het systeem De batterij verwijderen –...
  • Página 31 Het is nodig de batterij te Filters vervangen vervangen of opnieuw op te laden. Voor de juiste werking van de R60 AIRMAX ELITE*-blazer zijn er twee R60 AIRMAX ELITE* HE-filters nodig. Gele ledjes duiden de feitelijke mate van verstopping van de filters aan. De ledjes lichten geleidelijk op overeenkomstig de mate van geleidelijke verstopping van Vervang beide filters altijd tegelijkertijd.
  • Página 32: Oplossen Van Problemen

    Luchtstroomtes Riem 1. Koppel de luchtslang los van de blazer. Met de tailleriem wordt de blazer op de onderrug vastgehouden. De gespen 2. Breng de luchtstroomindicator aan op het apparaat. worden samengedrukt. De gespen worden losgemaakt door tegen de onderkant 3.
  • Página 33: Vervangende Onderdelen En Accessoires

    Kimberly-Clark warrants that its products (1) comply with K-C’s standard specifications as of the delivery date to K-C’s authorized distributors/direct Kimberly-Clark garandeert dat haar producten (1) voldoen aan de standaardspecificaties op de datum van levering aan K-C’s erkende distributeurs / directe klanten en gegarandeerd worden voor de volgende perioden vanaf de datum van aankoop door de eindgebruiker (geverifieerd middels een geldige verkoopbon) (a) vijf jaar voor automatisch donkerkleurende filters met Balder Technology;...
  • Página 35 SPECIFICHE R60 AIRMAX ELITE* Flusso d’aria nominale 160 l/min (basso) e 210 l/min (alto) Autonomia della batteria 8-10 ore (con filtri nuovi a bassa portata) Peso (filtri e batteria compresi) 980 g Rumore Max 70 dB Tipo di batteria Agli ioni di litio 14,4 V / 2,6 Ah...
  • Página 36 APPROVAZIONE, NORMATIVA Het R60 AIRMAX ELITE* bekrachtigde luchtzuiverende L’elettrorespiratore per la purificazione dell’aria R60 AIRMAX ELITE* è approvato ai sensi della norma EN12941:1999. Tutte le parti del sistema utilizzate devono essere approvate dal fabbricante e impiegate in conformità...
  • Página 37: Importante

    CE. IL MANCATO UTILIZZO DI PARTI E ACCESSORI esplosione. ESCLUSIVAMENTE IL CARICABATTERIA JACKSON APPROVATI INVALIDERÀ L’APPROVAZIONE NIOSH E SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* PER CARICARE LE LA GARANZIA KIMBERLY-CLARK PROFESSIONAL* Il respiratore JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* BATTERIE JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE*.
  • Página 38 4. L’indicatore sul caricatore diventa Display e allarmi verde quando la batteria è L’unità di ventilazione R60 AIRMAX ELITE* è dotata di un sistema di controllo avanzato completamente carica. che mantiene il flusso d’aria selezionato a una velocità costante per tutta la carica della 5.
  • Página 39 1600 metri. Filtro L’unità di ventilazione R60 AIRMAX ELITE* è dotata di un filtro antiparticolato ad alta efficienza. I filtri forniti con il kit di ventilazione R60 AIRMAX ELITE* comprendono un prefiltro e un parascintille. Questi elementi si trovano sotto il coprifiltro a scatto con il logo ovale JACKSON SAFETY*.
  • Página 40: Risoluzione Dei Problemi

    Prova del flusso d’aria Cintura 1. Scollegare il tubo dell’aria dall’unità di ventilazione. La cintura contiene l’unità di ventilazione contro la zona lombare. Le fibbie hanno 2. Collegare l’indicatore del flusso d’aria all’unità. una chiusura a scatto. Per aprire le fibbie premerle sopra e sotto. 3.
  • Página 41: Parti Di Ricambio E Accessori

    Garanzia Kimberly-Clark garantisce che i suoi prodotti (1) sono conformi ai dati tecnici standard K-C alla data di consegna a distributori autorizzati/acquirenti diretti K-C e sono garantiti per i seguenti periodi dalla data di acquisto dell’utente finale (verificata da una ricevuta di vendita valida) (a) cinque anni per i filtri auto-oscuranti Balder Technol- ogy;...
  • Página 43: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES R60 AIRMAX ELITE* Flujo de aire nominal 160 l/min (bajo) y 210 l/min (alto) 8-10 horas (con filtros nuevos a baja veloci- Duración de la batería dad de flujo) Peso (incluyendo filtros y batería) 980 g Ruido Máx. 70 dB Tipo de batería...
  • Página 44: Aprobación, Reglamentos

    RESUMEN GENERAL El soplador JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* forma parte de un sistema para proteger las vías respiratorias. Funciona basado en el principio de la presión positiva. La unidad sopladora montada en correa administra el aire a través de un filtro y una manguera del aire a una pieza que se lleve en la cabeza (como un casco, capuchón o máscara).
  • Página 45: Flujo Mínimo De Diseño Del Fabricante

    IDENTIFICADOS COMO COMPATIBLES CON ESTE concentración de oxígeno en el área circundante no puede PUEDE CAUSAR EXPLOSIÓN O INCENDIO. USE PAPR JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE*. USE caer por debajo del 17%. El usuario tiene que conocer el SOLAMENTE EL CARGADOR DE BATERÍA JACKSON SOLAMENTE PIEZAS Y ACCESORIOS AUTORIZADOS tipo y la concentración de los contaminantes en el lugar de...
  • Página 46 Pantallas y alarmas El soplador R60 AIRMAX ELITE* está equipado con un sistema de control avanzado que mantiene constante la velocidad de flujo de aire seleccionada a lo largo de la carga de la batería e independientemente del nivel de obstrucción de los filtros. En caso de que el sistema no pueda mantener la velocidad alta, automáticamente cambia a la modalidad...
  • Página 47: Obstrucción De Filtros - Baja Velocidad De Flujo

    Es necesario cambiar la batería o recargarla. Para reemplazar los filtros Los dos filtros HE de R60 AIRMAX ELITE* son necesarios para que el soplador R60 Las luces LED amarillas indican el verdadero nivel de obstrucción de los AIRMAX ELITE* funcione debidamente.
  • Página 48: Para Solucionar Problemas

    Prueba del flujo de aire Correa 1. Desconecte la manguera de aire del soplador. La correa de la cintura mantiene la unidad sopladora en la parte baja de la es- 2. Acople el indicador del flujo de aire a la unidad. palda.
  • Página 49: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Garantía Kimberly-Clark garantiza que sus productos (1) satisfacen las especificaciones estándar de K-C a partir de la fecha de entrega a los distribuidores autorizados de K-C o a los compradores directos y que están garantizados durante los siguientes períodos, desde la fecha de compra del usuario final (verificada mediante recibo válido de compra) (a) cinco años para los filtros autooscurecentes Balder Technology;...
  • Página 51: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES R60 AIRMAX ELITE* Fluxo de ar nominal 160 l/min (baixo) e 210 l/min (alto) 8-10 horas (com novos filtros a baixo fluxo Vida útil da bateria de ar) Peso (incluindo filtros e bateria) 980 gr Ruído Max 70 dB...
  • Página 52: Descrição Geral

    DESCRIÇÃO GERAL A unidade de ventilação R60 AIRMAX* ELITE* da JACKSON SAFETY* faz parte de um sistema de protecção das vias respiratórias. Funciona segundo o princípio da pressão positiva. A unidade de ventilação é montada sobre um cinto e fornece ar através de um filtro e por intermédio de um tubo de ar no dispositivo para a cabeça (capacete, capuz ou máscara).
  • Página 53 JACKSON SAFETY* PARA CARREGAR AS BATERIAS ESPECIFICAMENTE COMO SENDO COMPATÍVEIS para a vida ou para a saúde (IPVS). A concentração de DO R60 AIRMAX ELITE* DA JACKSON SAFETY*. NÃO COM ESTE RESPIRADOR PURIFICADOR DE AR oxigénio do meio ambiente não deve diminuir para menos...
  • Página 54 Visualizações e alarmes 5. Desconectar a bateria do carregador A unidade de ventilação R60 AIRMAX ELITE* é munida de um sistema de comando e desligar o carregador da fonte avançado que mantém o fluxo de ar seleccionado a um caudal constante ao longo da de alimentação.
  • Página 55 1600 metros (5280 pés). Filtro A unidade de ventilação R60 AIRMAX ELITE* está munida de um filtro de alta eficiên- cia (HE) contra as partículas. Os filtros fornecidos com o kit da unidade de ventilação R60 AIRMAX ELITE* incluem cada um um pré-filtro e um supressor de faíscas.
  • Página 56: Resolução De Problemas

    Verificação do fluxo de ar Cinto 1. Desconectar o tubo de ar da unidade de ventilação. O cinto para a cintura suporta a unidade de ventilação apoiada contra a zona 2. Ligar o indicador de fluxo de ar à unidade. lombar.
  • Página 57 K-C não limita a sua responsabilidade em caso de morte ou de lesão resultante de uma negligência da K-C. Os defeitos de produção da unidade de ventila- ção do respirador purificador de ar motorizado R60 AIRMAX ELITE* da JACKSON SAFETY* são cobertos por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra.
  • Página 59: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Model R60 AIRMAX ELITE* Nominelt flow 160 l/min (lavt) og 210 l/min (højt) Batterivarighed 8-10 timer (med nye filtre på lavt flow) Vægt (inkl. filtre og batteri) 980 g Støjniveau Maks. 70 dB Batteritype Li-Ion 14,4 V / 2,6 Ah...
  • Página 60 GODKENDELSE, CERTIFICERING Model R60 AIRMAX ELITE* åndedrætsværn med blæser og filtrering er godkendt iht. EN12941:1999. Alle anvendte dele skal have fabrikkens godkendelse og skal benyttes efter anvisningerne i nærværende brugsanvisning.
  • Página 61: Tiltænkt Anvendelse

    FORURENEDE STEDER, NÅR PAPR IKKE Bemærk! Trykket kan gå ned i hovedtøjet under særlig BRUG ALDRIG JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* VIRKER RIGTIGT, KAN DET FØRE TIL ALVORLIG hårdt arbejde med for heftig vejrtrækning, hvorfor værnets PAPR BLÆSERE UDEN (1) KOMPLET EFTERSYN AF...
  • Página 62 • Batterier kan oplades både mens de sidder i, og når de er taget ud af blæseren. • Men man skal ikke oplade batterier, når blæseren går. • Batterier kan kun oplades med en JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* oplader. 1. Se batteri, oplader, og ledninger grundigt efter for defekter hver gang de skal i brug.
  • Página 63 Filterskifte topning skrider frem. Når alle 5 indikatorer lyser er filtrene tilstoppet og alarm om Der skal sættes to stk. R60 AIRMAX ELITE* HE filtre i model R60 AIRMAX ELITE* utilstrækkelig lufttilførsel udløses. Så skal filtrene omgående skiftes. blæser for at virke ordentligt.
  • Página 64: Fejlfinding

    Flowmåling Bælte 1. Tag luftslangen af blæseren. Bæltet er beregnet til at have blæseren siddende på lænden. Bæltespænderne 2. Sæt flowmåleren på blæserstudsen. er af typen, man lukker ved at skyde dem sammen og løsner ved at klemme på 3. Tænd blæseren. Hvis den ikke afgiver mindst 160 l/m, skal man over- og underkanten af spændet.
  • Página 65: Reservedele Og Tilbehør

    Garanti Kimberly-Clark garanterer at firmaets produkter (1) holder overensstemmelse med K-C’s standardspecifikationer pr. leveringsdato til K-C’s authoriserede forhandlere og direkte kunder med garantiløbetid som følger fra slutbrugers købsdato at regne (godtgjort ved datering på gyldig kvittering) (a) Balder Technology selvmørknende filtre i 5 år;...
  • Página 67 SPECIFIKATIONER R60 AIRMAX ELITE* Nominellt luftflöde 160 l/min (lågt) och 210 l/min (högt) 8–10 timmar (med nya filter vid låg flöde- Batteriets varaktighet shastighet) Vikt (inklusive filter och batteri) 980 g Ljudnivå Max 70 dB Batterityp Li-jon 14,4 V / 2,6 Ah...
  • Página 68 ÖVERSIKT JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* fläkt ingår i ett system för skydd av andningsvägarna. Den fungerar enligt övertrycksprincipen. Den bältesmonterade fläktenheten levererar luft genom ett filter och via en luftslang till ett huvudskydd (en hjälm, huva eller mask). Tillförseln av filtrerad luft skapar ett övertryck inuti huvudskyddet, vilket förhindrar den kontaminerade...
  • Página 69 OBSERVANDA, BEGRÄNSNINGAR OCH INSTRUKTIONER KAN MINSKA DET SKYDD SOM GES AV DET FLÄKTASSISTERADE ANDNINGSSKYDDET OCH ORSAKA ALLVARLIG SKADA, SJUKDOM OCH DÖDSFALL. FÅR EJ ANVÄNDAS MED DELAR ELLER TILLBEHÖR EN12941. JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE R60 VARNING! SOM INTE ÄR TILLVERKADE AV KIMBERLY-CLARK andningssystem får INTE användas i en miljö...
  • Página 70 VIKTIGT! 5. Anslut luftslangen till huvudskyddet. • Batterierna levereras oladdade. Ladda alltid batteriet före den första användningen. • Använd endast JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* laddare för att ladda upp Kontroll före varje användning R60 AIRMAX ELITE*-batterierna. Ladda batteriet fullständigt före den första användningen.
  • Página 71 Filter R60 AIRMAX ELITE*-fläkten har ett högeffektivt (HE) partikelfilter. Filtren som tillhan- dahålls med R60 AIRMAX ELITE*- fläktsatsen innehåller vart och ett ett förfilter och ett gnistskydd. Dessa återfinns under snäppfilterskyddet med den ovala JACKSON SAFETY* logotypen. Förfiltret förlänger huvudfiltrets livstid genom att det fångar in större partiklar.
  • Página 72 Luftflödestest Bälte 1. Koppla bort luftslangen från fläkten. Midjebältet används för att hålla fläktenheten långt ned på ryggen. Spännena 2. Anslut luftflödesindikatorn till enheten. snäpps ihop. Spännena frigörs genom att man klämmer på spännets över- och 3. Slå på fläkten. Om fläktenheten inte ger minst 160 L/min luft, säker underdel.
  • Página 73: Reservdelar Och Tillbehör

    Garanti Kimberly-Clark garanterar att dess produkter (1) uppfyller K-C:s standardspecifikationer på datum för leverans till K-C:s auktoriserade distributörer/direktkunder och är garanterade under följande perioder från slutanvändarens inköpsdatum (verifierat via ett giltigt inköpskvitto) (a) fem år för Balder Technology automatiskt avbländande filter;...
  • Página 75 SPECYFIKACJA R60 AIRMAX ELITE* Znamionowy przepływ powietrza 160 l/min (min.) i 210 l/min (maks.) 8–10 godzin (z nowymi filtrami przy niskim Czas pracy na akumulatorze natężeniu przepływu) Masa (w tym filtry i akumulator) 980 g Hałas Maks. 70 dB Typ akumulatora Litowo-jonowy 14,4 V / 2,6 Ah Żywotność...
  • Página 76 PRZEGLĄD Dmuchawa JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* stanowi element systemu ochrony dróg oddechowych. Podstawą jej działania jest wytwarzanie nadciśnienia. Mocowana do paska dmuchawa tłoczy powietrze przez filtr i wąż powietrzny do elementu nagłownego (hełmu, wyciągu lub maski). Wskutek doprowadzania filtrowanego powietrza w elemencie nagłownym wytwarzane jest nadciśnienie zapobiegające...
  • Página 77 STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ŁADOWARKĘ JACKSON SAFETY* ELITE WYMIENIONE NA ETYKIECIE APROBATY CE. występuje bezpośrednie zagrożenia dla życia lub zdrowia R60 AIRMAX ELITE*. NIE UŻYWAĆ AKUMULATORA ANI NIESTOSOWANIE ZATWIERDZONYCH CZĘŚCI I (IDLH). Stężenie tlenu w otoczeniu nie może spaść poniżej ŁADOWARKI, JEŻELI PRZEWÓD JEST ZUŻYTY LUB AKCESORIÓW SPOWODUJE UNIEWAŻNIENIE APROBATY...
  • Página 78 Sprawdzać przed każdym użyciem naładowanie akumulatora. Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator. • Do ładowania akumulatorów R60 AIRMAX ELITE* należy używać wyłącznie ładowarki Przed każdym użyciem upewnić się, że: JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE*. • wszystkie komponenty są nienaruszone i nieuszkodzone. Nie używać dmuchawy, jeżeli •...
  • Página 79 Tego rodzaju wpływ wysokości można zaobserwować od około 1000 m n.p.m. Użytkowania dmuchawy R60 AIRMAX ELITE* nie zaleca się na wysokościach powyżej 1600 m n.p.m. Filtr Dmuchawa R60 AIRMAX ELITE* wyposażona jest w wysoko wydajny (HE) filtr...
  • Página 80: Rozwiązywanie Problemów

    Test przepływu powietrza 1. Odłączyć wąż powietrzny od dmuchawy. Pas służy do mocowania dmuchawy przy dolnej części pleców. Sprzączki 2. Przymocować wskaźnik przepływu powietrza do urządzenia. zatrzaskują się. Aby zwolnić sprzączki, należy ścisnąć ich górną i dolną 3. Włączyć dmuchawę. Jeżeli dmuchawa nie będzie tłoczyć przynajm powierzchnię.
  • Página 81 Ładowarka do akumulatora osobistego systemu filtrowentylacyjnego JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* J5257000 Filtr P3 do osobistego systemu filtrowentylacyjnego JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE*/ 2 SZTUKI Połączony filtr P3 i węglowy do osobistego systemu filtrowentylacyjnego JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE*/ J5258000 2 SZTUKI J5259000 Filtr wstępny do osobistego systemu filtrowentylacyjnego JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE*/ 10 SZTUK...
  • Página 83 SPECIFIKACE R60 AIRMAX ELITE* Jmenovitý průtok vzduchu 160 l/min (minimum) a 210 l/min (maximum) Provozní doba baterie 8-10 hodin (s novými filtry při nízké průtokové rychlosti) Hmotnost (včetně filtrů a baterie) 980 g Hluk Maximum 70 dB Typ baterie Lithium-iontová 14,4V / 2,6 Ah Doba životnosti baterie...
  • Página 84 PŘEHLED Ventilátor JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* je součástí systému ochrany dýchacích cest. Funguje na principu pozitivního tlaku. Jednotka ventilátoru nasazená na opasku dodává vzduch skrze filtr a prostřednictvím vzduchové hadice do přilby, kapuce nebo masky. Dodávaný filtrovaný vzduch vytváří...
  • Página 85 NEPOKOUŠEJTE SE OPRAVIT TENTO PAPR. NIKDY SE nebo normu EN12941.Respirační systém JACKSON NEPOKOUŠEJTE UPRAVIT FILTR TAK, ABY SE VEŠEL SAFETY* R60 AIRMAX ELITE R60 se NESMÍ používat DO JEDNOTKY, PRO KTEROU NEMÁ SCHVÁLENÍ CE. v prostředí, kde existuje přímé ohrožení života nebo NESPRÁVNÉ...
  • Página 86: Důležité Informace

    4. Připojte vzduchovou hadici k ventilátoru. • Baterie se dodávají nenabité. Baterii nabijte vždy před prvním použitím. 5. Připojte vzduchovou hadici k přilbě, kapuci nebo masce. • Na nabíjení baterií R60 AIRMAX ELITE* používejte nabíječku JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE*. Kontrola před každým použitím •...
  • Página 87 Displej uživatele uvádí stav nabití baterie a úroveň zanesení filtru. Používejte POUZE nové předfiltry a filtry R60 AIRMAX ELITE* schválené pro použití Červený LED indikátor uvádí úroveň nabití baterie. Pět svítících LED indikátorů u tohoto ventilátoru. představuje maximální úroveň nabití, jeden svítící LED indikátor představuje Z hygienického hlediska se nedoporučuje ponechávat filtr v jednotce déle než...
  • Página 88: Odstraňování Poruch

    Zkouška průtoku vzduchu Opasek 1. Odpojte vzduchovou hadici od ventilátoru. Opasek přidržuje jednotku ventilátoru k dolní části zad. Spony se zaklesávají do 2. Připojte indikátor průtoku vzduchu k jednotce. sebe navzájem. Spony se uvolňují jejich stlačením nahoře a dole. 3. Zapněte ventilátor. Pokud jednotka ventilátoru nedodává aspoň 160 Nenasazujte jednotku ventilátoru na přední...
  • Página 89 Kimberly-Clark garanterar att dess produkter (1) uppfyller K-C:s standardspecifikationer på datum för leverans till K-C:s auktoriserade distributörer/direktkunder och är Společnost Kimberly-Clark zaručuje, že její produkty (1) splňují standardní specifikace společnosti, co se týče data dodávky autorizovaným distributorům nebo přímým kupujícím zboží K-C a že za ně ručí po následující období od data nákupu uživatelem (potvrzeným prodejním dokladem) a) pět let u automaticky ztmavujících filtrů...
  • Página 91: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT R60 AIRMAX ELITE* Nimellinen ilmanvirtaus 160 l/min (pieni) ja 210 l/min (suuri) 8–10 tuntia (uudet suodattimet pienellä Akun kestoaika virtausnopeudella) Paino (suodattimet ja akku mukaan lukien) 980 g Ääni Enintään 70 dB Akkutyyppi Li-ioni 14,4 V/2,6 Ah Akun kestoikä...
  • Página 92 YLEISKUVAUS JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* -puhallin on osa hengitysteiden suojajärjestelmää. Sen toiminta perustuu ylipaineeseen. Vyöhön kiinnitetty puhallin syöttää ilmaa suodattimen läpi, ilmaletkun kautta päähineeseen (kypärään, huppuun tai maskiin). Suodatettu ilma saa aikaan ylipaineen päähineen sisällä, ja tämä ylipaine estää ulkoisen, saastuneen ilman pääsyn käyttäjän hengitysalueelle.
  • Página 93 NIITÄ MUKAAN LUKIEN KAIKKI VAROITUKSET, HUOMAUTUKSET, RAJOITUKSET JA OHJEET. JOS KAIKKIA VAROITUKSIA, HUOMAUTUKSIA, RAJOITUKSIA JA OHJEITA EI NOUDA- TETA HUOLELLISESTI, TÄMÄN HENGITYKSENSUOJAIMEN SUOJAUSKYKY VOI HEIKENTYÄ JA SEURAUKSENA VOI OLLA TAPATURMA, SAIRASTUMINEN TAI KUOLEMA. AIRMAX ELITE* -OSIA JA -LISÄVARUSTEITA, JOTKA JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE * -järjestelmä VAROITUS ON LUETELTU CE-HYVÄKSYNTÄKYLTISSÄ. MUIDEN toimitetaan yhdessä...
  • Página 94 4. Kiinnitä ilmaletku puhaltimeen. TÄRKEÄÄ! 5. Kiinnitä ilmaletku päähineeseen. • Akut toimitetaan lataamattomina. Lataa akku aina ennen ensimmäistä käyttöä. • Käytä R60 AIRMAX ELITE* -akkujen lataamiseen vain JACKSON SAFETY* R60 Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa AIRMAX ELITE* -laturia. Lataa akku ennen ensimmäistä käyttöä.
  • Página 95: Suodattimien Vaihtaminen

    Akku on vaihdettava tai ladattava uudelleen. Suodattimien vaihtaminen Keltaiset merkkivalot osoittavat suodattimen tukkoisuustason. Merkkivalot Jotta R60 AIRMAX ELITE* -puhallin toimisi asianmukaisesti, siinä on oltava kaksi R60 syttyvät vaiheittain suodattimen tukkoisuuden lisääntyessä. Kun kaikki 5 merkkivaloa AIRMAX ELITE* HE -suodatinta.
  • Página 96 Ilmavirtaustesti Vyö 1. Irrota ilmaletku puhaltimesta. Lannevyö pitää puhallinta kiinni alaselässä. Soljet napsahtavat yhteen. Soljet 2. Kiinnitä ilmavirtauksen osoitin laitteeseen. avataan puristamalla ylä- ja alasolkea. 3. Kytke puhallin päälle. Jos puhaltimesta ei tule ilmaa vähintään no ÄLÄ SIJOITA PUHALLINTA KEHON ETUPUOLELLE TAI MUUALLE, peudella 160 l/min, varmista, että...
  • Página 97: Varaosat Ja Lisävarusteet

    JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* PAPR -esisuodatin / 50 YKSIKKÖÄ Takuu Kimberly-Clark (”K-C”) takaa, että sen tuotteet (1) noudattavat K-C:n normeja ajankohtana, jolloin tuotteet toimitetaan valtuutetuille jälleenmyyjille tai suorille ostajille ja niillä on seuraavan pituinen takuu loppukäyttäjän ostopäivästä (varmistettuna käyvästä myyntikuitista) lukien: (a) viisi vuotta Balder Technologyn automaattisesti tummuville suodattimille, (b) kaksi vuotta kaikille muille automaattisesti tummuville suodattimille, ja että...
  • Página 99 SPECIFIKACIJE R60 AIRMAX ELITE* Nimellinen ilmanvirtaus 160 l/min (pieni) ja 210 l/min (suuri) Trajanje delovanja akumulatorja 8 - 10 ur (z novimi filtri pri nizkem pretoku) Teža (vključno s filtri in akumulatorjem) 980 g Hrup Največ 70 dB Vrsta akumulatorja Z litijevimi ioni 14,4V / 2,6 Ah Življenjska doba akumulatorja...
  • Página 100 ZAKONSKA ODOBRITEV Dihalni aparat na stisnjen zrak R60 AIRMAX ELITE* je odobren v skladu z EN12941:1999. Vse dele sistema mora odobriti proizvajalec in jih je potrebno uporabiti v skladu z navodili v tem priročniku. Neupoštevanje vseh navodil za uporabo lahko vodi k ogrožanju...
  • Página 101 APARATA NA STISNJEN ZRAK. NIKOLI NE uporabnika ali standard EN12941. Dihalni sistem POIZKUŠAJTE MODIFICIRATI FILTRA, DA BI SE JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE R60 NE smete PODAL V VENTILATORSKO ENOTO, ZA KATERO NI uporabljati v okolju, kjer sta neposredno ogrožena življenje BIL ODOBREN OD CE.
  • Página 102 • Akumulatorji so dobavljeni nenapolnjeni. Pred prvo uporabo vedno napolnite akumulator. Preverite pred vsako uporabo • Uporabljajte samo polnilnik JACKSON SAFETY* R60 AIRMAX ELITE* za polnjenje Pred prvo uporabo vedno popolnoma napolnite akumulator. akumulatorja R60 AIRMAX ELITE*. Pred vsako uporabo zagotovite, da: •...
  • Página 103 Filter Ventilator R60 AIRMAX ELITE* je opremljen z visoko učinkovitim (high-efficiency, HE) filtrom za delce. Filtri, ki pridejo v kompletu z ventilatorjem R60 AIRMAX ELITE* vključujejo predfilter in iskrolovec. Ti so pod pokrovom zaskočnega filtra, ki ima ovalni logotip JACKSON SAFETY*. Predfilter podaljša življenjsko dobo glavnega filtra, ker ujame grobe delce.
  • Página 104: Odpravljanje Težav

    Preizkus za pretok zraka 1. Odklopite cev za zrak z ventilatorja. Pas za okoli pasu drži ventilatorsko enoto v spodnjem hrbtnem delu. Zaponke 2. Pritrdite indikator pretoka zraka na enoto. se zaskočijo skupaj. Zaponke lahko sprostite tako, da stisnete skupaj zgornjo in 3.
  • Página 105 Družba Kimberly-Clark jamči, da so njeni izdelki (1) na dan dostave k pooblaščenemu distributerju / neposrednemu kupcu skladni s standardnimi specifikacijami družbe Kimberly-Clark in so v garanciji za naslednja obdobja od datuma nakupa s strani končnega uporabnika (preverjanje se opravi na podlagi veljavnega računa) (a) pet let za samozatemnitvene filtre družbe Balder Technology;...
  • Página 107 SPESİFİKASYONLAR R60 AIRMAX ELITE* Nominal Hava Akımı 160 l/dk (düşük) ve 210 l/dk (yüksek) Pil ömrü 8-10 saat (düşük akış oranında yeni filtrelerle) Ağırlık (filtreler ve pil dahil) 980 g Maksimum 70 dB Pil türü Li-Ion 14.4V / 2.6 Ah Pil ömrü...
  • Página 108: Genel Bakiş

    GENEL BAKIŞ JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE* üfleyici, solunum yollarını koruyan bir sistemin bir parçasıdır. Pozitif basınç prensibiyle çalışır. Kemere monte edilmiş üfleyici ünite, havayı bir filtre ve bir hortum kanalıyla bir kafa parçasına iletir (başlık, başlık veya maske). Filtrelenmiş hava tedariki, kafa parçası içerisinde pozitif basınç...
  • Página 109 VE BAKIMINDAN SORUMLU OLANLAR TARAFINDAN DİKKATLİCE OKUNMALIDIR. TÜM UYARILARI, İKAZLARI, KISITLAMALARI VE TALİMATLARI DİKKATLİCE TAKİP ETMEMEK, PAPR’NİN KORUMASINI AZALTABİLİR VE CİDDİ ZARARA, HASTALIĞA VEYA ÖLÜME SEBEP OLABİLİR. R60 AIRMAX ELITE* PAPR İLE UYUMU ÖZEL OLARAK PAPR sistemi patlama riski olan alanlarda kullanılmamalıdır.
  • Página 110 • Piller şarj edilmemiş şekilde tedarik edilmektedir. İlk kullanımdan önce pili mutlaka şarj edin. Her kullanımdan önce kontrol edin • JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE* şarj aletini sadece R60 AIRMAX ELITE* İlk kullanımdan önce pili tamamen şarj edin. pillerini şarj etmek için kullanın.
  • Página 111 Filtrelerin Değiştirilmesi Sarı LED ışıkları, gerçek filtre tıkanması seviyesini göstermektedir. LED ışıkları, R60 AIRMAX ELITE* üfleyicinin olması gerektiği gibi çalışması için iki adet R60 kademeli filtre tıkanmasına göre kademeli olarak yanar. 5 LED yandığında, filtreler AIRMAX ELITE* HE filtresi gereklidir.
  • Página 112: Sorun Giderme

    Hava akışı testi Kemer 1. Hava hortumunu üfleyiciden çıkarın. Bel kemeri, üfleyici ünitesini bel kısmında tutar. Tokalar birlikte kapanır. 2. Hava akışı göstergesini üniteye takın. Tokalar, tokanın üst ve altını sıkıştırarak serbest bırakılır. 3. Üfleyiciyi açın. Eğer üfleyici ünite en az 160 lpm’lik hava sağlamazsa, ÜFLEYİCİ...
  • Página 113: Yedek Parçalar Ve Aksesuarlar

    Garanti Kimberly-Clark, (1) ürünlerin K-C yetkili dağıtımcılarına/direkt satıcılara teslim edildiği tarihlerde K-C standart spesifikasyonlarına uyduğunu ve son kullanıcının alım tarihinden (geçerli makbuzla onaylanır) itibaren (a) Balder Technology otomatik karartmalı filtreler için 5 yıl; (b) diğer otomatik karartmalı filtreler için 2 yıl boyunca garantili olduğunu;...
  • Página 114 Marques déposées de Kimberly-Clark Worldwide, Inc. © KCWW Made in Czech Republic / Made in Czech Republic / Made in Czech Republic Kimberly-Clark Europe Limited / Professional Sector, Reigate, Surrey RH2 9QP, UK. www.kcprofessional.com Уполномоченная организация в России. ООО Кимберли-Кларк. 115054 Россия, Москва, Космодамианская...

Tabla de contenido