Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
EL
A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).indb 1
Portable Bluetooth Speaker
PPA20BT-B/SL
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χρήσης
User manual
EN
Manual de instrucciones
ES
22/10/13 10:14 A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peaq PPA20BT-B

  • Página 1 Portable Bluetooth Speaker PPA20BT-B/SL Bedienungsanleitung User manual Οδηγίες χρήσης Manual de instrucciones A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).indb 1 22/10/13 10:14 A...
  • Página 2 LINE 2 3 4 5 Aufbewahrungsbeutel USB-Kabel Θήκη Καλώδιο USB Pouch USB cable Bolsa Cable USB A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).indb 2 22/10/13 10:14 A...
  • Página 3 Deutsch Ελληνικά - 14 English - 24 Español - 34 A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).indb 3 22/10/13 10:14 A...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise 1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! 2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden. 3. Verwenden Sie keine Geräte, die beschädigt sind! Trennen Sie bei Beschädigungen die USB- Verbindung und kontaktieren Sie Ihren Händler.
  • Página 5 Deutsch 7. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. 8. Nicht in direkter Nähe von Wasser - z.B. Bade- wanne, Waschbecken, Spüle, Waschkübel - in einem feuchten Keller, oder in der Nähe eines Schwimmbeckens benutzen.
  • Página 6 Deutsch 12. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf oder neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. 13. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel aus dem USB-Anschluss und wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Produkt eignet sich zur drahtlosen und kabelgebundenen Ausgabe von Audio-Signalen. • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses Gerät ist für den ausschließlichen Gebrauch im Haushalt konzipiert. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder im Badezimmer.
  • Página 8 Deutsch Entsorgung Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elek trische und elektronische Geräte können gefährliche und um welt gefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Haus müll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammel- stelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
  • Página 9: Akku Aufladen

    Deutsch Bauteile 1. OFF/ON 5. + 2. M 6. LED 4. – 8. LINE/DC Das Produkt ist evtl. in verschiedenen Farben erhältlich. Akku aufladen • Akku vor der ersten Verwendung komplett aufladen. • Teilweises Aufladen beeinträchtigt Akku-Lebensdauer nicht. • Aufladen und Audio-Wiedergabe zur gleichen Zeit möglich.
  • Página 10: Bluetooth-Verbindung Herstellen

    Deutsch Bluetooth-Verbindung herstellen 1. Ein-/Aus-Taste auf Position ON. Signal ertönt. LED blinkt schnell blau. Lautsprecher bereit zur Verbindung. 2. Bluetooth bei Audio-Quelle (z.B. Mobiltelefon) aktivieren. Unter Gerätesuche „PPA20BT“ wählen. Verbindung herstellen. Falls nötig, Passwort 0000 eingeben. 3. Falls nötig, „PPA20BT“ als Audio-Ausgabegerät fest- legen.
  • Página 11: Modus Auswählen

    Deutsch Modus auswählen • Bluetooth hat Vorrang gegenüber kabelgebundener Wiedergabe. • Taste M drücken zum Wechsel zwischen Bluetooth und kabelgebundener Wiedergabe. • Wechsel zu Bluetooth dauert ca. 5 Sekunden. Tasten-Funktionen Taste Funktion OFF/ON Ein-/Aus-Taste: OFF = aus, ON = ein Wechsel zwischen Bluetooth und kabelgebundener Wiedergabe Bluetooth: Wiedergabe starten/ unterbrechen...
  • Página 12 Deutsch Taste Funktion 1x drücken: Titelbeginn (nur Bluetooth- Modus) 2x drücken: voriger Titel (nur Bluetooth- – Modus) Gedrückt halten: Lautstärke verringern 1x drücken: nächster Titel (nur Bluetooth- Modus) Gedrückt halten: Lautstärke erhöhen Kopfhörerausgang Zum Anschluss eines Kopfhörers oder eines Lautsprechers mit 3,5 mm Klinkenstecker. A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).indb 12 22/10/13 10:14 A...
  • Página 13: Technische Daten

    Deutsch Reinigung • Zuerst ausschalten und Kabel trennen. • Trockenes, weiches Tuch verwenden. • Kontakt mit Wasser vermeiden. • Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. Technische Daten Ladespannung: (via USB) Akkuspannung: 3,7 V Akkukapazität: 500 mAh Akkulaufzeit: ca. 2 Stunden Ausgangsleistung: 2 Watt RMS Impedanz: 4 Ω...
  • Página 14 Ελληνικά Σημαντική υπόδειξη ασφαλείας 1. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για την απο- φυγή πρόκλησης βλάβης λόγω λανθασμένης χρήσης! 2. Φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήστη για περαιτέρω χρήση. Σε περίπτωση που μεταβιβάσετε τη συσκευή σε τρίτα μέρη, θα πρέπει να μεταβιβάζετε μαζί και το παρόν...
  • Página 15 Ελληνικά της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό. 7. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα. 8. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό - για παράδειγμα, κοντά...
  • Página 16 Ελληνικά κρύο, τη σκόνη, το άμεσο ηλιακό φως, την υγρασία, τις σταγόνες και το πιτσίλισμα νερού. 12. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό, π.χ. βάζα, πάνω...
  • Página 17: Προοριζόμενη Χρήση

    Ελληνικά και, στη συνέχεια, επανασυνδέστε τη συσκευή στη θύρα USB. Προοριζόμενη χρήση • Το προϊόν αυτό εξυπηρετεί ως συσκευή εξόδου ήχου και μπορεί να συνδεθεί ασύρματα ή ενσύρματα. Επίσης, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως συσκευή ανοιχτής ακρόασης σε συνδυασμό με κατάλληλο κινητό...
  • Página 18 Ελληνικά Απόρριψη Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισμένο...
  • Página 19: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    Ελληνικά Εξαρτήματα 1. OFF/ON 5. + 2. M 6. Λυχνίες LED 4. – 8. LINE/DC Το προϊόν μπορεί να είναι διαθέσιμο σε διαφορετικά χρώματα. Φόρτιση της μπαταρίας • Φορτίστε τη μπαταρία πλήρως πριν την πρώτη χρήση. • Η ημιτελής φόρτιση δεν επηρεάζει τη διάρκεια ζωής της...
  • Página 20 Ελληνικά Ρύθμιση σύνδεσης Bluetooth 1. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση ON. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Η μπλε λυχνία LED ανα- βοσβήνει γρήγορα. Το ηχείο είναι έτοιμο για σύνδεση. 2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στην πηγή ήχου (π.χ. κι- νητό τηλέφωνο). Κάντε αναζήτηση για συσκευές και επιλέξτε...
  • Página 21 Ελληνικά Η λυχνία LED ανάβει σταθερά με κόκκινο χρώμα. 4. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από την πηγή ήχου. Επιλογή λειτουργίας αναπαραγωγής • Το Bluetooth προηγείται της ενσύρματης αναπαραγωγής. • Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί M για εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών Bluetooth και ενσύρματης αναπαραγωγής. • Η...
  • Página 22 Ελληνικά Κουμπί Λειτουργία Πιέστε 1x: επανεκκίνηση τρέχοντος κομματιού (μόνο στη λειτουργία Bluetooth) Πιέστε 2x: προηγούμενο κομμάτι (μόνο στη – λειτουργία Bluetooth) Πιέστε παρατεταμένα: μείωση έντασης Πιέστε 1x: επόμενο κομμάτι (μόνο στη λειτουργία Bluetooth) Πιέστε παρατεταμένα: αύξηση έντασης Υποδοχή ακουστικών Για τη σύνδεση ακουστικών ή ηχείων με βύσμα jack 3,5 mm.
  • Página 23 Ελληνικά • Αποφύγετε την επαφή με νερό. • Μην χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά. Τεχνικά στοιχεία Τάση φόρτισης: (μέσω USB) Τάση μπαταρίας: 3,7 V Χωρητικότητα μπαταρίας: 500 mAh Διάρκεια μπαταρίας: περ. 2 ώρες Ισχύς εξόδου: 2 Watts RMS Αντίσταση: 4 Ω Απόκριση συχνότητας: 60 Hz –...
  • Página 24: Important Safety Advice

    English Important safety advice 1. Follow all safety instructions in order to prevent damage being caused by incorrect use! 2. Keep the user manual for further use. If you pass this appliance on to third parties, you must also deliver this user manual with it.
  • Página 25 English 7. Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet floor. 8. The appliance should not be used near water – for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool. 9.
  • Página 26 English 12. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open flames, e.g. candles, on top or beside the appliance. Do not place objects filled with water, e.g. vases, on or near the appliance. 13.
  • Página 27: Intended Use

    English Intended use • The product serves as an audio output device and features wireless or wired connection. • No liability for any damage that occurs can be accepted in the event of improper use or incorrect handling. • Use the appliance for the intended use only. The appliance is not suitable for commercial use.
  • Página 28 English Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE.
  • Página 29: Charging Battery

    English Components 1. OFF/ON 5. + 2. M 6. LED 4. – 8. LINE/DC The product may be available in different colours. Charging battery • Charge battery completely before first use. • Partial charging does not impair battery lifetime. • Charging and audio playback possible at the same time.
  • Página 30: Wired Connection

    English Setting up Bluetooth connection 1. On/off button in ON position. A signal sounds. Blue LED flashes rapidly. Speaker ready for connection. 2. Activate Bluetooth on audio source (e.g. mobile phone). Browse for devices and select “PPA20BT”. Establish connection. If necessary, enter password 0000 .
  • Página 31: Button Functions

    English Select mode • Bluetooth takes priority over wired playback. • Press M button to toggle between Bluetooth and wired playback. • Switching to Bluetooth takes approx. 5 seconds. Button functions Button Function OFF/ON On/off button Toggle between Bluetooth and wired playback Bluetooth: continue/pause playback Wired: mute (playback continues)
  • Página 32: Headphone Socket

    English Button Function Press 1x: restart current track (Bluetooth mode only) Press 2x: previous track (Bluetooth mode – only) Press and hold: decrease volume Press 1x: next track (Bluetooth mode only) Press and hold: increase volume Headphone socket For connecting headphones or loudspeakers with 3.5 mm jack plug.
  • Página 33: Technical Data

    English Cleaning • Switch off first and disconnect cable. • Use a dry, soft cloth. • Avoid contact with water. • Do not use aggressive cleaning agents. Technical data Charging voltage: (via USB) Battery voltage: 3.7 V Battery capacity: 500 mAh Battery run-time: approx.
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Español Instrucciones de seguridad importantes 1. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños producidos por un uso inadecuado. 2. Guarde este manual de instrucciones para su poste- rior uso. Si entrega el dispositivo a un tercero, deberá entregarle también este manual de instrucciones. 3.
  • Página 35 Español 7. No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando se encuentre sobre un suelo mojado. 8. El producto no debe usarse cerca del agua; por ejemplo, cerca de una tina, lavaplatos, lavatorio, en un sótano mojado o cerca de una piscina. 9.
  • Página 36 Español 12. No coloque objetos pesados sobre la superficie del aparato. No sitúe objetos que produzcan flamas, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que contengan agua, p.ej. :vasos, encima o cerca del aparato. 13. Jamás tire del cable ni desconecte el producto desde el puerto USB ni tampoco enrolle el cable alrededor del producto.
  • Página 37: Uso Previsto

    Español Uso previsto • El producto sirve como un dispositivo de salida de audio y posee conexión ya sea inalámbrica o por cable. También puede ser utilizado como un dispositivo de manos libres con un teléfono móvil adecuado. • No se asume ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso inadecuado o una manipulación incorrecta.
  • Página 38: Eliminación De Residuos

    Español Eliminación de residuos La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas. No coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto de recogida designado para el reciclaje de RAEE.
  • Página 39: Componentes

    Español Componentes 1. OFF/ON 5. + 2. M 6. LED 4. – 8. LINE/DC El producto está disponible en diferentes colores. Carga de la batería • Cargar la batería por completo antes de utilizar por primera vez. • Una carga parcial no afecta a la vida útil de la batería. • Se puede cargar el altavoz y usarlo al mismo tiempo.
  • Página 40: Configuración De La Conexión Bluetooth

    Español Configuración de la conexión Bluetooth 1. El botón on/off se encuentra en la posición ON. Se emite una señal acústica. El LED de color azul parpa- dea. El altavoz está preparado para la conexión. 2. Activar el Bluetooth en una fuente de sonido (p.je. un teléfono móvil).
  • Página 41: Selección Del Modo

    Español Selección del modo • El Bluetooth tiene prioridad sobre la reproducción por cable. • Presione el botón M para alternan entre el modo Bluetooth y la reproducción por cable. • Pasar al Bluetooth dura unos 5 segundos aproximadamente. Funciones de los botones Botón Función OFF/ON Botón de encendido/apagado...
  • Página 42: Toma De Los Auriculares

    Español Botón Función Presionar el botón 1x: reiniciar la pista actual (sólo en modo Bluetooth) Presionar el botón 2x: pista anterior (sólo en – modo Bluetooth) Presionar y mantener: disminuir el volumen Presionar el botón 1x: próxima pista (sólo en modo Bluetooth) Presionar y mantener: aumentar el volumen Toma de los auriculares Para conectar auriculares o altavoces con un conector...
  • Página 43: Limpieza

    Español Limpieza • En primer lugar, se debe apagar y desconectar el cable. • Utilice un paño suave y seco. • Evite el contacto con el agua. • No utilice agentes de limpieza agresivos. Datos técnicos Voltaje de carga: (por USB) Voltaje de la batería: 3.7 V Capacidad de la batería:...
  • Página 44 / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Product / Produkt: Portable Bluetooth Speaker Trademark / Handelsmarke: PEAQ Model / Modell: PPA20BT-B/SL is in conformity with the following directives: / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt: Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC / Richtlinie 1999/5/EG über...
  • Página 45 Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt A20BT_62x62mm_131022 (1.8) (01 - DE EL EN ES).indb 45 22/10/13 10:14 A...

Este manual también es adecuado para:

Ppa20bt-sl

Tabla de contenido