Página 1
INSTRUÇÕES DE USO PERNA ELECTRICA PENTRU GAT SI TERMOFORO PER SCHIENA E SPATEĂ CERVICALE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO وسادة تسخين للظهر والرقبة RUG EN NEK WARMTEKUSSEN تاميلعت GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark Solac is a registered Trade Mark...
Página 4
Lea detenidamente las advertencias e indicaciones que se facilitan en el manual de instrucciones. This symbols means that user must to consult instructions thoroughly before use. Lire attentivement les avertissements et indications fournis dans le manuel d’instructions Lesen Sie bitte aufmerksam die Warnungen und Hinweise in der Bedienungsanleitung. Leia atentamente as advertências e as indicações que estão incluídas no manual de instruções.
Página 5
No apto para ser utilizado por niños de corta edad (0 – 3 años). Not to be used by very young children (0 – 3 years). Non adapté à une utilisation par de jeunes enfants (0 – 3 ans). Für Kleinkinder nicht geeignet (0-3 Jahre) Não apto para ser utilizado por crianças de tenra idade (0-3 anos).
Página 6
No planchar. Do not iron. Ne pas repasser. Nicht bügeln. Não engomar. Non stirare. Niet strijken. Nežehlete. Nie prasować. Nesmie sa žehliť Ne használjon fehérítőt. Не гладете уреда. Nu călcați. .ال تكوي No limpiar en seco. Do not dry clean. Ne pas laver à...
Página 7
El mando de control no puede ser sumergido. Límpielo con un paño húmedo. The control may not be immersed in water. Clean it with a damp cloth. Il ne faut pas mouiller la télécommande. Nettoyez-la à l'aide d'un chiffon humide. Die Fernbedienung darf nicht in Wasser getaucht werden.
Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la indutrial o médico en hospita- compra de un producto de la marca SOLAC. les. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de No usar el aparato en caso •...
Página 9
Este aparato no es un juguete. trol nunca debe ser sumergida • Los niños deben estar bajo vi- en agua. gilancia para asegurar que no Si la conexión red está daña- • jueguen con el aparato. da, debe ser substituida, lle- La limpieza y el mantenimien- var el aparato a un Servicio de •...
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: El aparato incorpora un dispositivo de control • de ajuste de temperatura de tres posiciones Antes de cada uso, extender completamente • mediante un interruptor deslizable y una pan- el cable de alimentación del aparato. talla de visualización. No usar el aparato si su dispositivo de puesta •...
GUARDAR APARATO MODO SIGUIENTE CUANDO NO LO UTILICE: Debe dejar enfriar el aparato antes de guar- • darlo. Cuando no utilice el aparato, guárdelo en un • lugar seco y evite colocar objetos pesados en- cima de él, ya que podría dañar los cables. Evite que se formen pliegues.
Página 12
ENGLISH sons who are unable to react Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a SOLAC to overheating. brand product. Children under the age of three Thanks to its technology, design and operation • and the fact that it exceeds the strictest quality...
Página 13
Do not store the appliance if it The appliance’s plug must fit into the mains • • socket properly. Do not alter the plug. Do not is still hot; allow it to cool down use plug adaptors. before folding. Do not force the power cord. Never use the •...
Página 14
DESCRIPTION CLEANING 1. Pad Disconnect the appliance from the mains and • 2. Cover allow it to cool before undertaking any cleaning 3. Power cord task. 4. Power cord connector Clean the equipment with a damp cloth with a • 5.
Página 15
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/ OR IN CASE THAT IT IS REQUEST- ED IN YOUR COUNTRY: ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT The materials of which the packaging of this • appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.
Página 16
Cet appareil est uniquement Cher Client, • Nous vous remercions d’avoir acheté un produit destiné à un usage domestique SOLAC. et non professionnel ou indus- Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, triel. outre sa parfaite conformité aux normes de qua- lité...
Página 17
l’appareil et en comprenant les Ne pas utiliser l’appareil s’il est • dangers qu’il comporte. humide. Cet appareil n’est pas un jouet. Retirer le dispositif de com- • • Les enfants doivent être sur- mande avant le lavage. Le dis- veillés pour s’assurer qu’ils ne positif de commande ne doit jouent pas avec l’appareil.
UTILISATION : Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a • des signes visibles de dommages ou en cas Étendre complètement le produit et s’assurer • de fuite. qu’il n’est pas plié. Ne pas utiliser l’appareil associé à un program- Dérouler complètement le câble avant de le •...
Página 19
Sécher le produit immédiatement après toute vie utile, celui-ci devra être consigné, en pre- • opération de nettoyage et s’assurer que la nant les mesures adaptées, à un centre agréé commande de l’appareil est parfaitement de collecte sélective des déchets d’équipements sèche.
Página 20
DEUTSCH Dieses Gerät ist nur zu priva- Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, • Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SO- ten Zwecken im häuslichen Be- LAC. reich und nicht für den berufli- Die Technologie, das Design und die Funktiona- chen oder gewerblichen oder lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten ärztlichen Einsatz in Kranken-...
Página 21
Dieses Gerät ist kein Spiel- Während der Aufbewahrung • • nichts auf das Gerät legen, da zeug. Kinder müssen beauf- es verknittern könnte. sichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät nie in feuchtem Zu- • stand verwenden. Kinder dürfen keine Reini- •...
Página 22
BENUTZUNGSHINWEISE Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten • Händen. VOR DER BENUTZUNG: Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri- • schem Kabel oder Stecker verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesam- • Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschä- te Verpackungsmaterial des Produkts entfernt •...
Página 23
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge. PRODUKTS UND/ODER FÜR LÄN- Das Kissen kann per Handwäsche oder in der • DER, IN DENEN DIESE VORSCHRIF- Maschine bei maximal 40 ºC gewaschen wer- TEN ANZUWENDEN SIND: den.
Caro cliente: • Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico lizado por pessoas insensíveis da marca SOLAC. ao calor nem por pessoas mui- A sua tecnologia, design e funcionalidade, alia- to vulneráveis que sejam inca- dos às mais rigorosas normas de qualidade, ga- rantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito...
As crianças não devem reali- tituída. Leve o aparelho a um • zar operações de limpeza ou Serviço de Assistência Técni- ca autorizado. A fim de evitar o manutenção do aparelho, a perigo, não tente desmontá-lo menos que se encontrem sob ou repará-lo sozinho.
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta Como medida de segurança, este aparelho • está programado para desligar-se automati- de experiência e conhecimento. camente após 90 min. de uso contínuo. Se o Certifique-se de que o comando não fica tapa- •...
Página 27
Evite que se formem vincos. Verifique frequen- • temente o aparelho e o cabo de alimentação para comprovar que estão em perfeito estado. ANOMALIAS E REPARAÇÃO Em caso de avaria leve o aparelho a um Ser- • viço de Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou reparar o aparelho, já...
Página 28
Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto o medico in ospedali. della marca SOLAC. Non utilizzare l’apparecchio in La sua tecnologia, il suo design e la sua funzio- • caso di persone con sensibilità...
Página 29
Questo apparecchio non è un lo non deve mai essere som- • giocattolo. Assicurarsi che i mersa in acqua. bambini non giochino con l’ap- Se la connessione alla rete • parecchio. elettrica è danneggiata, è ne- I bambini possono eseguire cessario sostituirla, rivolgersi a •...
Página 30
PRECAUZIONI D’USO: Nello prodotto è incorporato un dispositivo per • il controllo della regolazione di temperatura a Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente • tre posizioni tramite interruttore scorrevole e il cavo dell’apparecchio. un display di visualizzazione. Non utilizzare l’apparecchio se il suo disposi- •...
QUANDO NON IN USO, RIPORRE L’APPARECCHIO COME SEGUE: Attendere che l’apparecchio si raffreddi, prima • di riporlo. Quando non in uso, riporre l’apparecchio in un • luogo asciutto ed evitare di posizionarvi sopra oggetti pesanti che potrebbero danneggiare i cavi. Evitare che si formino pieghe.
NEDERLANDS professioneel of industrieel ge- Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product bruik. van het merk SOLAC. Gebruik het apparaat niet bij De technologie, het ontwerp en de functionaliteit • personen die geen warmte van dit product, dat voldoet aan de meest strik-...
Página 33
er zeker van te zijn dat ze niet nooit in water ondergedompeld met het apparaat spelen. worden Het schoonmaken en het on- Als het netsnoer beschadigd • • is, moet het worden vervan- derhoud van het toestel door gen. Breng het apparaat naar kinderen moet steeds onder een erkende Technische ser- toezicht van een volwassene...
GEBRUIK EN ONDERHOUD: De product beschikt over een temperatuur- • regelaar met drie standen op basis van een Rol voor gebruik het netsnoer van het apparaat • schuifknop en een display. volledig af. Beschikt de afstandsbediening over de volgen- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit- •...
BERG HET APPARAAT ALS VOLGT OP WANNEER U HET NIET GE- BRUIKT: Laat het apparaat afkoelen alvorens het op te • bergen. Berg het apparaat in een droge ruimte op als u • niet van plan bent het te gebruiken maar leg er geen zware voorwerpen op, aangezien die de kabels zouden kunnen beschadigen.
Página 36
Vážený zákazníku / Vážená zákaznice, Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro hřátí. zakoupení výrobku značky SOLAC. Děti do tří let věku nesmí tento Díky technologii, designu, typu provozu a sku- • přístroj používat, protože ne- tečnosti, že produkt převyšuje nejpřísnější...
Página 37
bení nebo poškození Pokud Nedovolte, aby napájecí kabel visel nebo přišel • do styku s horkými povrchy spotřebiče. se objeví známky toho, že byl Kontrolujte stav napájecího kabelu. Poškoze- • přístroj nesprávně použit, nebo né nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
Página 38
NÁVOD K POUŽITÍ: Výrobek vysušte ihned po každém čištění a • ujistěte se, že je vstup spotřebiče dokonale PŘED POUŽITÍM: suchý. Podložka má odnímatelný kryt, který lze prát Ujistěte se, že veškeré obaly produktu byly od- • • v ruce nebo v pračce při teplotě nepřesahující straněny.
Página 39
cyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Tento přístroj je v souladu se směrnicí 2014/35/ EU o nízkém napětí, směrnicí 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě, směrnicí 2011/65/EU o omezení používání některých ne- bezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a směrnicí 2009/125/ES o požadav- cích na ekodesign výrobků...
Página 40
POLSKI no używać w celach profesjo- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki nalnych, przemysłowych ani SOLAC. medycznych. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jako- Urządzenie nie powinno być...
Página 41
Czyszczenie konserwacja cy. Jednostka sterująca nigdy • urządzenia nie powinny być nie powinno zostać zanurzona wykonywane przez dzieci bez w wodzie. nadzoru dorosłych. W razie awarii zanieść produkt • Nie umieszczać żelazka w pu- do autoryzowanego Serwisu • dełku, szafie etc. jeśli jest go- Technicznego.
UŻYWANIE I KONSERWACJA: Produkt zawiera urządzenie sterownicze po- • zwalające regulować temperaturę na trzech Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie • poziomach poprzez przełącznik suwakowy i kabel zasilania urządzenia. ekranem. Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przy- • Urządzenie sterujące oferuje następujące cisk włączania ON/OFF.
Página 43
KIEDY URZĄDZENIE NIE JEST UŻY- 2011/65 / UE w sprawie ograniczenia stoso- wania niektórych niebezpiecznych substancji WANE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym oraz JE W NASTĘPUJĄCY SPOSÓB: dyrektywą 2009/125 / WE w sprawie wymogów Przed schowaniem urządzenia należy pocze- •...
Página 44
Vážený zákazník, • Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si ten- žívať osoby necitlivé na teplo, to produkt značky SOLAC. alebo iné zraniteľné osoby, kto- Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka ré nie sú schopné reagovať na technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že tento produkt prekračuje najprísnejšie štandardy...
Página 45
Tento spotrebič neukladajte, ak vom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej • zásuvke. je ešte horúci; pred zložením Zariadenie zapojte do elektrickej zásuvky pre • ho nechajte vychladnúť. menovité napätie minimálne 10 ampérov. Zástrčka zariadenia musí správne zapadnúť • Zariadenie často kontrolujte, •...
Página 46
SERVIS: ČISTENIE Akékoľvek nesprávne používanie alebo nedo- Zariadenie pred čistením odpojte od elektrickej • • držiavanie návodu na obsluhu má za následok zásuvky nechajte ho vychladnúť. zrušenie platnosti záruky a zodpovednosti vý- Zariadenie čistite vlhkou handričkou a niekoľ- • robcu. kými kvapkami čistiaceho prostriedku a potom ho vysušte.
Página 47
JE TO VO VAŠEJ KRAJINE POŽA- DOVANÉ: EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA A RE- CYKLOVATEĽNOSŤ TOHTO VÝ- ROBKU Materiály, z ktorých je vyrobený obal tohto za- • riadenia, sú určené na zber, klasifikovanie a systém recyklácie. Ak ich chcete zlikvidovať, použite príslušné verejné kontajnery na každý typ materiálu.
Página 48
MAGYAR kizárólag otthoni használatra Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék készült. vásárlása mellett döntött. Ez a készülék nem használ- A technológiájának, kialakításának és működé- • sének, valamint annak a ténynek köszönhetően, ható hőre érzéketlen, vagy sé- hogy meghaladja legszigorúbb minőségi köve- rülékeny személyek által, akik...
Página 49
Ez a készülék nem játék. Min- Ha a főhálózat csatlakozója • • dig ügyeljünk arra, hogy gyere- sérült, ki kell cserélni. Vigye kek kezébe ne kerüljön a ké- a készüléket egy engedéllyel szülék, és hogy ne játsszanak rendelkező technikai szakszer- vele.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS: A 3 fokozatos hőszabályzó el van látva egy • könnyen állítható hőmérséklet tolókapcsolóval Minden használat előtt teljesen tekerje le a ké- • és egy hőfokkijelzővel. szülék csatlakozókábelét. A 3 fokozatos hőszabályzó a következő beállí- • Ne használja a készüléket, ha a be-/kikapcsoló •...
Página 51
kat tetejére, mivel azok megrongálhatják a ká- beleket. Kerülje a gyűrődések kialakulását. Ellenőrizze • gyakran a készüléket és a hálózati kábelt, hogy meggyőződjön azok kifogástalan állapotáról. RENDELLENESSÉGEK ÉS JAVÍTÁS Ha rendellenességeket észlel a készüléknél, • vigye azt egy felhatalmazott műszaki ügyfél- szolgálathoz.
Página 52
БЪЛГАРСК за професионална или ин- Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с дустриална употреба, нито марката SOLAC. за медицинска употреба в Технологията, дизайнът и функционалността болници. на същия, както и фактът, че надвишава най-стриктните норми за качество, ще Ви до- Не...
Página 53
ако разбират съществуващи- При съхранението му, не по- • ставяйте нищо върху уреда, те рискове. тъй като може да се сплеска . Този уред не е играчка. Деца- • Не използвайте уреда, ако е та следва да се намират под •...
Проверявайте състоянието на захранващия a. Прекъсвач-плъзгач за позиция на темпе- • кабел. Ако кабелът е повреден или навит ратурата около апарата, с това опасността от елек- b. Екранче за разглеждане на температу- рата. трически удар се увеличава. Не пипайте щепсела за включване в мрежа- •...
Página 55
ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА Почистете уреда с влажна кърпа, напоена • с няколко капки миещ препарат и после го ТОВА ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ В СЛУЧАЯ, подсушете. ПРИЛОЖИМ ЗА ВАШАТА СТРАНА: За почистването на уреда не използвайте • разтворители и препарати с киселинен или ОПАЗВАНЕ...
Página 56
Stimate client, • Multe mulţumiri pentru alegerea de a cumpăra tre persoane insensibile la căl- un produs marca SOLAC. dură sau alte persoane vulne- Datorită tehnologiei sale, designului şi modului rabile, care nu sunt capabile să de funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte cele mai stricte standarde de calitate, se poate reacţioneze la supraîncălzire.
Página 57
Curăţarea şi întreţinerea nu la un service de asistenţă teh- • trebuie efectuate de copii fără nică autorizat. Nu încercaţi să supraveghere. dezasamblaţi sau să reparaţi aparatul pe cont propriu, pen- Nu depozitaţi aparatul dacă • tru a evita pericolele. acesta este încă...
Página 58
Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimen- 1 = Încălzire uşoară • tare atunci când nu îl utilizaţi şi înainte de a-l 2 = Încălzire medie curăţa. 3 = Încălzire puternică Depozitaţi aparatul într-un loc care să nu fie Ca măsură de siguranţă, aparatul este progra- •...
Página 59
Evitaţi formarea pliurilor. Verificaţi în mod frec- • vent aparatul şi cablul de alimentare, pentru a vă asigura că sunt în stare perfectă. ANOMALII ŞI REPARAŢII Dacă produsul este deteriorat sau apar alte • probleme, duceţi aparatul la un service de asistenţă...
Página 60
الوسائل المناسبة بيد وكيل نفايات معتمد للجمع االنتقائي من نفايات األجهزة الكهربائية واإللكترونية WEEE للجهد يستوفي هذا الجهاز توجيه 2014 للتوافق المنخفض، وتوجيه 2014 حول قيود الكهرومغناطيسي وتوجيه 2011 استخدام مواد خطرة معينة في األجهزة الكهربائية حول متطلبات واإللكترونية وتوجيه 2009 التصميم...
Página 61
طريقة االستخدام يمكن غسل الوسادة باليد أو بالغسالة في حرارة ال ⋅ درجة مئوية. قبل غسلها يجب فصل تتجاوز :مالحظات أولية لالستعمال (. ال يجب أبد ا ً تغطيس تحكم ) تحكم الموصل Fig. 1 .تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف المنتج ⋅...
Página 62
عند عدم استعماله قم بحفظه كما هو إذا تمزق أي من مغلفات الجهاز، قومي على الفور ⋅ ⋅ بفصل الجهاز من التيار الكهربائي لتفادي احتمال موضح في »حفظ الجهاز على النحو .حدوث صدمة كهربائية .«التالي عندما ال يكون قيد االستعمال ال...
Página 63
ال يجب على األطفال ما دون 3 سنوات نشكر قرارك شراء منتج من منتجات العالمة التجارية ⋅ استعمال الجهاز بسبب عدم قدرتهم على SOLAC وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إلى .التفاعل مع ارتفاع الحرارة جانب واقع تجاوز أعلى معايير الجودة الرضا التام...
Página 64
Este producto goza del reconocimiento y Vous pouvez télécharger ce manuel d’instruc- protección de la garantía legal de conformidad tions et ses mises à jour sur http://solac.com con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA...
Página 65
си на потребител следва да се насочите към A jelen használati útmutatót és annak frissíté- някой от нашите оторизирани сервизи. seit a http://solac.com címen töltheti le. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://solac.com RO) GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
Página 66
MXN) MEXICO - AMERICA 1010 Vitoria Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael 902012539 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México (+52) 55 55468162 FR) FRANCIA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA - EUROPE...
Página 68
English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ةيبرعلا / AR www.solac.com...