Nederlands 66 - Polski 75 - Português 84 - Русский язык 93 - Portable Bluetooth LED Lamp Speaker Svenska 102 - PPA55BT-BL Türkçe 111 - Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Imtron GmbH Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Wankelstraße 5 IM_PPA55BT-BL_160413_V04 User Manual Instruções de utilização...
DEUTSCH Sicherheitshinweise • Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung Brandgefahr! vor dem ersten Gebrauch gründlich • Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus durch. Sie enthält wichtige Informatio- niemals kurzschließen. Den Akku nen für Ihre Sicherheit sowie zum Ge- bzw.
Página 4
DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen nicht mit Ge- • Falls am Produkt Schäden auf- genständen wie Zeitungen, Tischtü- treten, benutzen Sie das Produkt chern, Vorhängen usw. abdecken, nicht mehr und lassen Sie es durch da dies die Luftzirkulation behindert. einen Fachmann instand setzen Keine Gegenstände in das Produkt oder wenden Sie sich an unsere einstecken.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Bauteile Verwendung A. Anschlüsse mit Abdeckung B. Trageriemen Dieses Produkt ist für die Tonwieder- C. LED Lampengehäuse gabe und Anrufannahme via Blue- D. Lautsprecher tooth und Tonwiedergabe via Kabel- ® E. Bedienfeld eingang (AUX IN) vorgesehen. F. Lichtschalter Ein/Aus Das Produkt ausschließlich gemäß...
Tätigen von Anrufen mit einem Blue- tooth - Mobiltelefon oder mit einem ® anderen Bluetooth -Gerät gekop- ® pelt werden. Siehe Kapitel “Blue- tooth - Kopplung”. ® • Die Bluetooth ID des Lautspre- ® chers ist PPA55BT-BL. _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.indb 6 13/4/16 5:06 PM...
DEUTSCH Betrieb Batterie aufladen 1. Verbinden Sie das mitgelieferte EIN-/AUSSCHALTEN USB-Kabel mit dem Lautsprecher. Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2. Das andere Ende des USB- ca. 2-3 Sekunden gedrückt, bis die Kabels mit dem USB-Anschluss Betriebs kontroll-LED im Lautsprecher des Computers oder einem USB- aufleuchtet.
Página 8
DEUTSCH Bluetooth ® MOBILTELEFON 1. Um einen eingehenden Anruf an- zunehmen, die Taste einmal PAIRING drücken. 1. Halten Sie den Ein-/Aus-Schalter 2. Um den Anruf zu beenden, die gedrückt bis eine Tonfolge Taste kurz drücken oder direkt erklingt und die Betriebskontroll- am Mobiltelefon beenden.
DEUTSCH Audio input (AUX IN) LED-Licht Achtung: Schalten Sie das Licht mit dem Licht- Bevor Sie Ihr externes Abspielgerät schalter ein oder aus. Das Licht kann (z.B. MP3-Player) anschließen, be- in jedem Modus, auch wenn das Ge- achten Sie ebenfalls dessen Bedie- rät ausgeschaltet ist, betätigt werden.
Página 10
DEUTSCH Fehlerbehebung Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgen- de Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Problem Mögliche Ursache Behebung Produkt funktio- • Akku leer • Akku nachladen niert nicht Licht funktioniert...
DEUTSCH Technische Daten Stromversorgung : 5 V , 1 A Lautsprechereinheit : 3,0“ x 1 Lautsprecherleistung : 5 W Leistungsaufnahme : Max. 5 W Entsorgung Dieses Produkt nicht im un- sortierten Hausmüll entsor- gen. An einer ausgewiese- nen Sammelstelle für Elektro -und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Οδηγίες ασφαλείας • Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η πρό- κληση ζημιάς στο κέλυφος της επα- • Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης ναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί προσεκτικά πριν από την πρώτη να προκαλέσειέκρηξη ή πυρκαγιά! χρήση. Περιέχουν σημαντικές πλη- • Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επα- ροφορίες...
Página 13
ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν • Εάν το προϊόν παρουσιάζει ζημιές, σε βροχή ή υγρασία για να αποφύ- μην το χρησιμοποιείτε άλλο και επι- γετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλε- τρέψτε επισκευή του από εξειδικευ- κτροπληξίας. μένο τεχνικό ή επικοινωνήστε με το • Μην...
Página 14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμβατικές εφαρμογές Στοιχεία συσκευής Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά A. Τερματικά σύνδεσης με κάλυμμα για αναπαραγωγή ήχου, λήψη τηλε- B. Ζώνη φωνικών κλήσεων μέσω Bluetooth C. Θήκη ενδεικτικής λυχνίας LED ® και αναπαραγωγή ήχου μέσω εισόδου D. Ηχείο καλωδίου ήχου (AUX IN). E.
Página 15
• Διεξάγετε σύζευξη του ηχείου πρώ- τα με μια πηγή Bluetooth AV ή με ® ένα κινητό τηλέφωνο Bluetooth ® Ανατρέξτε στα κεφάλαια “Σύζευ- ”. Το αναγνω- ξη μέσω Bluetooth ® ριστικό ηχείου Bluetooth είναι ® PPA55BT-BL. _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.indb 15 13/4/16 5:06 PM...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Φόρτιση της μπαταρίας 1. Συνδέστε το καλώδιο USB (περι- ON/OFF(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕ- λαμβάνεται) στο ηχείο. ΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του κα- Για να ενεργοποιήσετε, πατήστε και λωδίου USB στη θύρα USB του κρατήστε πατημένο τον διακόπτη υπολογιστή ή ενός φορτιστή USB. On/off για...
Página 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Bluetooth ® • Πριν πραγματοποιήσετε σύζευξη με πηγή Bluetooth AV, διαβάστε ® το εγχειρίδιο χρήσης της πηγής AV ΖΕΥΞΗ αναφορικά με τις οδηγίες ασφαλεί- 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο ας και χρήσης με άλλες συσκευές. τον διακόπτη On/off έως ότου κουδουνίσει...
Página 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Είσοδος ήχου (AUX IN) Φως ενδεικτικής λυχνίας Προσοχη: Πριν συνδέσετε την εξωτερική συ- Πατήστε τον διακόπτη φωτισμού σκευή αναπαραγωγής μουσικής (για να ανάψετε ή να σβήσετε το φως. παράδειγμα ένα MP3 player), διαβά- Το φως μπορεί να λειτουργήσει σε στε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνα- κα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση Το προϊόν δεν • Μπαταρίες χωρίς φορτίο • Επαναφορτίστε...
Página 20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προδιαγραφές Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος : 5 V , 1 A Μονάδα ηχείου : 3,0” x 1 Ισχύς εξόδου ηχείου : 5 W Κατανάλωση ισχύος : Μέγ. 5 W Απορριψη Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα.
ENGLISH Safety Instructions • Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might cause • Read this user guide carefully before an explosion or a fire! first use. It contains important safety • Never short-circuit the contacts of information as well as instructions the rechargeable battery.
Página 22
ENGLISH • Do not touch, press or rub the sur- charge. Switch off and disconnect face of the product with sharp or the product; reconnect/switch on hard objects. after a few seconds. • To reduce the risk of fire or electric • If the product shows damages, do shock, do not expose the device to not use it any longer and have it re- rain or humidity.
ENGLISH Intended use Components The product is intended only for sound A. Connection terminals with cover reproduction, phone call reception via B. Belt Bluetooth and sound reproduction C. LED lamp enclosure ® via audio cable inlet (AUX IN). D. Speaker Use the product only as described in E.
Wireless music control • Pair the speaker with a Bluetooth ® • AVRCP AV source or Bluetooth mobile ® phone first. Please refer to the chap- ters “Pairing”. • The Bluetooth Speaker ID is ® PPA55BT-BL. _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.indb 24 13/4/16 5:06 PM...
ENGLISH Operation Charging the battery TURNING ON/OFF 1. Connect the USB cable (included) To turn on, press and hold the On/off to the speaker. switch for approx. 2-3 seconds. 2. Connect the other end of the USB The operation control LED turns on. cable to the USB port of the com- Press the On/off switch until the...
Página 26
ENGLISH Bluetooth ® MOBILE PHONE 1. To pick up an incoming call, press once button shortly. PAIRING 2. To end a call, press button 1. Press and hold the On/off switch again or end the call directly on until a sound sequence rings your mobile phone.
ENGLISH Audio input (AUX IN) LED light Attention: Press the light switch to turn the light Before you connect your external on or off. The light can be operated at player (for example an MP3 player), any mode, even when the product is refer to its user guide regarding safety switched off.
Página 28
ENGLISH Troubleshooting If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer. Problem Possible causes Solution Product does • Battery empty • Recharge batteries not function Light does not • Battery empty • Recharge batteries...
ENGLISH Technical Data Power supply : 5 V , 1 A Speaker unit : 3.0” x 1 Output power of speaker : 5 W Power consumption : Max. 5 W Disposal Do not dispose of this appli- ance as unsorted municipal waste.
ESPAÑOL Instrucciones de • La batería recargable está integrad de manera permanente en el pro- seguridad ducto y no se puede sustituir • No dañe nunca la batería recarga- ble. ¡Los daños en la carcasa de la • Lea atentamente esta guía del usua- batería recargable puede provocar rio antes del primer uso.
Página 31
ESPAÑOL • ¡Peligro! Para reducir el riesgo de • Si el producto presenta daños, no electrocución, no exponga el pro- lo use más y haga que lo repare un ducto a la lluvia ni la humedad. técnico cualificado, o póngase en • No impedir la ventilación tapando contacto con nuestro departamento las aperturas de ventilación con de servicio al cliente.
ESPAÑOL Uso previsto Componentes El producto está destinado solamente A. Terminales de conexión con tapa para la reproducción de sonido, re- B. Correa cepción de llamadas telefónicas a tra- C. Carcasa del piloto LED vés de Bluetooth y reproducción de D.
• Empareje primero el altavoz con una fuente AV Bluetooth o teléfono mó- ® vil Bluetooth . Refiérase por favor a ® los capítulos “Emparejar a través de Bluetooth ”. El ID del Altavoz ® Bluetooth es PPA55BT-BL. ® _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.indb 33 13/4/16 5:06 PM...
ESPAÑOL Funcionamiento Carga de la batería CÓMO ENCENDER Y APAGAR 1. Carga de la batería Conecte el ca- Para encender, mantenga pulsado el ble USB (incluido) al altavoz. interruptor de Encendido/apagado 2. Conecte el otro extremo del cable durante unos 2-3 segundos. Se USB al puerto USB del ordenador encenderá...
Página 35
ESPAÑOL Bluetooth ® TELÉFONO MÓVIL 1. Para atender una llamada entran- te, pulse brevemente el botón EMPAREJAMIENTO 2. Para finalizar una llamada, presio- 1. Mantenga pulsado el interruptor ne el botón otra vez o finalice la de Encendido/apagado has- llamada en el teléfono móvil. ta que suene una secuencia de sonido y empiece a parpadear el Nota:...
ESPAÑOL Entrada de audio (AUX IN) Luz LED Atención: Pulse el interruptor de luz para encen- Antes de conectar el reproductor ex- derla o apagarla. La luz puede accio- terno (por ejemplo, un reproductor de narse en cualquier modo, incluso con MP3), consulte la guía del usuario en el producto apagado.
ESPAÑOL Resolución de problemas Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante. Problema Causas posibles Solución El producto no • Batería vacía • Recargue las baterías funciona La luz no fun- • Batería agotada...
ESPAÑOL Especificaciones Suministro de corriente : 5 V , 1 A Altavoz : 3,0” x 1 Potencia de salida del altavoz : 5 W Consumo de energía : Máx. 5 W Eliminación No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y elec-...
FRANÇAIS Consignes de securite • Ne jamais endommager la batterie rechargeable. L’endommagement du boîtier de la batterie rechar- • Lisez soigneusement mode geable peut provoquer une explo- d’emploi avant première utilisa- sion ou un incendie ! tion. Il contient des informations de • Ne jamais court-circuiter sécurité...
Página 40
FRANÇAIS • Danger ! Pour réduire le risque • Si le produit présente des signes d’incendie et de choc électrique, ne de détérioration, ne l’utilisez plus et pas exposer ce produit à la pluie ou faites-le réparer par un technicien à l’humidité. qualifié, ou prenez contact avec • Ne pas gêner la ventilation en re- notre service client.
FRANÇAIS Usage prévu Composants Le produit est uniquement destiné à A. Terminaux de connexion avec la reproduction sonore, à la réception cache d’appels téléphoniques via Bluetooth B. Sangle de transport ® et la reproduction sonore via l’entrée C. Enceinte avec lampe DEL de câble audio (AUX IN).
• Commencez par coupler le haut- parleur avec une source AV Blue- tooth ou un téléphone mobile ® Bluetooth . Veuillez vous reporter au ® chapitre « Appairage Bluetooth ». ® L’ID (identification) du haut-parleur Bluetooth est : PPA55BT-BL. ® _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.indb 42 13/4/16 5:06 PM...
FRANÇAIS Utilisation Charge de la batterie ALLUMER/ETEINDRE 1. Branchez le câble USB (inclus) au Pour allumer, maintenez le bouton On/ haut-parleur. appuyé pendant approximati- 2. Branchez l’autre extrémité du vement 2 à 3 secondes. Le voyant câble USB au port USB de l’ordi- DEL d’état s’illumine.
Página 44
FRANÇAIS Bluetooth ® TELEPHONE PORTABLE 1. Pour répondre à un appel entrant, appuyez brièvement sur le bou- APPAIRAGE ton. 1. Maintenez le bouton On/off 2. Pour terminer un appel, appuyez à appuyé jusqu’à ce que l’enceinte nouveau sur le bouton ou rac- émette une mélodie et que le crochez l’appel directement sur...
FRANÇAIS Entrée audio (AUX IN) Illumination DEL Attention: Appuyez sur le commutateur pour Avant de connecter votre lecteur ex- activer ou désactiver l’illumination. terne (par exemple un lecteur MP3), L’illumination peut fonctionner sous consultez son mode d’emploi concer- n’importe quel mode, même si l’en- nant les précautions de sécurité...
Página 46
FRANÇAIS Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau sui- vant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant. Problème Causes possibles Solution L’appareil ne • Batterie vide • Recharger les batteries fonctionne pas La lampe ne • Batterie vide...
FRANÇAIS Caractéristiques Alimentation électrique : 5 V , 1 A Haut-parleur : 3,0” x 1 Sortie de puissance du haut-parleur : 5 W Consommation d’énergie : Max. 5 W Mise au rebut Ne mettez pas au rebut cet appareil avec les ordures ménagères non triées.
MAGYAR Biztonsági utasítások • Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy az akkumulátor sérülése robbanás és • Az első használat előtt körültekin- tűzveszélyes! tően olvassa el ezt az útmutatót. • Soha ne zárja rövidre az újratölt- A biztonsági információk, valamint hető...
Página 49
MAGYAR • Amennyiben a termék károsodott, • Veszély! A tűz és elektromos áram- ne használja többé és javíttassa ütés veszélyének elkerülése érdeké- meg azt szakemberrel vagy fordul- ben a készüléket ne tegye ki esőnek jon az ügyfélszolgálatunkhoz. Ne vagy párának. szerelje szét a terméket és ne pró- • Ne akadályozza a szellőzést, ne fed- bálja meg saját maga megjavítani.
MAGYAR Rendeltetésszerű A készülék részei használat A. Csatlakozóaljzat fedőfüllel B. Hordszíj A terméket kizárólag Bluetooth ® C. LED-lámpa burkolat keresztüli hangreprodukcióra, tele- D. Hangszóró fonhívás vételre és hangkábel beme- E. Vezérlőpult neten (AUX IN). F. Világításkapcsoló Csak a használati útmutatónak meg- G.
Control Profile) • Először párosítsa a hangszórót Bluetooth -os AV forrással vagy ® Bluetooth mobiltelefonnal. ® Kérem nézze meg a “Párosítás Bluetooth -on keresztül” c. feje- ® zetet. • A Bluetooth hangszóró azonosítója ® PPA55BT-BL. _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.indb 51 13/4/16 5:06 PM...
MAGYAR Üzemeltetés Az akkumulátor töltése BE-/KIKAPCSOLÁS 1. Csatlakoztassa USB-kábelt A készülék bekapcsolásához tartsa (tartozék) a hangszóróhoz. lenyomva a be-/kikapcsolót 2. Az USB-kábel másik végét csat- 2-3 másodpercig. A működésjelző lakoztassa a számítógép USB- LED-lámpa felgyullad. Tartsa lenyom- csatlakozójához vagy egy USB- va a be-/kikapcsolót , amíg a hang- töltőhöz.
Página 53
MAGYAR Bluetooth ® MOBILTELEFON 1. Bejövő hívás fogadásához nyomja meg röviden a gombot. PÁROSÍTÁS 2. A hívás befejezéséhez nyomja 1. Tartsa lenyomva a be-/kikapcsolót meg újra a gombot, vagy fe- , amíg megszólal a hangjelzés jezze be a hívást közvetlenül a és a működésjelző...
MAGYAR Hangbemenet (AUX IN) LED-világítás Figyelem: A világítás be-, illetve kikapcsolásához A külső lejátszó (például egy MP3-le- nyomja meg a világításkapcsolót. A játszó) csatlakoztatása előtt a bizton- világítás valamennyi üzemmódban sági utasításokkal és a más készülé- működtethető, még a készülék kikap- kekkel való...
Página 55
MAGYAR Hibaelhárítás Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, te- kintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Hiba Lehetséges okok Megoldás A készülék nem • Akkumulátor lemerült • Töltse fel az akkumulátort működik A fényforrás nem...
MAGYAR Műszaki jellemzők Áramellátás : 5 V , 1 A Hangszóró egység : 3,0” x 1 Hangszóró kimeneti teljesítmény : 5 W Energiafogyasztás : Max. 5 W Ártalmatlanítás Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommu- nális hulladékba. Vigye el a villamos és elektronikus ké- szülékek számára kijelölt WEEE gyűj- tőpontba.
ITALIANO Istruzioni di sicurezza • Non danneggiare la batteria ricari- cabile. Il danneggiamento del vano della batteria ricaricabile potrebbe • Leggere con cura questa guida d’u- causare esplosioni o incendi! so. Contiene importanti informazioni • Non cortocircuitare i contatti della e istruzioni di sicurezza per l’uso e la batteria ricaricabile.
Página 58
ITALIANO • Non ostacolare la ventilazione, co- reparto assistenza. Non smontare il prendo i fori preposti a tale funzione, prodotto, e non provare a ripararlo ponendovi oggetti come giornali, da soli. tovaglie da tavola, tende, etc. Non • La sorgente di luce contenuta in inserirvi degli oggetti.
Página 59
ITALIANO Uso previsto Componenti Il prodotto è destinato esclusivamente A. Morsetti di collegamento con per la riproduzione del suono, per la coperchio. ricezione di chiamate via Bluetooth B. Cinghia ® per la riproduzione del suono attraver- C. Gruppo LED so ingresso cavo audio (AUX IN). D.
• AVRCP (Profilo di controllo remoto dal piede antiscivolo audio/video) • Accoppiare l’altoparlante con una fonte AV Blue tooth o telefono cel- ® lulare Bluetooth. Far riferimento ai capitoli “Accoppiare tramite Blue- tooth ”. ® • L’ID dell’altoparlante Bluetooth è ® PPA55BT-BL. _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.indb 60 13/4/16 5:06 PM...
ITALIANO Funzionamento Ricarica della batteria ACCENDERE/SPEGNERE 1. Collegare il cavo USB (incluso) Per accendere, tenere premuto il all’altoparlante. commutatore ON/OFF per circa. 2. Collegare l’altra estremità del cavo 2-3 secondi. Il LED comando funzio- USB alla porta USB del computer namento si accende.
Página 62
ITALIANO Bluetooth ® TELEFONO CELLULARE 1. Per rispondere a una chiamata in entrata, premere brevemente il ASSOCIAZIONE tasto 1. Tenere premuto il commutatore 2. Per terminare una chiamata, pre- ON/OFF finché non si perce- mere di nuovo il pulsante o ter- pisce una sequenza di suoni e il minare la chiamata direttamete sul LED di comando funzioni comin-...
ITALIANO Ingresso audio (AUX IN) Luce LED Attenzione: Premere il commutatore luci per ac- Prima di collegare il lettore esterno cendere o spegnere le luci. La lice può (per es. un lettore MP3), fare riferimen- essere attivata in ogni modo, anche to alla guida utente sulle istruzioni di quando l’apparecchio é...
ITALIANO Risoluzione dei problemi Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente ta- bella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore. Problema Possibili cause Soluzione Il prodotto non • Batteria scarica • Ricaricare le batterie funziona...
ITALIANO Specifiche Alimentazione : 5 V , 1 A Unità altoparlante : 3,0” x 1 Potenza altoparlante : 5 W Consumo energetico : Max. 5 W Smaltimento Non smaltire questi appa- recchi con i rifiuti domesti- ci. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE.
NEDERLANDS Veiligheidsinstructies • De oplaadbare batterij is in het ap- paraat ingebouwd en kan niet ver- vangen worden. • Lees deze gebruikershandleiding • Beschadig de oplaadbare batterij zorgvuldig voor gebruik. Het om- niet. Het beschadigen van de bui- vat belangrijke veiligheidsinformatie tenkant van de oplaadbare batterij alsook instructies voor het gebruik kan een explosie of brand veroor- en onderhoud van het apparaat.
Página 67
NEDERLANDS er met dergelijke voorwerpen over- het los. Sluit het apparaat na een heen wrijven of tegenaan duwen. aantal seconden weer opnieuw aan. • Gevaar! Om het risico op brand • Als het product schade toont, ge- of elektrische schok te reduceren, bruik het dan niet langer en laat het dient het product niet aan regen of repareren door een gekwalificeerd...
NEDERLANDS Beoogd gebruik Onderdelen Het product is alleen bedoeld voor A. Verbindingsterminals met deksel geluidsweergave, telefoonontvangst B. Riem via Bluetooth en geluidsweergave via C. Behuizing LED lampje ® audiokabel ingang (AUX IN). D. Luidspreker Imtron GmbH aanvaardt geen aan- E. Bedieningspaneel sprakelijkheid voor schade aan het F.
Koppel de luidspre- ker eerst met een Bluetooth ® bron of Bluetooth mobiele telefoon. ® Gelieve het hoofdstuk “Koppelen via Blue tooth ” te raadplegen. ® • De Blue tooth luidspreker ID is ® PPA55BT-BL. _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.indb 69 13/4/16 5:06 PM...
Página 70
NEDERLANDS Bediening De Batterij opladen 1. Sluit de USB-kabel (meegeleverd) AAN/UIT ZETTEN aan op de luidspreker. Druk op de Aan/uit knop en houd 2. Sluit de andere kant van de USB deze 2-3 seconden vast om het ap- kabel aan op de USB poort van paraat in te schakelen .
Página 71
NEDERLANDS Bluetooth ® MOBIELE TELEFOON 1. Om een binnenkomend gesprek te beantwoorden, druk kort op de KOPPELEN toets 1. Druk op de Aan/uit schakelaar en 2. Om een gesprek te beëindigen houdt vast totdat u een ge- drukt u op opnieuw op de luidssignaal hoort en het werking toets, of beëindig het gesprek via LED-lampje begint te knipperen.
NEDERLANDS Audio-ingang (AUX IN) LED-lampje Let Op: Druk op de lichtschakelaar om het Voordat u een externe speler (bijv. een lampje in of uit te schakelen. Het MP3 speler) koppelt dient u de hand- lampje kan in iedere mode worden leiding van dit apparaat te raadplegen bediend, zelfs als het product is uit- omtrent veiligheidsinstructies en het...
NEDERLANDS Problemen oplossen Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Het product • De batterij is leeg • Laad de batterijen op- werktniet nieuw op.
NEDERLANDS Specificaties Voeding : 5 V , 1 A Luidsprekereenheid : 3,0” x 1 Uitgangsvermogen van de luidspreker : 5 W Vermogenverbruik : Max. 5 W Afval Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
POLSKI Instrukcje • Akumulator jest na stałe wbudowa- ny w urządzenie i nie może zostać bezpieczeństwa wymieniony • Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Uszkodzenie • Przed użyciem urządzenia prosimy • obudowy akumulatora może spo- o uważne zapoznanie się z niniejszą wodować wybuch lub pożar! instrukcją. Zawiera ona ważne infor- • Nigdy nie zwieraj styków akumula- macje dotyczące bezpieczeństwa, a tora.
Página 76
POLSKI • Niebezpieczeństwo! Aby zmniej- dzenie i odłącz go od prądu; włącz szyć ryzyko odnie lub porażenia go ponownie po kilku sekundach. prądem, nie wystawiaj urządzenia • W przypadku uszkodzenia produktu na deszcz lub wilgoć. nie należy z niego dłużej korzystać, • Nie blokować wentylacji poprzez za- konieczna jest jego naprawa przez krywanie otworów wentylacyjnych wykwalifikowanego serwisanta.
POLSKI Przeznaczenie Elementy składowe Produkt służy wyłącznie do odtwa- A. Zaciski połączeniowe z pokrywą rzania dźwięku, odbioru połączeń B. Pasek telefonicznych przy pomocy funkcji C. Obudowa lampy LED Bluetooth oraz odtwarzania dźwięku D. Głośnik ® przy pomocy wejścia przewodu audio E.
Bluetooth lub z te- ® sygnałem audio/wideo (Audio/ Vi- lefonem komórkowym. W tym celu deo Remote Control Profile) zapoznaj się z rozdziałem „Parowa- nie za pomocą Bluetooth ”. ® • Identyfikator urządzenia Bluetooth ® to PPA55BT-BL. _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.indb 78 13/4/16 5:06 PM...
POLSKI Działanie Ładowanie baterii 1. Podłączyć kabel USB (w zestawie) WŁĄCZENIE/WYŁĄCZANIE do głośnika. Aby włączyć urządzenie, należy naci- 2. Drugi koniec kabla USB należy snąć i przytrzymać przycisk wyłączni- podłączyć do portu USB w kom- ka On/off przez ok. 2-3 sekundy. puterze lub do ładowarki z portem Włącza się...
Página 80
POLSKI Bluetooth ® TELEFON KOMÓRKOWY 1. Aby odebrać przychodzące połą- czenie, należy krótko przycisnąć PAROWANIE przycisk 1. Nacisnąć i przytrzymać wyłącz- 2. Aby zakończyć połączenie, należy nik On/off , aż będą słyszalne nacisnąć przycisk lub zakoń- dzwonki i zacznie migać kontrol- ka LED pracy urządzenia.
POLSKI Wejście audio (AUX IN) Lampka LED Uwaga: W celu włączenia lub wyłączenia świa- Zanim podłączysz odtwarzacz ze- tła należy nacisnąć przycisk światła. wnętrzny (np. odtwarzacza MP3), Światło można zaświecić w dowol- należy zapoznać się z instrukcją użyt- nym trybie pracy urządzenia, nawet kownika w zakresie bezpieczeństwa i gdy jest wyłączone.
POLSKI Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w ko- lumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt nie • Wyczerpany akumulator/ • Naładować...
Página 83
POLSKI Specyfikacja Zasilanie : 5 V , 1 A Zespół głośnika : 3,0” x 1 Moc wyjściowa głośnika : 5 W Pobór mocy : Max. 5 W Utylizacja Nie wyrzucać tego urządze- nia razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki odpadów do recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego (WEEE).
PORTUGUÊS Instruções de segurança • A bateria recarregável está incorpo- rada permanentemente no produto e não pode ser substituída. • Leia este guia do utilizador com • Nunca danifique a bateria recarre- atenção antes da primeira utiliza- gável. Se danificar o compartimento ção. Ele contém importantes regras da bateria recarregável, poderá...
Página 85
PORTUGUÊS • Perigo! Para reduzir o risco de incên- • Se o produto apresentar danos, não dio ou choque eléctrico, não exponha o volte a usar e envie-o para repa- este produto à chuva e humidade. ração para um técnico qualificado • Não impeça a ventilação cobrindo ou contacte o nosso departamento de apoio ao cliente.
PORTUGUÊS Finalidade Componentes O produto destina-se apenas à repro- A. Terminais de ligação com tampa dução de som, receção de chamadas B. Pega telefónicas via Bluetooth e reprodu- C. Cobertura da lâmpada LED ® ção de som via entrada de cabo áudio D.
• Primeiro, associe o altifalante a uma fonte AV Bluetooth ou a um tele- ® móvel com Bluetooth . Por favor, ® consulte o capítulo “Associação ”. via Bluetooth ® • A identificação (ID) do Altifalante Bluetooth é PPA55BT-BL. ® _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.indb 87 13/4/16 5:06 PM...
PORTUGUÊS Funcionamento Carregar a bateria 1. Ligue o cabo USB (incluído) à en- LIGAR/DESLIGAR trada da coluna. Para ligar, mantenha premido o botão 2. Ligue a outra extremidade do ligar/desligar durante aproximada- cabo USB à porta USB do com- mente 2-3 segundos. O LED de con- putador ou a um carregador por trolo de funcionamento liga-se.
Página 89
PORTUGUÊS Bluetooth ® TELEMÓVEL 1. Para atender uma chamada, pri- ma o botão por breves ins- EMPARELHAMENTO tantes. 1. Mantenha premido o botão ligar/ 2. Para terminar uma chamada, pri- desligar até ouvir uma sequên- ma de novo o botão ou termi- cia de sons e o LED de controlo ne a chamada diretamente a partir...
PORTUGUÊS Entrada áudio (AUX IN) Luz LED Atenção: Prima o botão da luz para a ligar ou Antes de ligar o seu leitor externo (por desligar. A luz pode ser controlada exemplo, um leitor MP3) consulte o em qualquer modo, mesmo quando guia de utilizador do aparelho referen- o produto está...
PORTUGUÊS Resolução de problemas Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante. Problema Causas possíveis Solução O aparelho não • Baterias gastas • Recarregue as baterias funciona A luz não fun- • Bateria gasta...
PORTUGUÊS Especificações Fonte de alimentação : 5 V , 1 A Unidade de coluna : 3,0” x 1 Potência de saída da coluna : 5 W Consumo de energia : Max. 5 W Eliminação Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto de re- colha destinado à...
РУССКИЙ ЯЗЫК Инструкция по • Никогда не наносите поврежде- ния перезаряжаемой батарейке. безопасности Повреждение корпуса перезаря- жаемой батарейки может вызвать взрыв или пожар! • Перед первым использованием • Никогда не замыкайте накоротко внимательно прочитайте данное контакты перезаряжаемой бата- руководство пользователя. Оно рейки. Не бросайте перезаряжа- содержит...
Página 94
РУССКИЙ ЯЗЫК повреждении шнура питания или • Не блокируйте вентиляцию, за- крывая вентиляционные отверстия вилки, пролитии жидкости, паде- различными предметами, такими нии предметов внутрь изделия, по- как газеты, скатерти, шторы и т.п. вреждении корпуса, подвергании изделия воздействию дождя или Не ставьте напротив отверстий ка- кие-либо...
Página 95
РУССКИЙ ЯЗЫК Использование по Компоненты назначению A. Панель разъемов с крышкой B. Пояс Изделие предназначено только C. Кожух светодиодной лампы для звукорепродукции, приема вы- D. Динамик зова через Bluetooth и звукоре- ® E. Панель управления продукции через разъем для аку- F.
• Снимите защитную пленку с не- скользящих ножек. • Вначале подключите наушники к Bluetooth -источнику АВ или мо- ® бильному телефону с Bluetooth ® Смотрите главу “Подключение через Bluetooth ”. Bluetooth ® ® наушники имеют название PPA55BT-BL. _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.indb 96 13/4/16 5:06 PM...
РУССКИЙ ЯЗЫК Работа Зарядка батареи 1. Подключите кабель USB (имею- ВКЛЮЧЕНИЕ/ОТКЛЮЧЕНИЕ щийся в комплекте поставки) к Чтобы включить устройство, на- динамику. жмите и удерживайте кнопку Вкл./ 2. Соедините другой конец кабеля Выкл. около 2-3 секунд. За- USB с портом USB компьютера горится...
Página 98
РУССКИЙ ЯЗЫК Bluetooth ® МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН 1. Чтобы принять входящий вы- зов, кратковременно нажмите СОПРЯЖЕНИЕ на кнопку 1. Нажмите и удерживайте кнопку Вкл. / Откл. до тех пор, пока 2. Чтобы завершить звонок, сно- не прозвучит сигнал и не начнет ва...
РУССКИЙ ЯЗЫК Вход аудио (AUX IN) Светодиодная лампа Внимание: Для включения или выключения Перед подключением внешнего лампы нажмите соответствующую плейера (например, MP3-плейера), кнопку. Лампа может использо- обратитесь к его руководству по ваться в любом режиме, даже если эксплуатации для получения ин- устройство...
РУССКИЙ ЯЗЫК Устранение неисправностей Если в ходе эксплуатации возникнут трудности, пожалуйста, руководствуй- тесь следующей таблицей. Если проблему не удастся решить по инструкции в Решении, пожалуйста, обратитесь к своему производителю. Проблема Возможные причины Решение Изделие не • Разряжена батарея • Перезарядить батареи работает Подсветка...
РУССКИЙ ЯЗЫК Технические характеристики Источник питания : 5 B , 1 A Блок динамика : 3,0” x 1 Выходная мощность динамика : 5 Вт Потребляемая мощность : макс. 5 Вт Утилизация Не следует выбрасывать устройство вместе с быто- выми отходами. Верните его...
SVENSKA Säkerhetsinstruktioner kan inte bytas ut. • Skada aldrig det laddningsbara bat- teriet. Om höljet på det laddnings- • Läs noga igenom den här användar- bara batteriet skadas kan det leda guiden innan första användningen. till explosion eller brand! Den innehåller viktig säkerhetsinfor- • Kortslut aldrig polerna på...
Página 103
SVENSKA • Rör inte, tryck eller gnugga ytan på av och koppla ur produkten, ateran- produkten med vassa eller hårda slut efter ett par sekunder. föremål. • Använd inte produkten längre och • Fara! För att minska risken för brand låt reparera den av en kvalificerad eller elektriska stötar, utsätt inte pro- tekniker eller kontakta vår kund- dukten för regn eller fukt.
SVENSKA Avsedd användning Komponenter Denna produkt är endast avsedd för A. Anslutningsterminal med lock ljudåtergivning, mottagning av telefon- B. Band samtal via Bluetooth och ljudåtergiv- C. LED-lampinneslutning ® ning via ljudkabel (AUX IN). D. Högtalare Använd endast produkten på det sätt E.
SVENSKA Kompatibilitet Innan första användning Denna produkt är kompatibel med • Läs denna användarguide noggrant mobiltelefoner och musikenheter som för att undvika skador eller olyckor har Bluetooth aktiverat. Det använ- på grund av felaktiv användning. ® Bluetooth -version 2.1+EDR. Uppmärksamma särskilt säkerhets- ®...
SVENSKA Drift Ladda batteriet SLÅ PÅ/AV 1. Anslut USB-kabeln (medföljer) till För att slå på, tryck och håll in på/av högtalaren. knappen I ungefär 2-3 sekunder. 2. Anslut den andra änden av USB- Driftkontroll-LED slås på. Tryck på kabeln till USB-porten på en dator på-/av-omkopplaren tills högtala- eller en USB-laddare.
Página 107
SVENSKA Bluetooth ® MOBILTELEFON 1. För att besvara ett inkommande samtal, tryck kort på knappen IHOPKOPPLING 2. För att avsluta ett samtal, tryck 1. Tryck på och håll kvar på-/av-om- på knappen igen eller avsluta kopplaren tills en ljudsekvens samtalet direkt på din mobiltele- ringer och driftkontroll-LED börjar fon.
SVENSKA Ljudingång (AUX IN) LED-lampa Obs: Tryck på lampomkopplaren för att slå Innan du ansluter din externa spelare på eller stänga av lampan. Lampan (till exempel en MP3-spelare), läs dess kan hanteras i alla lägen, även när användarhandbok rörande säkerhets- produkten är avstängd.
Página 109
SVENSKA Felsökning Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren. Problem Möjliga orsaker Lösning Produkten fung- • Batterierna är slut • Ladda batterierna erar inte Belysningen • Batterierna är urladdade • Ladda batterierna fungerar inte Inget ljud...
SVENSKA Specifikationer Strömförsörjning : 5 V , 1 A Högtalarenhet : 3,0” x 1 Uteffekt högtalare : 5 W Strömförbrukning : Max. 5 W Avyttring Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på återvinningsstatio- nen för återvinning av elektro- niskt och elektriskt avfall.
TÜRKÇE Güvenlik Talimatları • Şarj edilebilir pile asla zarar verme- yin. Şarj edilebilir pilin gövdesine zarar verilmesi bir patlama ya da • İlk kullanımdan önce bu kullanıcı yangına neden olabilir! kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kı- • Şarj edilebilir pilin kontaklarını asla lavuz, cihazın kullanımı ve bakımına kısa devre etmeyin.
Página 112
TÜRKÇE • Hava dolaşımının engellenmemesi • Üründe hasar meydana gelirse ürü- icin havalandırma deliklerini gazete, nü kullanmaya devam etmeyin ve bir masa ortusu, perdeler v.b. gibi nes- uzman tarafından onarılmasını sağ- nelerle kapatmayın. Cihaza herhangi layın veya müşteri servis departma- bir nesneyi sokmayın. nımıza başvurun.
TÜRKÇE Kullanım amacı Bileşenler Bu ürün, sadece Bluetooth üzerinden A. Kapaklı bağlantı terminalleri ® ses çalma, telefon araması alımı ve B. Kayış ses kablosu girişi (AUX IN) ses çalma C. LED lamba muhafazası için tasarlanmıştr. D. Hoparlör Ürünü sadece bu kılavuzda açıklanan E.
• Koruma folyosunu kaymaz ayaklar- dan çıkarın. • İlk önce hoparlörü bir Bluetooth ® kaynağı veya Bluetooth cep telefo- ® nu ile eşleştirin. Lütfen “Blue tooth ® aracılığıyla eşleştirme” bölümüne bakın. Bluetooth Hoparlör Kimliği ® PPA55BT-BL şeklindedir. _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.indb 114 13/4/16 5:06 PM...
Página 115
TÜRKÇE Kullanılması Pil Şarjı AÇMA/KAPAMA 1. Hoparlöre USB kablosunu (pakete Cihazı çalıştırmak için Açma/kapatma dâhil) bağlayın. düğmesine yaklaşık. 2-3 saniye 2. Bilgisayar veya USB şarj cihazının basılı tutun. Çalıştırma kontrol LED’i USB bağlantı noktasına USB kab- etkinleşir. Hoparlör kapanana kadar losunun diğer ucunu bağlayın.
Página 116
TÜRKÇE Bluetooth ® CEP TELEFONU 1. Gelen bir aramayı almak için, düğmesine kısaca basın. EŞLEŞTİRME 2. Bir aramayı sonlandırmak için, 1. Bir ses dizisi işitilene ve kontrol düğmesine tekrar basın ya da gö- LED’i yanıp sönmeye başlayana rüşmeyi cep telefonunuzda doğru- kadar Açık/kapalı...
TÜRKÇE Ses girişi (AUX IN) LED ışık Dikkat: Işığı açıp kapatmak için ışık düğmesi- Harici bir çalma cihazı (örneğin bir ne basın. Işık, cihaz kapalı olduğunda MP3 çalar) bağlamadan önce, gü- bile her modda çalıştırılabilir. venlik talimatları ve diğer cihazlarla kullanma ile ilgili kullanım kılavuzuna Temizlik ve bakim başvurun.
TÜRKÇE Sorun Giderme Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa, lütfen aşağıdaki tabloya bakın. So- runlar Çözüm altında belirtilen şekilde çözülemiyorsa, lütfen üreticisine başvurun. Sorun Olası nedenler Çözüm Ürün çalışmıyor • Piller boş • Pilleri yeniden şarj edin Lamba çalış- • Pil bitmiş • Pilleri yeniden şarj edin mıyor Ses yok • Ses seviyesi çok düşük...
TÜRKÇE Teknik Özellikler Güç kaynağı : 5 V , 1 A Hoparlör ünitesi : 3,0” x 1 Hoparlörün çıkış gücü : 5 W Güç tüketimi : maks. 5 W İmha etme Bu aygıtı çeşitlerine ayrılma- mış belediye çöpüne atma- yın. Aygıtı atık elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü...
Trademark/ Handelsmarke: PEAQ Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is Model/ Modell: PPA55BT-BL / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt is in conformity with the following directives: / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt:...