Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

LTB002X
Betriebsanleitung
Trimod Besta Füllstandschalter – Typen A..., B...
Operating Instruction
Trimod Besta Level Switch – types A..., B...
Mode d'emploi
Contrôleur de niveau Trimod Besta – types A..., B...
Instrucciones de servicio
Interruptor de nivel Trimod Besta – tipos A..., B...
Инструкция по эксплуатации
Переключатели уровня Trimod Besta – типы A..., B...
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modification
Sous réserve de modifications techniques
Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas
Возможны технические изменения
Bachofen AG | Ackerstrasse 42 | CH-8610 Uster | Switzerland
Phone +41 44 944 11 11 | Fax +41 44 944 12 33
info@trimodbesta.com | www.trimodbesta.com
1 │ 24
LTB002X │ 2016.04
www.trimodbesta.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trimod Besta A Serie

  • Página 1 Trimod Besta Füllstandschalter – Typen A…, B… Operating Instruction Trimod Besta Level Switch – types A…, B… Mode d’emploi Contrôleur de niveau Trimod Besta – types A…, B… Instrucciones de servicio Interruptor de nivel Trimod Besta – tipos A…, B… Инструкция по эксплуатации...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung – Typen A…, B… DEUTSCH Sicherheitshinweise ........................... 3 Normenkonformität ............................ 3 Technische Daten ............................3 Einbau und Inbetriebnahme ........................4 Wartung ..............................5 Ersetzen des Schaltmoduls ........................5 Ersatzteilempfehlung ..........................6 Brandschutz ............................... 6 Entsorgung ..............................6 EU-Konformitätserklärung ........................23 Operating Instruction –...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    IEC 61508 und IEC 61511 einsetzen, muss der Einbau und die Inbetriebnahme gemäss dem Safety Manual erfolgen. Das Safety Manual führt die Einschränkungen und Grenzwerte der IEC 61508-Zertifizierung für Trimod Besta Füllstandschalter auf. Es kann unter http://www.trimodbesta.com/en/downloads/approvals/sil.html heruntergeladen werden.
  • Página 4: Einbau Und Inbetriebnahme

    Schaltleistung bei Gleichstrom Für die zulässige Belastung von Goldkontakten Typ A… Typ B… lassen sich nur Richtwerte angeben, die unter un- 30 VDC 30 mA 30 VDC günstigen Impedanzbedingungen zu reduzieren sind. 50 VDC Das Produkt von Strom und Spannung sollte 0,12 VA 75 VDC nicht überschreiten.
  • Página 5: Wartung

    Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss soll nach lokalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen erfolgen. Bei Betriebstemperaturen über 100°C sind Kabel mit entsprechend wärmebeständiger Isolation zu verwenden. Nicht zum direkten Starten von Motoren anschliessen, sondern über Ansprechspulen, Relais usw. in Serie schalten. Das Gerät hat keine Überstrom-Schutzeinrichtung. Anschliessen: 1.
  • Página 6: Ersatzteilempfehlung

    Nur Ersatz-Schaltmodul Typennummer komplettieren mit 01 04 A 01 04 Bei Unklarheiten kontaktieren Sie die lokale Trimod Besta Vertretung oder den Hersteller. Ergänzende Montageanleitung siehe LTI004X «Schaltmodul Austausch» Ersatzteilempfehlung Pro 10 Einheiten: 1 Schaltmodul, 1 Schwimmer ACHTUNG: Nur Originalersatzteile verwenden! Brandschutz Trimod Besta Füllstandschalter sind gegen externen Brand zu schützen.
  • Página 7: Safety Instructions

    (see type plate). When you are using a Trimod Besta level switch in a safety application according to IEC 61508 and IEC 61511, the safety manual must be taken into consideration before installing and commissioning the switch. The safety manual lists the restrictions and limitations of the IEC 61508 certification of the Trimod Besta level switches.
  • Página 8: Installation And Initial Start-Up

    Switching power in DC Only approximate values can be given for the Type A… Type B… allowable charge of gold contacts. These must be 30 VDC 30 mA 30 VDC reduced under unfavourable impedance conditions. 50 VDC The product of current and voltage should not exceed 75 VDC 0,12 VA.
  • Página 9: Maintenance

    Electrical connection Power connection must be executed in accordance with local regulations and safety requirements. For operating temperatures above 100°C cables with appropriate heat-resistant insulation must be used. Do not wire for direct starting of motors, but wire in series with operating coils, relays etc. This equipment has no excess-current cut-out device.
  • Página 10: Recommended Spare Parts

    In the case of uncertainty on any point, please contact the local Trimod Besta agent or the manufacturer. Further information see operating instruction LTI004X «Switch module replacement» Recommended spare parts Per 10 units: 1 switch module, 1 float. ATTENTION: Use original spare parts only! Fire protection Trimod Besta level switches must be protected against external fires.
  • Página 11: Instructions De Sécurité

    IEC 61508 et IEC 61511, l'installation et la mise en service doivent être réalisées en conformité avec le Safety Manual. Le Safety Manual entraîne les restrictions et les limites de la certification IEC 61508 pour les contacteurs de niveau Trimod Besta. Il peut être téléchargé à partir de http://www.trimodbesta.com/en/downloads/approvals/sil.html Conformité...
  • Página 12: Montage Et Mise En Service

    être réalisé au couple correspondant. Les boulons doivent être lubrifiés avec une graisse. non compris dans la fourniture Prière de contacter votre représentant Trimod Besta local ou le fabricant en cas d'incertitude. Contrôleurs avec bride pour des applications à haute/basse température ne doivent pas être isolés.
  • Página 13: Entretien

    Contrôleurs avec bride pour des applications à haute/basse température ne doivent pas être isolés. Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué selon les prescriptions et dispositions de sécurité locales. Dans le cas de températures de service supérieures à 100°C, des câbles dotés d’une isolation résistant à...
  • Página 14: Remplacement Du Module De Commande

    Les contrôleurs de niveau Trimod Besta doivent être protégés contre le feu externe. Élimination Les contrôleurs de niveau Trimod Besta ne comprennent pas de matériaux contenant de l'amiante ou d’autres matériaux dangereux. (2011/65/UE - RoHS). L'élimination doit être compatible avec l'environnement et intervenir selon les dispositions locales.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    (véase la placa de características). Si utiliza un interruptor de nivel Trimod Besta en una aplicación de seguridad de acuerdo a IEC 61508 e IEC 61511, la instalación y puesta en marcha deben ser realizadas de acuerdo con el Safety Manual.
  • Página 16: Montaje Y Puesta En Servicio

    No forma parte del suministro En caso de dudas, póngase en contacto con la representación local de Trimod Besta o con el fabricante. Los interruptores y las bridas para aplicaciones de alta o baja temperatura no deben ser aislados.
  • Página 17: Mantenimiento

    La conexión eléctrica La conexión eléctrica deberá cumplir con las normativas y disposiciones locales de seguridad. Para temperaturas de proceso superiores a los 100°C (212°F) se deberán usar los cables adecuados con aislamiento resistente al calor. No conectar para maniobrar directamente el arranque de motores, sino sólo como señales para bobinas, relés, etc.
  • Página 18: Recomendación Sobre Piezas De Recambio

    Sólo módulo de conmutación de recambio Completar número de tipo con 01 04 A 01 04 En caso de dudas, póngase en contacto con la representación local de Trimod Besta o con el fabricante. Instrucción adicional ver LTI004X «Sustitución del modulo de conmutación»...
  • Página 19: Правила Техники Безопасности

    спецификацией заказчика и номером типа (см. типовую заводскую табличку). Перед монтажом и вводом в эксплуатацию переключателя уровня Trimod Besta по стандартам IEC 61508 и IEC 61511 необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. В инструкции указаны ограничения сертификации переключателей уровня Trimod Besta по...
  • Página 20: Монтаж И Ввод В Эксплуатацию

    Коммутационная способность, перем. ток Микропереключатели переключающего модуля Тип A… Тип B… типа В позолочены и предназначены для 250 VAC 250 VAC использования в искрозащищённых цепях. Максимальные значения указаны в таблице, при использовании при более высоких значениях позолоченные контакты могут быть повреждены. Коммутационная...
  • Página 21: Техническое Обслуживание

    Монтажное фланцевое соединение – стандартная версия Переключатели стандартной версии PN 25 (360 psi) поставляются с соответствующими уплотнителями. Минимальный момент затяжки и последовательность затяжки (см. таблицу): Флане Уплотнитель Шпилька Шпилька ц Углеродистая Нержавеющая сталь сталь 92 мм Garlock Blue Gard 3000 18 Нм...
  • Página 22: Замена Переключающего Модуля

    A 01 04 Неполный номер переключающего модуля Дополните номер типа 01 04 A 01 04 В случае возникновения любых сомнений свяжитесь с местным представителем Trimod Besta или с производителем. Порядок действий: см. Инструкцию по замене переключающего модуля LTI004X. Рекомендованные запасные детали...
  • Página 23: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Declaración UE de conformidad Декларация соответствия нормам ЕU 23 │ 24 LTB002X │ 2016.04 www.trimodbesta.com...
  • Página 24 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical modification Sous réserve de modifications techniques Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas Возможны технические изменения Bachofen AG | Ackerstrasse 42 | CH-8610 Uster | Switzerland Phone +41 44 944 11 11 | Fax +41 44 944 12 33 info@trimodbesta.com | www.trimodbesta.com 24 │...

Este manual también es adecuado para:

B serie

Tabla de contenido