Página 1
R3070/RF070 - R3085/RF085 R3117/RF117 - R3127/RF127 R3107/RF107 - R3108/RF108 R3165/RF165 - R3170/RF170 R3175/RF175 - R3185/RF185 R3565/RF565 - R3570/RF570 R3575/RF575 - R3585/RF585 R3285 PLUS support arm – Operation and maintenance manual PLUS toiletstøtte – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning PLUS Stützklappgriff – Gebrauchs- und Pflegeanleitung PLUS barre de relèvement –...
Symbols used in this manual The following symbols are used in this manual as well as the associated documentation supplied with the product . WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury .
• The information in this manual is based on correct fitting of the product in accordance with our Assembly instruction . • Pressalit Care cannot be held liable if the product is used in any way which differs from that described in the guide .
Product label ① ② ③ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 www.pressalit.com ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Production date ② Article number ③ GS1-128 barcode ④ Maximum rated load ⑤...
Intended use The support arm is used as support for a person when he or she sits down or gets up from a toilet . Intended user profile The product can be used by all - adults, children, young and old . Operating environment For indoor use in a wet environment, such as a bathroom or wash room, in private homes, nursing homes and hospitals .
Operating instructions All support arms Fold the support arm fully down . Fold it back up when not in use . You can hear a click when the support arm is correctly folded up . Take care to avoid injury to hands when in the vicinity of closing moveable parts .
Sideways adjustable support arms Release the locking handle and move the support arm sideways . Tighten the ① locking handle again to secure the support arm in place . Height and sideways adjustable support arms Use the locking handle and the ②...
Dismounting from wall track To remove the support arm from the wall track, release the locking handle ① and lift the support arm upwards . Mounting on wall track Hook the upper part of the support arm on the wall track . Click the lower part of the support arm firmly to the wall track .
Dismounting from vertical track Remove the set screw and slide ① the support arm upwards and free of the vertical track . Mounting on vertical track Pinch the locking button and hold it closed while sliding the support arm down on the vertical track . Release the locking button to secure the support arm in place .
Cleaning Clean the product after each use . Use ordinary soapy water . Rinse off with fresh water and dry with a soft cloth . IMPORTANT • Do not use an autoclave or other type of steam cleaner . • Avoid aggressive cleaning agents containing acids or chloride . •...
Maintenance Remove dust from the wall mount of the sideways adjustable support arm at a regular basis . Wipe with lubricant . Expected service life of the support arm is 10 years . Trouble-shooting Symptom Cause Action The product can’t be There might be dirt or Clean the walltrack and moved sideways .
Disposal and recycling The unit contains reusable materials . There are no known hazards or risks associated with disposal of the product . All components can be discarded after having been cleaned and disinfected . When disposing of the product, we recommend that it be disassembled and broken down into different waste groups for recycling or combustion .
Symboler, der er anvendt i denne vejledning Følgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhørende dokumentation, der følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade . FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre større eller mindre personskade .
Generel sikkerhed ADVARSEL • Læs og forstå hele vejledningen før brug . Opbevar vejledningen tæt på produktet . • Følg denne vejledning for at undgå uheld og alvorlig personskade . • Dette produkt må aldrig bruges eller håndteres på anden måde end som angivet i denne vejledning, da dette vil kunne udgøre en risiko for din sikkerhed og beskadige produktet .
Produktmærkat ① ② ③ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 www.pressalit.com ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Fremstillingsdato ② Produktnummer ③ GS1-128 barcode ④ Sikker arbejdsbelastning ⑤ Fabrikantens navn og adresse ⑥...
Tilsigtet brug Toiletstøtten bruges som hjælp til en person, når han eller hun sætter sig på eller rejser sig fra et toilet . Tilsigtet brugerprofil Produktet kan bruges af alle – voksne, børn, unge og gamle . Betjeningsmiljø Til indendørs brug i våde omgivelser, som f .eks . et badeværelse eller vaskerum, i private hjem, på...
Betjeningsinstruktioner Alle toiletstøtter Klap toiletstøtten helt ned . Klap den op igen, når den ikke bruges . Du kan høre et klik, når toiletstøtterne er klappet korrekt op . Udvis forsigtighed for at undgå skader på hænderne, når disse er i nærheden af lukkende bevægelige dele .
Sideregulerbare toiletstøtter Lås låsehåndtaget op , og flyt toiletstøtten sidelæns . Stram låsehåndtaget ① igen for at fastgøre toiletstøtten det ønskede sted . Højde- og sideregulerbare toiletstøtter Brug låsehåndtaget ② og låseknappen ③ at justere toiletstøtten vandret og lodret .
Afmontering fra vægskinne For at fjerne toiletstøtten fra vægskinnen skal du låse låsehåndtaget op og ① løfte toiletstøtten opad . Montering på vægskinne Sæt den øverste del af toiletstøtten på vægskinnen . Klik den nederste del af toiletstøtten fast på vægskinnen . Lås låsehåndtaget .
Afmontering fra den lodrette skinne Fjern pinolskruen , og skub ① toiletstøtten opad og fri af den lodrette skinne . Montering på den lodrette skinne Klem låseknappen, og hold den sammen, mens du skubber toiletstøtten ned ad den lodrette skinne . Slip låseknappen for at fastgøre toiletstøtten det ønskede sted .
Rengøring Rengør produktet efter hver brug . Brug almindeligt sæbevand . Skyl efter med rent vand, og tør med en blød klud . VIGTIGT • Brug ikke autoklavering eller en anden form for damprenser . • Undgå stærke rengøringsmidler, der indeholder syre eller klorid . •...
Vedligeholdelse Fjern støv fra vægbeslaget til den sideregulerbare toiletstøtte regelmæssigt . Tør efter med smøremiddel . Den forventede levetid for toiletstøtten er 10 år . Fejlfinding Symptom Årsag Handling Produktet kan ikke Der kan være snavs eller Rengør vægskinnen, og flyttes sidelæns .
Bortskaffelse og genbrug Produktet indeholder genanvendelige materialer . Der er ingen kendte farer eller risici forbundet med bortskaffelse af produktet . Alle komponenter kan bortskaffes efter at være blevet rengjort og desinficeret . Ved bortskaffelse af produktet anbefales det, at det skilles ad og sorteres i forskellige affaldsgrupper til genbrug eller forbrænding .
Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als auch in der mit dem Produkt mitgelieferten Dokumentation verwendet . WARNUNG WARNUNG weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen können . VORSICHT VORSICHT weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen können .
Página 41
WARNUNG • Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die Gebrauchsanweisung vollständig durch . Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung in der Nähe des Produkts auf . • Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung, um schwerwiegende Verletzungen zu vermeiden . • Verwenden und handhaben Sie dieses Produkt ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben .
Typenschild ① ② ③ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 www.pressalit.com ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Herstellungsdatum ② Artikelnummer ③ GS1-128 Barcode ④ Maximales Gewicht des Anwenders ⑤...
Verwendungszweck Der Stützklappgriff bietet Personen, die sich beim WC-Besuch hinsetzen oder aufstehen, sicheren Halt . Vorgesehene Benutzer Das Produkt kann von Erwachsenen und Kindern jeden Alters benutzt werden . Betriebsbedingungen Zum Gebrauch in Nassräumen wie Badezimmern oder Waschräumen, zuhause, in Pflegeeinrichtungen und Krankenhäusern . Bei professioneller Verwendung beträgt die erwartete Lebensdauer 10 Jahre .
Bedienungsanleitung Klappen Sie den Stützklappgriff vollständig Alle Stützklappgriffe herunter . Klappen Sie ihn wieder hoch, wenn er nicht verwendet wird . Wenn der Stützklappgriff korrekt hochgeklappt wurde, ist ein Klickgeräusch hörbar . Gehen Sie in der Nähe schließender beweglicher Teile vorsichtig vor, da hier die Gefahr von Verletzungen der Hände besteht.
Seitlich verschiebbare Stützklappgriffe Lösen Sie den Verriegelungshebel und schieben Sie den Stützklappgriff zur ① Seite . Stellen Sie den Verriegelungshebel wieder fest, um den Stützklappgriff zu fixieren . Höhenverstellbare und seitlich verschiebbare Stützklappgriffe Mit dem Verriegelungshebel ② und der Feststelltaste können Sie den ③...
Demontage von der Wandschiene Um den Stützklappgriff von der Wandschiene zu demontieren, lösen Sie den Verriegelungshebel und heben Sie den Stützklappgriff an . ① Montage an der Wandschiene Haken Sie den oberen Teil des Stützklappgriffs in die Wandschiene ein . Drücken Sie den unteren Teil des Stützklappgriffs in die Wandschiene, bis er mit einem Klickgeräusch einrastet .
Demontage von der vertikalen Schiene Lösen Sie die Stellschraube ① ziehen Sie den Stützklappgriff nach oben von der vertikalen Schiene ab . Montage an der vertikalen Schiene Schieben Sie den Stützklappgriff bei gedrückter Feststelltaste von oben auf die vertikale Schiene . Lassen Sie die Feststelltaste los, um den Stützklappgriff festzustellen .
Reinigung Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch . Verwenden Sie dazu normales Seifenwasser . Spülen Sie danach mit klarem Wasser ab und trocknen Sie mit einem weichen Tuch . WICHTIG • Verwenden Sie keinen Autoklaven oder eine andere Art von Dampfreiniger .
Wartung Wischen Sie in regelmäßigen Abständen den Staub von der Wandhalterung des seitlich verschiebbaren Stützklappgriffs . Wischen Sie mit einem Schmiermittel nach . Die erwartete Nutzungsdauer des Stützklappgriffs liegt bei 10 Jahren . Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Der Stützklappgriff Auf der horizontalen Reinigen Sie die kann nicht seitwärts Wandschiene befindet...
Entsorgung und Wiederverwertung Das Produkt enthält wiederverwertbare Materialien . Die Entsorgung des Produkts ist mit keinen bekannten Gefahren oder Risiken verbunden . Alle Komponenten können entsorgt werden, nachdem sie gereinigt und desinfiziert wurden . Wir empfehlen, das Produkt zur Entsorgung zu zerlegen und in die verschiedenen Abfallfraktionen für die Wiederverwertung oder Verbrennung zu trennen .
Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et la documentation associée fournie avec le produit . AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée . ATTENTION ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée .
• Les informations contenues dans ce manuel reposent sur une installation correcte du produit selon la notice de montage . • Pressalit Care ne peut être tenu responsable en cas d'utilisation du produit autre que celle décrite dans le manuel .
Étiquette du produit ① ② ③ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 www.pressalit.com ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Date de fabrication ② Numéro d’article ③ Code à barres GS1-128 ④...
Usage prévu La barre de relèvement sert de support à la personne au moment de s'assoir et de se relever des toilettes . Profil d'utilisateur prévu Le produit peut être utilisé par tous : adultes, enfants, adolescents, personnes âgées . Environnement d'exploitation Pour un usage en intérieur dans un environnement humide tel qu'une salle de bain dans des logements privé, centres de soins et centres hospitaliers .
Mode d'emploi Pour l'ensemble des barres de relèvement Dépliez complètement la barre de relèvement . Repliez-la lorsqu'elle n'est pas utilisée . Vous pouvez entendre un déclic lorsque la barre de relèvement est correctement repliée . Attention au risque de blessure aux mains à...
Barres de relèvement réglables latéralement Relâchez la poignée de verrouillage et déplacez la barre de relèvement de ① manière latérale . Serrez la poignée de verrouillage pour bloquer la barre de relèvement . Barres de relèvement réglables verticalement et horizontalement Utilisez la poignée de verrouillage et le...
Retrait de la glissière support Pour retirer la barre de relèvement de la glissière support, relâchez la poignée de verrouillage et relevez la barre de relèvement . ① Montage sur la glissière support Accrochez la partie supérieure de la barre de relèvement sur la glissière support .
Retrait de la glissière verticale Retirez la vis de blocage et faites ① glisser la barre de relèvement vers le haut pour la libérer de la glissière verticale . Montage sur la glissière verticale Pincez le bouton de verrouillage et maintenez-le fermé...
Nettoyage Nettoyez le produit après chaque utilisation . Utilisez de l'eau et du savon . Rincez à l'eau fraîche et séchez à l'aide d'un chiffon doux . IMPORTANT • Ne pas utiliser d'autoclave ou tout autre type de nettoyeur à vapeur . •...
Entretien Dépoussiérez régulièrement le support mural du barre de relèvement réglable latéralement . Appliquez un lubrifiant . La durée de vie prévue de la barre de relèvement est de 10 ans . Dépannage Problème Cause Mesure Le produit ne Présence éventuelle de Nettoyez la glissière se déplace plus saleté...
Mise au rebut et recyclage L'unité contient des matériaux réutilisables . Il n'y a aucun risque connu associé à la mise au rebut du produit . Tous les composants peuvent être mis au rebut après avoir été nettoyés et désinfectés . Lors de la mise au rebut du produit, nous recommandons de le démonter et de le décomposer en différents groupes de déchets en vue de leur recyclage ou incinération .
Symbolen die in deze handleiding De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd . WAARSCHUWING WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel . LET OP LET OP geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel .
• De informatie in deze handleiding is gebaseerd op een juiste passing van het product conform onze montage-instructies . • Pressalit Care is niet aansprakelijk wanneer het product wordt gebruikt op een manier die afwijkt van de in de gids beschreven manier .
Productlabel ① ② ③ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 www.pressalit.com ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Fabricagedatum ② Artikelnummer ③ GS1-128 barcode ④ Maximaal gewicht van gebruiker ⑤...
Beoogd gebruik De toiletsteun wordt gebruikt als ondersteuning voor een persoon wanneer hij of zij op het toilet gaat zitten of van het toilet opstaat . Profiel van beoogde gebruiker Het product kan door iedereen worden gebruikt: volwassenen, kinderen, jong en oud .
Gebruiksinstructies Alle toiletsteunen Klap de toiletsteun volledig omlaag . Klap het zitje terug omhoog wanneer dit niet wordt gebruikt . U hoort een klik wanneer de toiletsteun op de juiste wijze is ingeklapt . Wees voorzichtig om letsel aan uw handen te voorkomen wanneer u zich in de buurt bevindt van sluitende, bewegende...
Horizontaal verstelbare toiletsteunen Maak de vergrendelingshendel los en verplaats de toiletsteun horizontaal . ① Zet de vergrendelingshendel weer vast om de toiletsteun op zijn plaats vast te zetten . In hoogte verstelbare en horizontaal verstelbare toiletsteunen Gebruik de vergrendelingshendel en de ②...
Losmaken van wandrail Maak de vergrendelingshendel los en beweeg de toiletsteun omhoog om ① deze van de wandrail te verwijderen . Bevestigen aan wandrail Haak het bovenste deel van de toiletsteun aan de wandrail . Klik het onderste deel van de toiletsteun aan de wandrail vast .
Losmaken van verticale rail Verwijder de stelschroef ① schuif de toiletsteun omhoog totdat deze van de verticale rail loskomt . Bevestigen aan verticale rail Knijp de vergrendelingsknop in en houd deze ingeknepen terwijl u de toiletsteun op de verticale rail omlaag schuift . Maak de vergrendelingsknop los om de toiletsteun vast te zetten .
Reinigen Reinig het product na elk gebruik . Gebruik normaal zeepsop . Spoel af met schoon water en droog met een zachte doek . BELANGRIJK • Gebruik geen autoclaaf of een andere stoomreiniger . • Vermijd het gebruik van agressieve reinigingsmiddelen die zuur of chloride bevatten .
Onderhoud Verwijder regelmatig stof van de wandmontageplaat van de horizontaal verplaatsbare toiletsteun . Veeg af met smeermiddel . De verwachte levensduur van het toiletsteun is 10 jaar . Probleemoplossing Symptoom Oorzaak Actie Het product kan niet Er kan zich vuil of stof Reinig de rail en smeer horizontaal worden op de rail aan de muur...
Afvoer en recycling De eenheid bevat herbruikbare materialen . Er zijn geen bekende gevaren of risico's gekoppeld aan het afvoeren van het product . Alle onderdelen kunnen na reiniging en desinfectie worden afgevoerd . We raden u aan het product bij afvoer te demonteren en onder te verdelen in afvalgroepen voor recycling of verbranding .
Symboler som används i manualen Följande symboler används i manualen samt i övrig dokumentation som medföljer produkten . VARNING VARNING indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks . VAR FÖRSIKTIG VAR FÖRSIKTIG indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka mindre eller måttlig skada om den inte undviks .
• Informationen i den här manualen är baserad på att produkten är korrekt monterad enligt våra anvisningar . • Pressalit Care tar inget ansvar för eventuella fel som uppstår om produkten används på något annat sätt än vad som beskrivs i manualen .
Produktetikett ① ② ③ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 www.pressalit.com ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Tillverkningsdatum ② Artikelnummer ③ GS1-128 barcode ④ Användarens maxvikt ⑤ Tillverkarens namn och adress ⑥...
Avsedd användning Toalettarmstödet används som stöd för en person som ska sätta sig på eller resa sig från en toalett . Avsedd användare Produkten kan användas av alla – vuxna, barn, unga och gamla . Användningsmiljö För användning inomhus i våtrumsmiljö, till exempel ett badrum, i privata hem, på...
Användningsinstruktioner Alla toalettarmstöd Fäll ned armstödet helt . Fäll upp det igen när det inte används . Det hörs ett klick när armstödet är uppfällt på rätt sätt . Se till att du inte skadar händerna när du är i närheten av delar som stängs .
Sidoreglerbara armstöd Lossa låshandtaget och flytta armstödet i sidled . Dra åt låshandtaget igen ① för att låsa armstödet i önskad position . Höjd- och sidoreglerbara armstöd Använd låshandtaget ② och låsknappen för ③ att justera armstödet horisontellt respektive vertikalt .
Demontering från väggskenan För att ta bort armstödet från väggskenan lossar du låshandtaget och lyfter ① armstödet uppåt . Montering på väggskenan Haka fast den övre delen av armstödet på väggskenan . Tryck den nedre delen av armstödet mot väggskenan så att det klickar på...
Demontering från den vertikala skenan Ta bort inställningsskruven , skjut ① armstödet uppåt och lossa det från den vertikala skenan . Montering på den vertikala skenan Tryck på låsknappen och håll den intryckt samtidigt som du skjuter armstödet nedåt på den vertikala skenan .
Rengöring Rengör produkten efter varje användningstillfälle . Använd vatten och vanlig tvål . Skölj av med rent vatten och torka med en mjuk trasa . VIKTIGT • Använd inte en autoklav eller någon annan typ av ångtvätt för rengöring . •...
Underhåll Torka bort damm från det sidoreglerbara armstödets väggmodul regelbundet . Använd smörjmedel . Den förväntade användningstiden för armstödet är 10 år . Åtgärda fel Symptom Orsak Åtgärd Produkten kan inte Det kan finnas smuts eller Rengör väggspåret och flyttas i sidled . damm i det horisontella smörj in det med silikon .
Kassering och återvinning Produkten innehåller material som går att återvinna . Det finns inga kända risker förknippade med kassering av produkten . Alla komponenter kan kasseras efter att de har rengjorts och desinficerats . Vid kassering av produkten rekommenderar vi att den demonteras och att de olika delarna avfallssorteras för återvinning eller förbränning .
Symboler brukt i denne brukerhåndboken De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken og i den tilhørende dokumentasjonen som følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL indikerer en potensiell farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade . FORSIKTIG FORSIKTIG angir en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate personskader .
• Informasjonen i denne brukerhåndboken forutsetter at produktet er riktig montert i samsvar med våre monteringsinstruksjoner . • Pressalit Care kan ikke holdes ansvarlig hvis produktet brukes på annen måte enn som beskrevet i denne veiledningen . • Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer i denne...
Produktetikett ① ② ③ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 www.pressalit.com ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Produksjonsdato ② Artikkelnummer ③ GS1-128 barcode ④ Maksimal brukervekt ⑤ Produsentens navn og adresse ⑥...
Tiltenkt bruk Toalettstøtten brukes som håndtak for å støtte en person som setter seg på eller reiser seg fra et toalett . Krav til brukere Produktet kan brukes av alle – voksne, barn, unge og gamle . Krav til omgivelsene ved bruk For bruk innendørs i våtrom, som bad eller vaskerom, i private hjem, på...
Bruksanvisning Alle toalettstøtter Vipp toalettstøtten helt ut . Vipp den tilbake når den ikke er i bruk . Du hører et klikk når toalettstøtten er vippet opp riktig . Vær forsiktig for å unngå håndskade når hendene er i nærheten av bevegelige deler som lukker seg .
Sidejusterbare toalettstøtter Løs ut låsehåndtaket og beveg toalettstøtten sidelengs . Stram låsehåndtaket ① igjen for å låse toalettstøtten . Høyde- og sidejusterbare toalettstøtter Bruk låsehåndtaket ② og låseknappen ③ å justere toalettstøtten vannrett og loddrett .
Demontering fra veggskinne For å fjerne toalettstøtten fra veggskinnen, løs ut låsehåndtaket og løft ① toalettstøtten oppover . Montere på veggskinne Hekt den øvre delen av toalettstøtten på veggskinnen . Klikk den nedre delen av toalettstøtten godt på veggskinnen . Lås låsehåndtaket .
Demontering fra loddrett skinne Fjern settskruen og dra ① toalettstøtten oppover og løs fra den loddrette skinnen . Montere på loddrett skinne Trykk inn låseknappen og hold den inne mens du drar toalettstøtten ned på den loddrette skinnen . Slipp låseknappen for å låse toalettstøtten .
Rengjøring Rengjør produktet etter hver bruk . Bruk vanlig såpevann . Skyll med rent vann og tørk med en myk klut . VIKTIG • Ikke bruk autoklavering eller annen type damprengjøring . • Unngå sterke rengjøringsmidler som inneholder syre eller klorid . •...
Vedlikehold Fjern støv fra veggfestet til den sidejusterbare toalettstøtten regelmessig . Tørk av med et smøremiddel . Forventet levetid for toalettstøtten er 10 år . Feilsøking Symptom Årsak Tiltak Produktet kan ikke Det kan være smuss eller Rengjør veggskinnen og beveges sidelengs .
Kassering og gjenvinning Enheten inneholder materiale som kan gjenvinnes . Det er ingen kjente farer eller risikoer forbundet med avhending av produktet . Alle komponenter kan kasseres når de er blitt rengjort og desinfisert . Når produktet avhendes, anbefaler vi at det demonteres og sorteres i ulike avfallsgrupper for gjenvinning eller forbrenning .
Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto . ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves . ATENCIÓN ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas .
• La información contenida en este manual se basa en el ajuste correcto del producto según nuestras instrucciones de montaje . • Pressalit Care no se hace responsable de la utilización del producto de manera diferente a la descrita en la guía .
Etiqueta del producto ① ② ③ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 www.pressalit.com ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Fecha de fabricación ② Número de artículo ③ Código de barras GS1-128 ④...
Uso previsto El brazo de soporte sirve de apoyo para que el usuario se siente en el inodoro o se levante . Perfil de usuario previsto El producto está destinado para todos los públicos: adultos, niños, jóvenes y ancianos . Entorno de funcionamiento Para uso en interiores de ambientes húmedos tales como baños o zonas de aseo tanto en casas privadas como centros de cuidado para personas mayores...
Instrucciones de funcionamiento Todos los brazos de soporte Despliegue por completo el brazo de soporte . Pliéguelo cuando no lo utilice . Cuando el brazo de soporte se pliega correctamente se escucha un clic . Extreme la precaución para evitar lesionarse las manos alrededor de las piezas móviles de cierre .
Brazos de soporte regulables lateralmente Suelte el mango de bloqueo y deslice lateralmente el brazo de soporte . ① Vuelva a ajustar el mango de bloqueo para fijar el brazo de soporte en su sitio . Brazos de soporte regulables en altura y lateralmente Utilice el mango de bloqueo y el botón...
Desmontaje desde el montaje mural Para retirar el brazo de soporte del montaje mural, suelte el mango de bloqueo y eleve el brazo de soporte . ① Montaje en el montaje mural Encaje la parte superior del brazo de soporte en el montaje mural .
Desmontaje desde el montaje en vertical Extraiga el tornillo de fijación ① desplace el brazo de soporte hacia arriba liberándolo del montaje en vertical . Montaje en el montaje en vertical Presione el botón de bloqueo y manténgalo pulsado mientras desplaza el brazo de soporte hacia abajo sobre el montaje en vertical .
Limpieza Limpie el producto después de cada uso . Utilice agua jabonosa . Aclare con agua corriente y séquela con un paño suave . IMPORTANTE • No utilice sistemas de autoclave ni ningún otro tipo de limpieza a vapor . •...
Mantenimiento Limpie regularmente el polvo del soporte de pared del brazo de soporte regulable lateralmente . Humedézcalo con lubricante . La vida útil estimada del brazo de soporte es de 10 años . Solución de problemas Síntoma Causa Acción El producto no se Puede haber suciedad Limpie la guía y puede desplazar...
Eliminación y reciclaje La unidad contiene materiales reutilizables . No se conocen peligros o riesgos relacionados con la eliminación del producto . Todos los componentes pueden ser desechados una vez limpiados y desinfectados . Para eliminar el producto, se recomienda desmontarlo y separar sus piezas en diferentes grupos de residuos para su reciclaje o combustión .
产品标签 ① ② ③ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 www.pressalit.com ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① 生产日期 ② 货号 ③ GS1-128条码 ④ 安全工作荷载 ⑤ 生产商名称和地址 ⑥ 产品重量...
Página 158
Pressalit Care and our solutions for bathrooms and kitchens . dk Besøg vores hjemmeside for at finde din lokale forhandler og få yderlig- ere oplysninger om Pressalit Care og vores løsninger inden for bad og køkken . de Besuchen Sie unsere Website, und finden Sie einen Händler in Ihrer Nähe, um mehr über Pressalit Care und unsere Lösungen für Badezim-...