Página 1
R4550 - R4560 R4580 - R4650 R4680 PLUS wash basin bracket – Operation and maintenance manual PLUS vaskophæng – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning PLUS Waschtisch-Lifter – Gebrauchs- und P egeanleitung PLUS support de lavabo – Manuel d’utilisation et d’entretien PLUS muurframe voor wastafel – Gebruiks- en onderhoudshandleiding PLUS upphängning till tvättställ –...
Symbols used in this manual The following symbols are used in this manual as well as the associated documentation supplied with the product. WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
General safety WARNING • Read and understand the manual completely before use. Keep the manual close to the unit. • Comply with this manual to avoid accidents involving serious personal injury. • Never use or handle this product in other ways than are specified in this manual, as this can put your safety at risk and cause damage to the product.
Product label DD-MM-YYYY RZZZZYYYXXX(X) XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com This product is CE-marked in accordance with the European Medical Device Directive 93/42/EEC, including amendments incorporated in Directive 2007/47/EEC.
Product label placement Intended use This product is intended for optimum ergonomics at a wash basin, for both seated and standing users with disabilities. Intended operator profile The product can be used by all - adults, children, young and old. Operating environment For indoor use in a wet environment, such as a bathroom or wash room.
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis · Wijzigingen voorbehouden Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Pressalit Care Telephone: +45 87 88 87 77...
Operating instructions The wash basin bracket (R4550 and R4580) can be adjusted 240 mm / 11.44 inches up and down. R4650 and R4680 can be adjusted 300 mm / 11.81 inches up and down. Max load is 135 kg / 298 lbs.
Height adjustment - R4650 and R4680 These two models are equipped with gas cylinders to ease the height adjustment. To adjust the wash basin bracket, push the button downwards and lift the basin upwards or push the basin downwards. Release the button to lock the basin in position.
Cleaning Clean the product after each use. Use ordinary soapy water. Rinse off with fresh water and dry with a soft cloth. IMPORTANT • Do not use an autoclave or other type of steam cleaner. • Avoid aggressive cleaning agents containing acids or chloride. •...
Maintenance - R4650 and R4680 Expected service life of the wash basin bracket is 10 years, provided that maintenance is carried out as described below: It is recommended on a weekly basis to adjust the product to its maximum up and down positions, so that the internal parts are lubricated.
Página 14
③ Lift off the top cover. ④ Remove the front cover by sliding it upwards. ⑤ Lubricate the inner tubes with WD-40 or equivalent. ⑥ Ensure that all screws and bolts are properly tightened, and check the functionality of the product. ⑦...
Maintenance Model R4550, R4560 and R4580 Remove dust from the wall tracks a regular basis. Wipe the wall tracks with silicone. Lubricate the locking handles with WD 40 or equivalent. It is recommended on a weekly basis to adjust the product to its maximum up, down and sideways positions.
Symboler, der er anvendt i denne vejledning Følgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhørende dokumentation, der følger med produktet. ADVARSEL ADVARSEL angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade. FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre større eller mindre personskade.
Generel sikkerhed ADVARSEL • Læs og forstå hele vejledningen før brug. Opbevar vejledningen tæt på produktet. • Følg denne vejledning for at undgå uheld og alvorlig personskade. • Dette produkt må aldrig bruges eller håndteres på anden måde end som angivet i denne vejledning, da dette vil kunne udgøre en risiko for din sikkerhed og beskadige produktet.
Produktmærkat DD-MM-YYYY RZZZZYYYXXX(X) XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med Rådets direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr, herunder ændringer i direktiv 2007/47/EØF.
Placering af produktmærkat Tilsigtet brug Dette produkt er tiltænkt som en optimal ergonomisk enhed til brug ved en håndvask til både siddende og stående brugere med nedsat funktionsevne. Brugerprofil Produktet kan bruges af alle – voksne, børn, unge og gamle. Betjeningsmiljø...
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis · Wijzigingen voorbehouden Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Pressalit Care Telephone: +45 87 88 87 77...
Betjeningsinstruktioner Vaskophænget (R4550 og R4580) kan justeres 240 mm op og ned. R4650 og R4680 kan justeres 300 mm op og ned. Maks. belastning er 135 kg. Undgå skader på hænderne, når disse er i nærheden af lukkende bevægelige dele.
Højderegulering – R4650 og R4680 Disse to modeller er udstyret med gascylindere for at gøre højdereguleringen nemmere. For at regulere vaskophænget skal du trykke knappen ned og løfte vasken opad eller skubbe vasken nedad. Slip knappen for at låse vasken fast igen. Sidelæns justering –...
Rengøring Rengør produktet efter hver brug. Brug almindeligt sæbevand. Skyl efter med rent vand, og tør med en blød klud. VIGTIGT • Brug ikke autoklavering eller en anden form for damprenser. • Undgå stærke rengøringsmidler, der indeholder syre eller klorid. •...
Vedligeholdelse – R4650 og R4680 Den forventede levetid for vaskophænget er 10 år, forudsat at vedligeholdelsen udføres som beskrevet nedenfor: Det anbefales at justere produktet til dets maksimale op- og ned-positioner én gang om ugen, så de indvendige dele bliver smurt. Det anbefales, at der udføres serviceinspektion en gang om året.
Página 30
③ Løft topafskærmningen af. ④ Fjern frontafskærmningen ved at skubbe den opad. ⑤ Smør de indvendige rør WD 40 eller tilsvarende. ⑥ Sørg for, at alle skruer og bolte er tilstrækkeligt strammet, og kontrollér produktets funktionalitet. ⑦ Sæt front- og topafskærmningen på...
Vedligeholdelse Model R4550, R4560 og R4580 Fjern støv fra vægbeslagene regelmæssigt. Aftør vægbeslagene med silikone. Smør låsehåndtagene med WD 40 eller tilsvarende. Det anbefales at justere produktet til dets maksimale op-, ned- og sidelæns-positioner én gang om ugen. Serviceinspektion Sørg for, at alle skruer og bolte er tilstrækkeligt strammet, og kontrollér produktets funktionalitet.
Tekniske data Maksimal 135 kg belastning Materialer Rustfrit stål, aluminium, plastik Vægt R4550: 5,56 kg R4560: 5,35 kg R4580: 8,90 kg R4650: 11,70 kg R4680: 13,50 kg Bortskaffelse og genbrug Produktet indeholder genbrugelige materialer. Der er ingen kendte farer eller risici forbundet med bortskaffelse af produktet. Alle komponenter kan bortskaffes efter at være blevet rengjort og desinficeret.
Página 34
........41 Höhenanpassung – R4550 und R4580 .
Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als auch in der mit dem Produkt mitgelieferten Dokumentation verwendet. WARNUNG WARNUNG weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen können. VORSICHT VORSICHT weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen können.
Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG • Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die Gebrauchsanweisung vollständig durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung in der Nähe des Produkts auf. • Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung, um schwerwiegende Verletzungen zu vermeiden. • Verwenden und handhaben Sie dieses Produkt ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Position der Typenschilder Verwendungszweck Dieses Produkt bietet Menschen mit Behinderung sowohl im Sitzen als auch im Stehen eine optimale Ergonomie für Waschtische. Vorgesehene Bediener Das Produkt kann von Erwachsenen und Kindern jeden Alters benutzt werden. Betriebsbedingungen Zum Gebrauch in Nassräumen wie Badezimmern oder Waschräumen. Das Gerät ist zur Verwendung bei Zimmertemperatur in Privathaushalten, Pflegeeinrichtungen und Krankenhäusern unter normalen Arbeitsbedingungen vorgesehen.
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis · Wijzigingen voorbehouden Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Pressalit Care Telephone: +45 87 88 87 77...
Bedienungsanleitung Die Waschtisch-Lifter R4550 und R4580 können um 240 mm nach oben und unten verstellt werden. Die Waschtisch-Lifter R4650 und R4680 können um 300 mm nach oben und unten verstellt werden. Die maximale Belastbarkeit beträgt 135 kg. Gehen Sie in der Nähe beweglicher...
Höhenanpassung – R4650 und R4680 Diese beiden Modelle sind mit Gasdruckzylindern ausgestattet, die die Höhenverstellung erleichtern. Um den Waschtisch-Lifter zu bedienen, drücken Sie den Hebel nach unten und verstellen den Waschtisch nach oben oder unten. Lassen Sie den Hebel los, so dass der Waschtisch einrastet.
Reinigung Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie dazu normales Seifenwasser. Spülen Sie danach mit klarem Wasser ab und trocknen Sie mit einem weichen Tuch. WICHTIG • Verwenden Sie keinen Autoklaven oder eine andere Art von Dampfreiniger. • Verwenden Sie keine aggressiven, säure- und chlorhaltigen Reinigungsmittel.
Wartung – R4650 und R4680 Die erwartete Nutzungsdauer des Waschtisch-Lifters beträgt 10 Jahre, wenn er wie nachstehend beschrieben gewartet wird. Es wird empfohlen, das Produkt einmal pro Woche in die höchste und in die niedrigste Position zu bringen, damit innere Teile geschmiert werden. Es wird empfohlen, einmal im Jahr eine Wartungsinspektion durchzuführen.
Página 45
③ Nehmen Sie die obere Blende ab. ④ Schieben Sie die vordere Blende nach oben ab. ⑤ Schmieren Sie die innenliegenden Rohre mit WD-40 oder einem gleichwertigen Produkt. ⑥ Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind, und überprüfen Sie die Funktion des Produkts.
Wartung Modelle R4550, R4560 und R4580 Wischen Sie in regelmäßigen Abständen den Staub von der Wandschiene . Schmieren Sie die Wandschiene mit Silikon. Schmieren Sie die Verriegelungshebel mit WD-40 oder einem gleichwertigen Produkt. Es wird empfohlen, das Produkt einmal pro Woche in die höchste und in die niedrigste...
Technische Daten Maximale Belastbarkeit 135 kg Materialien Edelstahl, Aluminium, Kunststoff Gewicht R4550: 5,56 kg R4560: 5,35 kg R4580: 8,90 kg R4650: 11,70 kg R4680: 13,50 kg Entsorgung und Wiederverwertung Das Produkt enthält wiederverwertbare Materialien. Die Entsorgung des Produkts ist mit keinen bekannten Gefahren oder Risiken verbunden. Alle Komponenten können entsorgt werden, nachdem sie gereinigt und desinfiziert wurden.
Página 49
........56 Réglage en hauteur - R4550 et R4580 .
Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et la documentation associée fournie avec le produit. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.
Mesures de sécurité générales AVERTISSEMENT • Il est nécessaire de lire et de comprendre le manuel dans son intégralité avant d'utiliser le produit. Conserver le manuel près de l'unité. • Respecter les instructions de ce manuel pour éviter tout accident impliquant de graves blessures corporelles.
Étiquette du produit DD-MM-YYYY RZZZZYYYXXX(X) XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Ce produit porte la marque CE conformément à la directive européenne sur les dispositifs médicaux 93/42/ CEE et aux modifications apportées par la directive 2007/47/CEE.
Position de l'étiquette du produit Usage prévu Ce produit a été conçu pour offrir une ergonomie optimale d'adaptation à un lavabo pour les utilisateurs à mobilité réduite en position assise ou debout. Profil d'opérateur prévu Le produit peut être utilisé par tous : adultes, enfants, adolescents, personnes âgées.
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis · Wijzigingen voorbehouden Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Pressalit Care Telephone: +45 87 88 87 77...
Mode d'emploi Le support de lavabo (R4550 et R4580) peut être monté ou abaissé de 240 mm / 11,44 pouces. Les modèles R4650 et R4680 peuvent être montés ou abaissés de 300 mm / 11,81 pouces. Charge maximale : 135 kg / 298 livres.
Réglage en hauteur - R4650 et R4680 Ces deux modèles sont équipés de compensations à gaz pour faciliter le réglage en hauteur. Pour régler le support de lavabo, poussez le bouton vers le bas et soulevez ou baissez le lavabo. Relâchez le bouton pour fixer le lavabo en position.
Nettoyage Nettoyez le produit après chaque utilisation. Utilisez de l'eau et du savon. Rincez à l'eau fraîche et séchez à l'aide d'un chiffon doux. IMPORTANT • Ne pas utiliser d'autoclave ou tout autre type de nettoyeur à vapeur. • Éviter les agents de nettoyage agressifs contenant des acides ou du chlorure.
Maintenance - R4650 et R4680 La durée de vie prévue du support de lavabo est de 10 ans, à condition que la maintenance soit effectuée comme décrit ci-dessous : Il est recommandé de régler le produit aux positions maximales, afin que les pièces internes soient lubrifiées.
Página 60
③ Retirez le couvercle supérieur ④ Retirez le couvercle avant en le vers le haut. faisant coulisser vers le haut. ⑤ Lubrifiez les tubes internes avec du WD-40 ou un produit similaire. ⑥ Assurez-vous que tous les boulons et vis sont bien serrés. Vérifiez également la mobilité...
Maintenance Modèles R4550, R4560 et R4580 Retirez régulièrement la poussière des glissières support . Essuyez les glissières support à l'aide de silicone. Lubrifiez les poignées de verrouillage avec du WD40 ou un produit similaire. Il est recommandé de régler le produit aux positions supérieure, inférieure et latérale...
Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd. WAARSCHUWING WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP LET OP geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel.
Algemene veiligheid WAARSCHUWING • Lees de handleiding vóór gebruik volledig door en zorg dat u deze begrijpt. Houd de handleiding in de buurt van de eenheid. • Houd u aan deze handleiding om ongelukken met ernstig persoonlijk letsel te voorkomen. •...
Productlabel DD-MM-YYYY RZZZZYYYXXX(X) XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Dit product is voorzien van een CE-merk conform de Europese Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEC, met inbegrip van wijzigingen opgenomen in Richtlijn 2007/47/EEC.
Plaatsing productlabel Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor optimale ergonomie bij een wastafel voor zowel zittende als staande gebruikers met een handicap. Profiel van beoogde bediener Het product kan door iedereen worden gebruikt: volwassenen, kinderen, jong en oud. Gebruiksomgeving Gebruik binnenhuis in een natte omgeving, zoals een badkamer of wasruimte.
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis · Wijzigingen voorbehouden Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Pressalit Care Telephone: +45 87 88 87 77...
Gebruiksinstructies De beugel voor wastafels (R4550 en R4580) kan 240 mm omhoog of omlaag worden versteld. R4650 en R4680 kunnen 300 mm omhoog of omlaag worden afgesteld. De maximale belastbaarheid is 135 kg. Wees voorzichtig om letsel aan uw handen te voorkomen wanneer u zich in de buurt bevindt van bewegende mechanische onderdelen.
Hoogteafstelling: R4650 en R4680 Deze twee uitvoeringen zijn voorzien van gascilinders om het afstellen van de hoogte te vergemakkelijken. Als u de beugel voor wastafels wilt afstellen, drukt u op de knop tilt u de wastafel omhoog of duwt u de wastafel omlaag. Laat de knop los om de wastafel op zijn plaats te vergrendelen.
Reinigen Reinig het product na elk gebruik. Gebruik normaal zeepsop. Spoel af met schoon water en droog met een zachte doek. BELANGRIJK • Gebruik geen autoclaaf of een andere stoomreiniger. • Vermijd het gebruik van agressieve reinigingsmiddelen die zuur of chloride bevatten.
Onderhoud: R4650 en R4680 De verwachte levensduur van de beugel voor wastafels is 10 jaar, op voorbehoud dat onderhoud wordt uitgevoerd zoals hieronder beschreven: Het wordt aanbevolen het product wekelijks in de hoogste en laagste standen te zetten, zodat de interne onderdelen worden gesmeerd. Het wordt aanbevolen eenmaal per jaar een onderhoudsinspectie uit te voeren.
Página 75
③ Verwijder de afdekking aan de ④ Verwijder de afdekking aan de bovenzijde. voorzijde door deze omhoog te schuiven. ⑤ Smeer de binnenste buizen WD-40 of een vergelijkbaar product. ⑥ Controleer of alle schroeven en bouten stevig zijn aangedraaid en controleer de werking van het product.
Onderhoud Uitvoering R4550, R4560 en R4580 Verwijder regelmatig stof van de rail . Smeer de rail in met silicone. Smeer de vergrendelingshendels met WD-40 of een vergelijkbaar product. Het wordt aanbevolen het product wekelijks in de hoogste, laagste en uiterste horizontale standen te zetten.
Technische gegevens Max. belasting 135 kg Materialen Roestvrij staal, aluminium, kunststof Gewicht R4550: 5,56 kg R4560: 5,35 kg R4580: 8,90 kg R4650: 11,70 kg R4680: 13,50 kg Afvoer en recycling De eenheid bevat herbruikbare materialen. Er zijn geen bekende gevaren of risico's gekoppeld aan het afvoeren van het product.
Página 79
........86 Höjdjustering – R4550 och R4580 .
Symboler som används i manualen Följande symboler används i manualen samt i övrig dokumentation som medföljer produkten. VARNING VARNING indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks. VAR FÖRSIKTIG VAR FÖRSIKTIG indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka mindre eller måttlig skada om den inte undviks.
Allmän säkerhetsinformation VARNING • Se till att du har läst och förstått manualen fullständigt innan du använder produkten. Förvara manualen nära produkten. • Följ anvisningarna i manualen för att undvika olyckor som kan orsaka allvarliga personskador. • Använd aldrig produkten på något annat sätt än vad som beskrivs i den här manualen eftersom du då...
Placering av produktetiketten Avsedd användning Den här produkten är avsedd att ge optimala ergonomiska förutsättningar för att använda ett tvättställ, för både sittande och stående användare med funktionsnedsättning. Användarens kvalifikationer Produkten kan användas av alla – vuxna, barn, unga och gamla. Användningsmiljö...
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis · Wijzigingen voorbehouden Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Pressalit Care Telephone: +45 87 88 87 77...
Användningsinstruktioner Upphängningen till tvättstället (R4550 och R4580) kan justeras 240 mm uppåt och nedåt. R4650 och R4680 kan justeras 300 mm uppåt och nedåt. Maximal belastning är 135 kg. Se till att du inte skadar händerna när du är i närheten av rörliga mekaniska delar.
Höjdjustering – R4650 och R4680 De här två modellerna är försedda med gascylindrar för att underlätta höjdjusteringen. Om du vill justera upphängningen till tvättstället trycker du knappen nedåt och lyfter sedan tvättstället uppåt eller trycker det nedåt. Släpp upp knappen för att låsa fast tvättstället i önskad position.
Rengöring Rengör produkten efter varje användningstillfälle. Använd vatten och vanlig tvål. Skölj av med rent vatten och torka med en mjuk trasa. VIKTIGT • Använd inte en autoklav eller någon annan typ av tryckkokare för rengöring. • Undvik aggressiva rengöringsmedel som innehåller syror eller klorid. •...
Underhåll – R4650 och R4680 Den förväntade användningstiden för upphängningen till tvättstället är 10 år, förutsatt att underhåll utförs enligt anvisningarna nedan: Vi rekommenderar att du förflyttar produkten till maxpositionerna uppe och nere en gång i veckan så att de interna delarna smörjs. Vi rekommenderar att en serviceinspektion utförs varje år.
Página 90
③ Lyft bort det övre höljet. ④ Ta bort fronthöljet genom att skjuta det uppåt. ⑤ Smörj de invändiga rören WD-40 eller motsvarande. ⑥ Se till att alla skruvar och bultar sitter ordentligt och kontrollera att produkten fungerar som den ska. ⑦...
Underhåll Modell R4550, R4560 och R4580 Avlägsna damm från väggskenorna regelbundet. Smörj in väggskenorna med silikon. Smörj låshandtagen med WD40 eller motsvarande. Vi rekommenderar att du förflyttar produkten till maxpositionerna uppe, nere och i sidled en gång i veckan. Serviceinspektion Se till att alla skruvar och bultar sitter ordentligt och kontrollera att produkten fungerar som den ska.
Teknisk information Max. belastning 135 kg Material Rostfritt stål, aluminium, plast Vikt R4550: 5,56 kg R4560: 5,35 kg R4580: 8,90 kg R4650: 11,70 kg R4680: 13,50 kg Kassering och återvinning Produkten innehåller material som går att återvinna. Det finns inga kända risker förknippade med kassering av produkten.
Página 94
........101 Høydejustering – R4550 og R4580 .
Symboler brukt i denne brukerhåndboken De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken og i den tilhørende dokumentasjonen som følger med produktet. ADVARSEL ADVARSEL indikerer en potensiell farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade. FORSIKTIG FORSIKTIG angir en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate personskader.
Generell sikkerhet ADVARSEL • Les og forstå brukerhåndboken fullstendig før bruk. Oppbevar brukerhåndboken nær enheten. • Følg instruksjonene i denne brukerhåndboken for å unngå ulykker som kan føre til alvorlig personskade. • Dette produktet skal aldri brukes eller håndteres på andre måter enn som beskrevet i denne brukerhåndboken.
Plassering av produktetikett Tiltenkt bruk Dette produktet skal brukes for å oppnå optimal ergonomi ved servanten, for både sittende og stående brukere med funksjonshemninger. Krav til operatører Produktet kan brukes av alle – voksne, barn, unge og gamle. Krav til omgivelsene ved bruk For bruk innendørs i våtrom, som bad eller vaskerom.
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis · Wijzigingen voorbehouden Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Pressalit Care Telephone: +45 87 88 87 77...
Bruksanvisning Servantbraketten (R4550 og R4580) kan justeres 240 mm opp og ned. R4650 og R4680 kan justeres 300 mm opp og ned. Maksimal belastning er 135 kg. Vær forsiktig for å unngå håndskade når hendene er i nærheten av mekaniske deler i bevegelse.
Høydejustering – R4650 og R4680 Disse to modellene er utstyrt med gassylindere for å gjøre høydejusteringen enklere. Servantbraketten justeres ved å trykke inn knappen og løfte servanten oppover eller skyve servanten nedover. Slipp knappen for å låse servanten i riktig posisjon.
Rengjøring Rengjør produktet etter hver bruk. Bruk vanlig såpevann. Skyll med rent vann og tørk med en myk klut. VIKTIG • Ikke bruk autoklavering eller annen type damprengjøring. • Unngå sterke rengjøringsmidler som inneholder syre eller klorid. • Spray aldri produktet direkte med en høytrykksspyler. •...
Vedlikehold – R4650 og R4680 Forventet levetid for servantbraketten er 10 år, forutsatt at produktet vedlikeholdes som beskrevet nedenfor: Det anbefales å ukentlig justere produktet til de maksimale posisjonene opp og ned, slik at de innvendige delene smøres. Det anbefales å utføre en serviceinspeksjon én gang i året. Serviceinspeksjon Hev servantbraketten til høyeste posisjon.
Página 105
③ Løft av toppdekslet. ④ Ta av frontdekslet ved å skyve det oppover. ⑤ Smør innerrørene med WD-40 eller tilsvarende. ⑥ Kontroller at alle skruer og bolter er strammet til, og sjekk funksjonaliteten til produktet. ⑦ Sett på plass frontdekslet og toppdekslet.
Vedlikehold Modell R4550, R4560 og R4580 Fjern støv fra veggskinnene jevnlig. Tørk over veggskinnene med silikon. Smør låsehåndtakene med WD 40 eller tilsvarende. Det anbefales å ukentlig justere produktet til de maksimale posisjonene opp og ned og sidelengs. Serviceinspeksjon Kontroller at alle skruer og bolter er strammet til, og sjekk funksjonaliteten til produktet.
Tekniske data Maks. last 135 kg Materialer Rustfritt stål, aluminium, plast Vekt R4550: 5,56 kg R4560: 5,35 kg R4580: 8,90 kg R4650: 11,70 kg R4680: 13,50 kg Kassering og gjenvinning Enheten inneholder materiale som kan gjenvinnes. Det er ingen kjente farer eller risikoer forbundet med avhending av produktet.
Página 109
....... 116 Regulación de la altura (R4550 y R4580) ....... 117 Regulación de la altura (R4650 y R4680)
Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
Seguridad general ADVERTENCIA • Lea todo el manual y asegúrese de entenderlo antes de cualquier uso. Mantenga el manual cerca de la unidad. • Siga las indicaciones del manual para evitar accidentes que podrían ocasionar daños personales graves. • No utilice ni manipule nunca el producto de forma distinta a como se especifica en el manual, ya que podría resultar peligroso y provocar daños en el producto.
Etiqueta del producto DD-MM-YYYY RZZZZYYYXXX(X) XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs Pressalit A/S • Pressalitvej 1 • DK - 8680 Ry • T: +45 8788 8777 E-mail: pressalit@pressalit.com • Web: www.pressalit.com Este producto cuenta con marcado CE de conformidad con la Directiva de productos sanitarios 93/42/CEE, incluidas las modificaciones incorporadas en la directiva 2007/47/CEE.
Ubicación de la etiqueta del producto Uso previsto Este producto está diseñado para proporcionar una ergonomía óptima en el lavabo para todos los usuarios con discapacidades, ya sea sentados o de pie. Perfil de operador previsto El producto está destinado para todos los públicos: adultos, niños, jóvenes y ancianos.
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis · Wijzigingen voorbehouden Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Rätten till ändringar förbehålles · Vi forbeholder oss rett til endringer · Salvo variaciones Pressalit Care Telephone: +45 87 88 87 77...
Instrucciones de funcionamiento El soporte del lavabo (R4550 y R4580) permite un ajuste en altura de 240 mm. Los soportes R4650 y R4680 permiten un ajuste en altura de 300 mm. Carga máx. de 135 kg. Extreme la precaución para evitar lesiones en las manos alrededor de las piezas mecánicas.
Regulación de la altura (R4650 y R4680) Estos dos modelos están equipados con cilindros de gas que facilitan el ajuste de la altura. Para ajustar el soporte del lavabo, presione hacia abajo el botón y suba o baje el lavabo. Suelte el botón para bloquear el lavabo en esa posición.
Limpieza Limpie el producto después de cada uso. Utilice agua jabonosa. Aclare con agua corriente y séquela con un paño suave. IMPORTANTE • No utilice sistemas de autoclave ni ningún otro tipo de limpieza a vapor. • Evite los agentes limpiadores agresivos que contengan ácidos o cloruros.
Mantenimiento (R4650 y R4680) La vida útil esperada del soporte del lavabo es de 10 años, siempre y cuando se realice su mantenimiento tal y como se describe a continuación: Se recomienda regular semanalmente el producto hasta las posiciones máximas superior e inferior para lubricar los componentes internos. Se recomienda realizar una inspección de servicio anual.
Página 120
③ Retire la cubierta superior. ④ Retire la cubierta frontal deslizándola hacia arriba. ⑤ Lubrique los tubos internos WD-40 o equivalente. ⑥ Asegúrese de que todos los tornillos y pernos estén bien sujetos y compruebe que el producto funciona correctamente. ⑦...
Mantenimiento Modelo R4550, R4560 y R4580 Elimine regularmente el polvo del montaje mural . Engrase los montajes murales con silicona. Lubrique los mangos de bloqueo con WD 40 o equivalente. Se recomienda regular semanalmente el producto hasta las posiciones máximas superior, inferior y lateral.
Datos técnicos Carga máxima 135 kg Materiales Acero inoxidable, aluminio, plásticos Peso R4550: 5,56 kg R4560: 5,35 kg R4580: 8,90 kg R4650: 11,70 kg R4680: 13,50 kg Eliminación y reciclaje La unidad contiene materiales reutilizables. No se conocen peligros o riesgos relacionados con la eliminación del producto.
Página 124
Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du revendeur le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit Care et nos solutions pour la salle de bains et la cuisine. Breng een bezoek aan onze website om te zien waar u onze producten kunt kopen en voor meer informatie over Pressalit Care en onze oplossingen voor badkamers en keukens.