Página 1
COUVERTURE DEKA NÁVOD NA POUŽITIE MODE D’EMPLOI TAKARÓ DECKE HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG ОДЕЯ ЛО MANTA ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO PĂTU RĂ COPERTA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO بطانية DEKEN تاميلعت GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
Página 3
Lea detenidamente las advertencias e indicaciones que se facilitan en el Tento symbol znamená, že se uživatel musí před použitím důkladně manual de instrucciones. seznámit s návodem. This symbols means that user must to consult instructions thoroughly Należy przeczytać dokładnie ostrzeżenia i wskazówki umieszczone w before use.
Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la al calor y otras personas vul- compra de un producto de la marca SOLAC. nerables que no son capaces Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con de reaccionar al sobrecalenta- el hecho de superar las más estrictas normas de...
Página 5
No guardar el aparato si toda- rriente que soporte como mínimo 10 amperios. • La clavija del aparato debe coincidir con la • vía está caliente. Dejarlo en- base eléctrica de la toma de corriente. Nunca friar antes de plegarlo. modificar la clavija.
con las instrucciones de uso, puede compor- (d) la posición de temperatura deseada (fig. 4). tar peligro, anulando la garantía y la respon- 3. Si el producto está demasiado caliente para • sabilidad del fabricante. su gusto, pulse de nuevo el pulsador de posi- ción de temperatura (b).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/ ductos abrasivos, para la limpieza del aparato Asegúrese de que todas las partes estén EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/ • completamente secas antes de utilizar el apa- EU de Compatibilidad Electromagnética, con la rato de nuevo.
Página 8
ENGLISH are not to use this appliance due Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a SOLAC to their inability to react to over- brand product. heating. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality...
Página 9
does not work, return it to the su- shock. Do not use the appliance if it has fallen on the • pplier before switch it on again. floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak. When not in use store as explai- •...
USE: it correctly. This appliance has been designed exclusi- 2. Check that the operating failure is not cau- • • vely for heating specific areas of the body. Do sed by overheating. To do so, press the ON/ not use it for any other purpose. OFF button (a) and allow the product to cool.
Página 11
classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. The product does not contain concentrations • of substances that could be considered harm- ful to the environment. - This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste...
Página 12
• quement avec son connecteur reçu la formation nécessaire électrique, qui vous sera four- sur le fonctionnement sûr de ni avec l’appareil. (CT8600: l’appareil et en comprenant les HB05-1415PC-140180 dangers qu’il comporte. CT8601: HB05-100160). Cet appareil n’est pas un jouet.
Ne pas garder l’appareil s’il Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’as- • • surer que le voltage indiqué sur la plaque sig- est encore chaud. Attendre le nalétique correspond à celui du secteur. refroidissement complet Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une •...
lorsqu’il est branché. Ceci permettra égale- formatif ; elles peuvent varier légèrement au ment de réduire sa consommation d’énergie et cours du fonctionnement de l’appareil. de prolonger sa durée de vie. 2. Si vous souhaitez augmenter la tempé- • Vérifier que la commande n’est pas couverte rature, appuyez sur le bouton de position de •...
Página 15
humide durant le nettoyage. de collecte sélective des déchets d’équipements Ne pas utiliser de solvants ni de produits au électriques et électroniques (DEEE). • pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, Cet appareil est certifié conforme à la directive ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Página 16
- Das Gerät bitte nur mit der • die Gefahren, die die Benut- vorgesehenen abnehmbaren zung mit sich bringt. Bedienung benutzen (CT8600: HB05-1415PC-140180 Dieses Gerät ist kein Spiel- • CT8601: HB05-100160). zeug. Kinder müssen beaufsi- chtigt werden, damit sie nicht Dieses Gerät ist nur zu priva-...
sie von einem Erwachsenen Um jegliche Gefahr auszus- chließen, versuchen Sie nicht beaufsichtigt werden. selbst, den Stecker abzumon- Das Gerät nicht wegräumen, • tieren und zu reparieren. wenn es noch heiß ist. Warten Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf •...
Página 18
TEMPERATUREINSTELLUNG Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie • das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- 1. Drücken Sie auf den ON/OFF-Schalter (a). • gung beginnen. Das Display für die Temperaturanzeige (d) • Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- leuchtet auf und zeigt die Temperaturstufe 1 •...
SIND: Das Gerät nicht in Plastiktüten bzw. zusät- • zliche Überzüge hüllen. ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO- 3. Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionie- • DUKTS ren, wenden Sie sich bitte an einen autorisier- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials • ten Kundendienst.
Utilize o aparelho somente • que este comporta. com o comando desmontável Este aparelho não é um brin- específico fornecido (CT8600: • quedo. As crianças devem ser HB05-1415PC-140180 vigiadas para garantir que não CT8601: HB05-100160).
temente relativamente a si- dobrado. Verifique o estado do cabo de elétrico. Os ca- • nais de desgaste ou danos. No bos danificados ou entrelaçados aumentam o caso de detetar esses sinais, risco de choque elétrico. ou se o aparelho não estiver a Não toque na ficha de ligação com as mãos •...
a. Botão ON/OFF DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO DE SEGU- RANÇA b. Botão de regulação da temperatura c. Indicador luminoso de desligamento auto- Para maior segurança, este aparelho desli- • ga-se ao fim de 3 horas de funcionamento mático de segurança contínuo. d. Ecrã de visualização da posição da tempe- ratura O indicador luminoso de desligamento au- •...
Página 23
Quando não utilizar o aparelho, guarde-o num • lugar seco e evite colocar objetos pesados por cima, já que poderiam danificar os cabos. Evite que se formem vincos. Verifique frequen- • temente o aparelho e o cabo de alimentação para comprovar que estão em perfeito estado. ANOMALIAS E REPARAÇÃO Em caso de avaria leve o aparelho a um Ser- •...
Página 24
Usare l’apparecchio solamente • biano ricevuto le istruzioni per con il telecomando smontabile un suo uso in tutta sicurezza e in dotazione (CT8600: HB05- ne comprendano i rischi. 1415PC-140180 CT8601: HB05-100160). Questo apparecchio non è...
Página 25
re che si raffreddi prima di pie- targhetta caratteristiche e il se- lettore di voltaggio corrispon- garlo. dano al voltaggio della rete. Ispezionare periodicamente • Collegare l’apparecchio a una l’apparecchio, per verificare • presa di corrente che sopporti che non presenti segni di usu- come minimo 10 ampere.
Página 26
SCELTA DELLA POSIZIONE DELLA TEMPE- Scollegare la spina dalla presa di corrente • quando l’apparecchio non è in uso e prima di RATURA eseguire qualsiasi operazione di pulizia. 1. Premere il pulsante ON/OFF (a). • Conservare questo apparecchio fuori dalla Si illuminerà...
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE freddare il prodotto. Verificare qual è la possi- bile causa del surriscaldamento e risolvere il I materiali che costituiscono l’imballaggio di • problema. questo apparecchio sono compresi in un sis- Non coprire il prodotto con borse di plasti- •...
Página 28
Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product Kinderen jonger dan 3 jaar mo- van het merk SOLAC. • gen het apparaat niet gebrui- De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strik-...
vouwen. De stekker van het apparaat moet geschikt zijn • voor het stopcontact. Wijzig de stekker niet. Inspecteer het apparaat regel- Gebruik geen adapters. • matig op tekenen van slijtage Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit • gebruiken om het apparaat op te tillen, te of schade.
2. Maak de verbindingskabel los van de aans- • BESCHRIJVING luiting van het product. 3. Haal de stekker van het netsnoer uit het 1. Product • stopcontact (3). 2. Textiel Laat het product afkoelen voordat u het 3. Netwerkverbindingskabel • opbergt of schoonmaakt.
geheel drogen. Het wordt aanbevolen het product alleen te • wassen als het vuil is of onder het stof zit. Als het product vaak gewassen wordt, zal het sne- ller slijten. OPBERGEN • Laat het apparaat afkoelen alvorens het op te •...
Página 32
Čištění a údržbu nesmějí prová- Přístroj používejte pouze s ele- • • dět děti samy bez dozoru. ktrickým konektorem, který je Přístroj neskladujte, pokud je součástí balení (CT8600: HB05- • stále horký; před složením jej ne- 1415PC-140180 CT8601: chte vychladnout. HB05-100160).
Página 33
skladování vypnutí „on/off“ nefunguje. Přístroj odpojte z elektrické sítě, když ho ne- • Nepoužívejte, pokud je mokrý • používáte a před zahájením jakéhokoli čištění. Před praním odstraňte ovládací Tento přístroj skladujte mimo dosah dětí a / • • nebo osob s omezenými fyzickými, smyslový- jednotku.
mohou mírně lišit. °C a nechte ji úplně uschnout. 2. Chcete-li zvýšit teplotu, mačkejte tlačítko Doporučuje se čistit tento potah pouze v přípa- • • regulátoru teploty (b) tak dlouho, dokud se na dě, že se ušpiní nebo zapráší. Pokud jej perete displeji neobjeví...
Página 35
Używać urządzenia korzysta- • • bawką. Dzieci powinny pozos- jąc wyłącznie z konkretnego, tać pod czujną opieką w celu dostarczonego demontowa- zagwarantowania iż nie bawią nego pilota (CT8600: HB05- się urządzeniem. 1415PC-140180 CT8601: Czyszczenie konserwacja HB05-100160). • urządzenia nie powinny być...
Página 36
dzenie, aby upewnić się, że nie ciówek dla wtyczki. Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. • przejawia ono oznak zużycia Nie używać nigdy kabla elektrycznego do pod- lub uszkodzenia. W wypadku noszenia, przenoszenia ani wyłączania urzą- wykrycia takich oznak, jeśli ur- dzenia.
OPIS (kontaktu) produktu. 3. Odłączyć kabel połączeniowy od sieci (3). 1. Produkt • Pozostawić do przed przechowywania lub 2. Tkanina • przed czyszczeniem. 3. Kabel połączeniowy do sieci 4. Złącze kabel połączeniowy BEZPIECZEŃSTWO - SAMOWYŁĄCZENIE 5. Złącze produktu Dla większego bezpieczeństwa ten produkt •...
Página 38
produkt jest myty zbyt często może ulec szyb- kiemu zużyciu PRZECHOWYWANIE Przed schowaniem urządzenia należy pozos- • tawić je, aby się ostudziło i złożyć tak, aby nie było zagnieceń. Jeżeli urządzenie nie jest używane, na- • leży schować je w suchym miejscu, unikać umieszczania na nim ciężkich przedmiotów, gdyż...
Página 39
Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si ten- Tento spotrebič nesmú použí- • to produkt značky SOLAC. vať malé deti staršie ako tri roky, Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka pokiaľ rodič alebo opatrovateľ technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že vopred nenastaví...
Página 40
ložením predmetov na hornú POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ: Pred použitím zariadenia napájací kábel úplne časť počas skladovania • odviňte. Spotrebič nepoužívajte ak je vl- Spotrebič nepoužívajte, ak vypínač nefunguje. • • hký Zariadenie odpojte od elektrickej zásuvky, keď • sa nepoužíva, a vždy pred jeho čistením. Pred praním odstráňte riadiacu •...
uistite sa, že diely sú úplne suché. Ak na displeji bliká písmeno F prosím, prečí- • 1. Napájací kábel (3) odpojte od konektora vo tajte si sekciu„Riešenie problémov” (Obr. 3). • vankúši (5) a potom od zdroja elektrickej ener- Volič teploty má 6 polôh •...
Página 42
MAGYAR sérülékeny személyek által, Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék akik nem képesek reagálni a vásárlása mellett döntött. túlhevülésre. A technológiájának, kialakításának és működé- sének, valamint annak a ténynek köszönhetően, Három éven aluli gyerme- • hogy meghaladja legszigorúbb minőségi köve- kek nem használhatják ezt az...
kivéve, ha felügyelet mellett ellenáll. készülék csatlakozójának tökéletesen teszik • illeszkednie kell a főhálózati konnektorhoz. Ne Ne tárolja el a készüléket, ha módosítsa a csatlakozót. Ne használjon háló- • zati átalakítót. az még mindig forró, hagyja ki- Ne rángassa, illetve feszítse meg a hálózati •...
SZERVIZ: vissza fog kerülni a kiindulási pozícióra. Bármilyen jellegű helytelen használat vagy a KIKAPCSOLÁS ÉS ÁRAMTALANÍTÁS • használati utasítások figyelmen kívül hagyása 1. Nyomja meg a ON/OFF kapcsoló gombot (a). • a garancia és a gyártó felelősségének elvesz- 2. Húzza ki a hálózati kábelt a termék csatlako- •...
Página 45
2. Mossa ki a takarót a mosógépben 30°C-ig, • és hagyja teljesen megszáradni. Kizárólag abban az esetben javasolt a párnát • kimosni, ha az elpiszkolódott vagy poros lett. Ha túl gyakran mossa ki, a termék nagyon gyorsan elhasználódhat. TÁROLÁS Tárolás előtt hagyja lehűlni a készüléket, és •...
Página 46
БЪЛГАРСК неспособни да реагират на Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с презагряване. марката SOLAC. Не се допуска употребата на Технологията, дизайнът и функционалността • на същия, както и фактът, че надвишава апарата от деца под 3 годиш- най-стриктните норми за качество, ще Ви до- на...
Página 47
растен човек. те уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. С Не съхранявайте уреда, ако • цел избягване на произшест- все още е топъл. Преди да вия, моля не поправяйте или го сгънете, оставете го да из- разглобявайте уреда. стине. Преди...
ИЗБОР НА ПОЗИЦИЯТА ЗА ТЕМПЕРАТУРА за вкл./изкл. 1. Натиснете бутона ON/OFF (a). Изключете уреда, когато не го използвате • • Ще се освети екранчето за разглеждане или когато се готвите да го почистите. • (d), на което ще се укаже позицията на тем- Съхранявайте...
е опасно. дължи на пренагряване. За целта натиснете пулсатора ON/OFF (а) и оставете изделие- ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА ТОВА то да изстине. Проверете кои могат да са ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ В СЛУЧАЯ, ПРИЛОЖИМ възможните причини за презатоплянето и ги ЗА ВАШАТА СТРАНА: отстранете.
Página 50
Stimate client, • Multe mulțumiri pentru alegerea de a cumpăra trei ani nu trebuie să utilizeze un produs marca SOLAC. acest aparat din cauza incapa- Datorită tehnologiei sale, designului şi modului cităţii lor de a reacţiona la su- de funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte cele mai stricte standarde de calitate, se poate praîncălzire...
Página 51
tual semn de uzură sau de de- alimentare. Verificaţi starea cablului alimentare. • teriorare. Dacă apar astfel de Cablurile deteriorate sau încurcate măresc semne, aparatul a fost utilizat riscul de electrocutare. necorespunzător sau nu fun- Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. •...
OPRIREA AUTOMATĂ DE SIGURANŢĂ 3. Cablu de alimentare 4. Conector cablu de alimentare Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat • 5. Conector produs se opreşte automat după 3 ore de funcţionare 6. Controlor continuă. Întrerupător ON/OFF Indicatorul pentru oprirea automată de •...
Página 53
DEPOZITARE Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l • depozita și împăturiți astfel încât să fie uniform, fără cute. Atunci când aparatul nu este utilizat, păstrați-l • într-un loc uscat și evitați așezarea de obiecte grele deasupra, deoarece acestea deteriora cablurile.
Página 54
متكرر الجهاز وسلك التوصيل للتأكد من .أنهما في حالة جيدة أمور غير عادية والتصليح في حال العطل احمل الجهاز إلى مركز ⋅ صيانة فنية معتمد. ال تحاول فكه أو .إصالحه ألنه قد يكون فيه خطر إلصدارات االتحاد األوروبي من المنتج و/أو :في...
Página 55
ON/OFF (a)اضغط على الزر ( حتى يظهر على شاشةb) الحرارة واترك الجهاز يبرد. تحقق ما هو السبب ( وضع درجة الحرارةd) العرض المحتمل الرتفاع درجة الحرارة واجعله .(fig. 4) المطلوبة 3. إذا كان المنتج ساخن ا ً أكثر من الالزم .يختفي...
Página 56
ON/OFF زرa .الطلق ⋅ زر وضع درجة الحرارةb ال تعرض الجهاز تحت المطر أو ⋅ ⋅ مؤشر ضوئي إطفاء ذاتي للسالمةc ظروف الرطوبة. المياه التي تدخل في ⋅ الجهاز ستزيد من خطر حدوث صدمة شاشة عرض وضع درجة الحرارةd ⋅...
Página 57
صيانة تقنية معتمد. ومن أجل ال يجب على األطفال القيام ⋅ تفادي المخاطر، ال تحاول فكه أو بالتنظيف والصيانة التي يجب .إصالحه بنفسك أن يقوم بها المستخدم ومن دون .إشراف ،قبل توصيل الجهاز بالتيار الكهربائي ⋅ تحقق من أن الجهد المبين على ال...
Página 58
للحرارة وغيرهم من األشخاص :الزبون نشكر قرارك شراء منتج من منتجات العالمة الضعفاء الذين ال يكونوا قادرين SOLAC التجارية .على التفاعل مع ارتفاع الحرارة وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم 3 ال يجب على األطفال ما دون ⋅ واألداء إلى جانب واقع تجاوز أعلى معايير...
Página 60
Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ةيبرعلا / AR Model: CT8600 / CT8601 Rated Power: 220-240V~ 50Hz 160W www.solac.com...