Página 1
SE 2500, SE 4000 Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija...
Página 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
The screwdriver is suited for setting dry wall screws when components need to be exchanged which have not been fixing gypsum plaster boards to wood furring or metal described, please contact one of our AEG service agents furring. (see our list of guarantee/service addresses).
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Toujours maintenir le machine. câble d‘alimentation à l‘arrière de la machine. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et...
UTILIZZO CONFORME Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente L‘avvitatore è impiegabile per avvitature nel legno, nella prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio lamiera e in parti metalliche (a seconda dell‘accessorio di assistenza clienti AEG (ved.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/...
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da A aparafusadora serve para enroscar parafusos em AEG. Sempre que a substituição de um componente não madeira ou chapa e para aparafusar peças metálicas tenha sido descrita nas instruções, será de toda a (conforme o acessório utilizado).
Página 19
De bouwschroevedraaier is geschikt voor schroeven in hout Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste en blik en voor het verschroeven van metaaldelen door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie (afhankelijk van de gebruikte toebehoren). Serviceadressen). Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het zoals aangegeven.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. elektriske kabler, gas- og vandledninger. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, TILTÆNKT FORMÅL hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der FORMÅLSMESSIG BRUK utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Byggeskrutrekkeren kan brukes til skruing i treverk og blikk Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av...
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar Byggskruvdragaren är användbar för skruvning i trä och vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad metall (i kombination med passande tillbehör). serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Página 25
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. gaz ve su borularına dikkat edin. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi KULLANIM adreslerine dikkat edin).
Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v OBLAST VYUŽITÍ autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) Stavební šroubovák je určen k šroubování do dřeva a Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte plechu a ke spojování...
Vetracie otvory udržovať stale v čistote. elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG POUŽITIE PODĽA PREDPISOV zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Montázny skrutkovač je vhodný na skrutkovanie do dreva a zákazníckych centier).
Página 28
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy uważać na zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe. dla których nie podano opisu, należy skontaktować się WARUNKI UŻYTKOWANIA przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi...
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a összecsavarozásához használható. készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a megfelelően szabad használni. gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. plinske in vodne napeljave. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...
Página 31
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode. Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne PROPISNA UPOTREBA dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Građevinski zavrtač...
Página 32
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens...
Página 33
įrenginio pusės. Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Página 34
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Vedage juhe alati masinast tahapoole. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
Página 36
винаги чисти. обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се При работа в стени, тавани или подове внимавайте за...
Página 39
AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden, D-71361 Winnenden...