Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

MOD.
CT8600 / CT8601
MANTA
INSTRUCCIONES DE USO
BLANKET
INSTRUCTIONS FOR USE
COUVERTURE
MODE D'EMPLOI
DECKE
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANTA
INSTRUÇÕES DE USO
COPERTA
ISTRUZIONI PER L'USO
DEKEN
GEBRUIKSAANWIJZING
Solac is a registered Trade Mark
DEKA
NÁVOD K POUZITÍ
KOC
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DEKA
NÁVOD NA POUŽITIE
TAKARÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ОДЕЯ ЛО
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
PĂTU RĂ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫بطانية‬
‫تاميلعت‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAC CT8600

  • Página 1 COUVERTURE DEKA NÁVOD NA POUŽITIE MODE D’EMPLOI TAKARÓ DECKE HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG ОДЕЯ ЛО MANTA ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO PĂTU RĂ COPERTA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO ‫بطانية‬ DEKEN ‫تاميلعت‬ GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
  • Página 2 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4...
  • Página 3 Lea detenidamente las advertencias e indicaciones que se facilitan en el Tento symbol znamená, že se uživatel musí před použitím důkladně manual de instrucciones. seznámit s návodem. This symbols means that user must to consult instructions thoroughly Należy przeczytać dokładnie ostrzeżenia i wskazówki umieszczone w before use.
  • Página 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la al calor y otras personas vul- compra de un producto de la marca SOLAC. nerables que no son capaces Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con de reaccionar al sobrecalenta- el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Página 5 No guardar el aparato si toda- rriente que soporte como mínimo 10 amperios. • La clavija del aparato debe coincidir con la • vía está caliente. Dejarlo en- base eléctrica de la toma de corriente. Nunca friar antes de plegarlo. modificar la clavija.
  • Página 6: Descripción

    con las instrucciones de uso, puede compor- (d) la posición de temperatura deseada (fig. 4). tar peligro, anulando la garantía y la respon- 3. Si el producto está demasiado caliente para • sabilidad del fabricante. su gusto, pulse de nuevo el pulsador de posi- ción de temperatura (b).
  • Página 7: Conservación

    Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/ ductos abrasivos, para la limpieza del aparato Asegúrese de que todas las partes estén EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/ • completamente secas antes de utilizar el apa- EU de Compatibilidad Electromagnética, con la rato de nuevo.
  • Página 8 ENGLISH are not to use this appliance due Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a SOLAC to their inability to react to over- brand product. heating. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality...
  • Página 9 does not work, return it to the su- shock. Do not use the appliance if it has fallen on the • pplier before switch it on again. floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak. When not in use store as explai- •...
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    USE: it correctly. This appliance has been designed exclusi- 2. Check that the operating failure is not cau- • • vely for heating specific areas of the body. Do sed by overheating. To do so, press the ON/ not use it for any other purpose. OFF button (a) and allow the product to cool.
  • Página 11 classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. The product does not contain concentrations • of substances that could be considered harm- ful to the environment. - This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste...
  • Página 12 • quement avec son connecteur reçu la formation nécessaire électrique, qui vous sera four- sur le fonctionnement sûr de ni avec l’appareil. (CT8600: l’appareil et en comprenant les HB05-1415PC-140180 dangers qu’il comporte. CT8601: HB05-100160). Cet appareil n’est pas un jouet.
  • Página 13: Utilisation Et Entretien

    Ne pas garder l’appareil s’il Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’as- • • surer que le voltage indiqué sur la plaque sig- est encore chaud. Attendre le nalétique correspond à celui du secteur. refroidissement complet Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une •...
  • Página 14: Entretien / Nettoyage

    lorsqu’il est branché. Ceci permettra égale- formatif ; elles peuvent varier légèrement au ment de réduire sa consommation d’énergie et cours du fonctionnement de l’appareil. de prolonger sa durée de vie. 2. Si vous souhaitez augmenter la tempé- • Vérifier que la commande n’est pas couverte rature, appuyez sur le bouton de position de •...
  • Página 15 humide durant le nettoyage. de collecte sélective des déchets d’équipements Ne pas utiliser de solvants ni de produits au électriques et électroniques (DEEE). • pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, Cet appareil est certifié conforme à la directive ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Página 16 - Das Gerät bitte nur mit der • die Gefahren, die die Benut- vorgesehenen abnehmbaren zung mit sich bringt. Bedienung benutzen (CT8600: HB05-1415PC-140180 Dieses Gerät ist kein Spiel- • CT8601: HB05-100160). zeug. Kinder müssen beaufsi- chtigt werden, damit sie nicht Dieses Gerät ist nur zu priva-...
  • Página 17: Benutzung Und Pflege

    sie von einem Erwachsenen Um jegliche Gefahr auszus- chließen, versuchen Sie nicht beaufsichtigt werden. selbst, den Stecker abzumon- Das Gerät nicht wegräumen, • tieren und zu reparieren. wenn es noch heiß ist. Warten Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf •...
  • Página 18 TEMPERATUREINSTELLUNG Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie • das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- 1. Drücken Sie auf den ON/OFF-Schalter (a). • gung beginnen. Das Display für die Temperaturanzeige (d) • Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- leuchtet auf und zeigt die Temperaturstufe 1 •...
  • Página 19: Reinigung Und Instandhaltung

    SIND: Das Gerät nicht in Plastiktüten bzw. zusät- • zliche Überzüge hüllen. ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO- 3. Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionie- • DUKTS ren, wenden Sie sich bitte an einen autorisier- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials • ten Kundendienst.
  • Página 20: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Utilize o aparelho somente • que este comporta. com o comando desmontável Este aparelho não é um brin- específico fornecido (CT8600: • quedo. As crianças devem ser HB05-1415PC-140180 vigiadas para garantir que não CT8601: HB05-100160).
  • Página 21: Utilização E Cuidados

    temente relativamente a si- dobrado. Verifique o estado do cabo de elétrico. Os ca- • nais de desgaste ou danos. No bos danificados ou entrelaçados aumentam o caso de detetar esses sinais, risco de choque elétrico. ou se o aparelho não estiver a Não toque na ficha de ligação com as mãos •...
  • Página 22: Modo De Utilização

    a. Botão ON/OFF DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO DE SEGU- RANÇA b. Botão de regulação da temperatura c. Indicador luminoso de desligamento auto- Para maior segurança, este aparelho desli- • ga-se ao fim de 3 horas de funcionamento mático de segurança contínuo. d. Ecrã de visualização da posição da tempe- ratura O indicador luminoso de desligamento au- •...
  • Página 23 Quando não utilizar o aparelho, guarde-o num • lugar seco e evite colocar objetos pesados por cima, já que poderiam danificar os cabos. Evite que se formem vincos. Verifique frequen- • temente o aparelho e o cabo de alimentação para comprovar que estão em perfeito estado. ANOMALIAS E REPARAÇÃO Em caso de avaria leve o aparelho a um Ser- •...
  • Página 24 Usare l’apparecchio solamente • biano ricevuto le istruzioni per con il telecomando smontabile un suo uso in tutta sicurezza e in dotazione (CT8600: HB05- ne comprendano i rischi. 1415PC-140180 CT8601: HB05-100160). Questo apparecchio non è...
  • Página 25 re che si raffreddi prima di pie- targhetta caratteristiche e il se- lettore di voltaggio corrispon- garlo. dano al voltaggio della rete. Ispezionare periodicamente • Collegare l’apparecchio a una l’apparecchio, per verificare • presa di corrente che sopporti che non presenti segni di usu- come minimo 10 ampere.
  • Página 26 SCELTA DELLA POSIZIONE DELLA TEMPE- Scollegare la spina dalla presa di corrente • quando l’apparecchio non è in uso e prima di RATURA eseguire qualsiasi operazione di pulizia. 1. Premere il pulsante ON/OFF (a). • Conservare questo apparecchio fuori dalla Si illuminerà...
  • Página 27: Pulizia E Manutenzione

    PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE freddare il prodotto. Verificare qual è la possi- bile causa del surriscaldamento e risolvere il I materiali che costituiscono l’imballaggio di • problema. questo apparecchio sono compresi in un sis- Non coprire il prodotto con borse di plasti- •...
  • Página 28 Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product Kinderen jonger dan 3 jaar mo- van het merk SOLAC. • gen het apparaat niet gebrui- De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strik-...
  • Página 29: Gebruik En Onderhoud

    vouwen. De stekker van het apparaat moet geschikt zijn • voor het stopcontact. Wijzig de stekker niet. Inspecteer het apparaat regel- Gebruik geen adapters. • matig op tekenen van slijtage Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit • gebruiken om het apparaat op te tillen, te of schade.
  • Página 30: Reiniging En Onderhoud

    2. Maak de verbindingskabel los van de aans- • BESCHRIJVING luiting van het product. 3. Haal de stekker van het netsnoer uit het 1. Product • stopcontact (3). 2. Textiel Laat het product afkoelen voordat u het 3. Netwerkverbindingskabel • opbergt of schoonmaakt.
  • Página 31: Storingen En Reparatie

    geheel drogen. Het wordt aanbevolen het product alleen te • wassen als het vuil is of onder het stof zit. Als het product vaak gewassen wordt, zal het sne- ller slijten. OPBERGEN • Laat het apparaat afkoelen alvorens het op te •...
  • Página 32 Čištění a údržbu nesmějí prová- Přístroj používejte pouze s ele- • • dět děti samy bez dozoru. ktrickým konektorem, který je Přístroj neskladujte, pokud je součástí balení (CT8600: HB05- • stále horký; před složením jej ne- 1415PC-140180 CT8601: chte vychladnout. HB05-100160).
  • Página 33 skladování vypnutí „on/off“ nefunguje. Přístroj odpojte z elektrické sítě, když ho ne- • Nepoužívejte, pokud je mokrý • používáte a před zahájením jakéhokoli čištění. Před praním odstraňte ovládací Tento přístroj skladujte mimo dosah dětí a / • • nebo osob s omezenými fyzickými, smyslový- jednotku.
  • Página 34: Čištění A Údržba

    mohou mírně lišit. °C a nechte ji úplně uschnout. 2. Chcete-li zvýšit teplotu, mačkejte tlačítko Doporučuje se čistit tento potah pouze v přípa- • • regulátoru teploty (b) tak dlouho, dokud se na dě, že se ušpiní nebo zapráší. Pokud jej perete displeji neobjeví...
  • Página 35 Używać urządzenia korzysta- • • bawką. Dzieci powinny pozos- jąc wyłącznie z konkretnego, tać pod czujną opieką w celu dostarczonego demontowa- zagwarantowania iż nie bawią nego pilota (CT8600: HB05- się urządzeniem. 1415PC-140180 CT8601: Czyszczenie konserwacja HB05-100160). • urządzenia nie powinny być...
  • Página 36 dzenie, aby upewnić się, że nie ciówek dla wtyczki. Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. • przejawia ono oznak zużycia Nie używać nigdy kabla elektrycznego do pod- lub uszkodzenia. W wypadku noszenia, przenoszenia ani wyłączania urzą- wykrycia takich oznak, jeśli ur- dzenia.
  • Página 37: Sposób Użycia

    OPIS (kontaktu) produktu. 3. Odłączyć kabel połączeniowy od sieci (3). 1. Produkt • Pozostawić do przed przechowywania lub 2. Tkanina • przed czyszczeniem. 3. Kabel połączeniowy do sieci 4. Złącze kabel połączeniowy BEZPIECZEŃSTWO - SAMOWYŁĄCZENIE 5. Złącze produktu Dla większego bezpieczeństwa ten produkt •...
  • Página 38 produkt jest myty zbyt często może ulec szyb- kiemu zużyciu PRZECHOWYWANIE Przed schowaniem urządzenia należy pozos- • tawić je, aby się ostudziło i złożyć tak, aby nie było zagnieceń. Jeżeli urządzenie nie jest używane, na- • leży schować je w suchym miejscu, unikać umieszczania na nim ciężkich przedmiotów, gdyż...
  • Página 39 Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si ten- Tento spotrebič nesmú použí- • to produkt značky SOLAC. vať malé deti staršie ako tri roky, Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka pokiaľ rodič alebo opatrovateľ technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že vopred nenastaví...
  • Página 40 ložením predmetov na hornú POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ: Pred použitím zariadenia napájací kábel úplne časť počas skladovania • odviňte. Spotrebič nepoužívajte ak je vl- Spotrebič nepoužívajte, ak vypínač nefunguje. • • hký Zariadenie odpojte od elektrickej zásuvky, keď • sa nepoužíva, a vždy pred jeho čistením. Pred praním odstráňte riadiacu •...
  • Página 41: Čistenie A Údržba

    uistite sa, že diely sú úplne suché. Ak na displeji bliká písmeno F prosím, prečí- • 1. Napájací kábel (3) odpojte od konektora vo tajte si sekciu„Riešenie problémov” (Obr. 3). • vankúši (5) a potom od zdroja elektrickej ener- Volič teploty má 6 polôh •...
  • Página 42 MAGYAR sérülékeny személyek által, Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék akik nem képesek reagálni a vásárlása mellett döntött. túlhevülésre. A technológiájának, kialakításának és működé- sének, valamint annak a ténynek köszönhetően, Három éven aluli gyerme- • hogy meghaladja legszigorúbb minőségi köve- kek nem használhatják ezt az...
  • Página 43: Tisztítás És Ápolás

    kivéve, ha felügyelet mellett ellenáll. készülék csatlakozójának tökéletesen teszik • illeszkednie kell a főhálózati konnektorhoz. Ne Ne tárolja el a készüléket, ha módosítsa a csatlakozót. Ne használjon háló- • zati átalakítót. az még mindig forró, hagyja ki- Ne rángassa, illetve feszítse meg a hálózati •...
  • Página 44: Tisztítás És Karbantartás

    SZERVIZ: vissza fog kerülni a kiindulási pozícióra. Bármilyen jellegű helytelen használat vagy a KIKAPCSOLÁS ÉS ÁRAMTALANÍTÁS • használati utasítások figyelmen kívül hagyása 1. Nyomja meg a ON/OFF kapcsoló gombot (a). • a garancia és a gyártó felelősségének elvesz- 2. Húzza ki a hálózati kábelt a termék csatlako- •...
  • Página 45 2. Mossa ki a takarót a mosógépben 30°C-ig, • és hagyja teljesen megszáradni. Kizárólag abban az esetben javasolt a párnát • kimosni, ha az elpiszkolódott vagy poros lett. Ha túl gyakran mossa ki, a termék nagyon gyorsan elhasználódhat. TÁROLÁS Tárolás előtt hagyja lehűlni a készüléket, és •...
  • Página 46 БЪЛГАРСК неспособни да реагират на Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с презагряване. марката SOLAC. Не се допуска употребата на Технологията, дизайнът и функционалността • на същия, както и фактът, че надвишава апарата от деца под 3 годиш- най-стриктните норми за качество, ще Ви до- на...
  • Página 47 растен човек. те уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. С Не съхранявайте уреда, ако • цел избягване на произшест- все още е топъл. Преди да вия, моля не поправяйте или го сгънете, оставете го да из- разглобявайте уреда. стине. Преди...
  • Página 48: Начин На Употреба

    ИЗБОР НА ПОЗИЦИЯТА ЗА ТЕМПЕРАТУРА за вкл./изкл. 1. Натиснете бутона ON/OFF (a). Изключете уреда, когато не го използвате • • Ще се освети екранчето за разглеждане или когато се готвите да го почистите. • (d), на което ще се укаже позицията на тем- Съхранявайте...
  • Página 49: Почистване И Поддръжка

    е опасно. дължи на пренагряване. За целта натиснете пулсатора ON/OFF (а) и оставете изделие- ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА ТОВА то да изстине. Проверете кои могат да са ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ В СЛУЧАЯ, ПРИЛОЖИМ възможните причини за презатоплянето и ги ЗА ВАШАТА СТРАНА: отстранете.
  • Página 50 Stimate client, • Multe mulțumiri pentru alegerea de a cumpăra trei ani nu trebuie să utilizeze un produs marca SOLAC. acest aparat din cauza incapa- Datorită tehnologiei sale, designului şi modului cităţii lor de a reacţiona la su- de funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte cele mai stricte standarde de calitate, se poate praîncălzire...
  • Página 51 tual semn de uzură sau de de- alimentare. Verificaţi starea cablului alimentare. • teriorare. Dacă apar astfel de Cablurile deteriorate sau încurcate măresc semne, aparatul a fost utilizat riscul de electrocutare. necorespunzător sau nu fun- Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. •...
  • Página 52: Instrucțiuni De Utilizare

    OPRIREA AUTOMATĂ DE SIGURANŢĂ 3. Cablu de alimentare 4. Conector cablu de alimentare Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat • 5. Conector produs se opreşte automat după 3 ore de funcţionare 6. Controlor continuă. Întrerupător ON/OFF Indicatorul pentru oprirea automată de •...
  • Página 53 DEPOZITARE Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l • depozita și împăturiți astfel încât să fie uniform, fără cute. Atunci când aparatul nu este utilizat, păstrați-l • într-un loc uscat și evitați așezarea de obiecte grele deasupra, deoarece acestea deteriora cablurile.
  • Página 54 ‫متكرر الجهاز وسلك التوصيل للتأكد من‬ .‫أنهما في حالة جيدة‬ ‫أمور غير عادية والتصليح‬ ‫في حال العطل احمل الجهاز إلى مركز‬ ⋅ ‫صيانة فنية معتمد. ال تحاول فكه أو‬ .‫إصالحه ألنه قد يكون فيه خطر‬ ‫إلصدارات االتحاد األوروبي من المنتج و/أو‬ :‫في...
  • Página 55 ON/OFF (a)‫اضغط على الزر‬ ‫( حتى يظهر على شاشة‬b) ‫الحرارة‬ ‫واترك الجهاز يبرد. تحقق ما هو السبب‬ ‫( وضع درجة الحرارة‬d) ‫العرض‬ ‫المحتمل الرتفاع درجة الحرارة واجعله‬ .(fig. 4) ‫المطلوبة‬ ‫3. إذا كان المنتج ساخن ا ً أكثر من الالزم‬ .‫يختفي‬...
  • Página 56 ON/OFF ‫ زر‬a .‫الطلق‬ ⋅ ‫ زر وضع درجة الحرارة‬b ‫ال تعرض الجهاز تحت المطر أو‬ ⋅ ⋅ ‫ مؤشر ضوئي إطفاء ذاتي للسالمة‬c ‫ظروف الرطوبة. المياه التي تدخل في‬ ⋅ ‫الجهاز ستزيد من خطر حدوث صدمة‬ ‫ شاشة عرض وضع درجة الحرارة‬d ⋅...
  • Página 57 ‫صيانة تقنية معتمد. ومن أجل‬ ‫ال يجب على األطفال القيام‬ ⋅ ‫تفادي المخاطر، ال تحاول فكه أو‬ ‫بالتنظيف والصيانة التي يجب‬ .‫إصالحه بنفسك‬ ‫أن يقوم بها المستخدم ومن دون‬ .‫إشراف‬ ،‫قبل توصيل الجهاز بالتيار الكهربائي‬ ⋅ ‫تحقق من أن الجهد المبين على‬ ‫ال...
  • Página 58 ‫للحرارة وغيرهم من األشخاص‬ :‫الزبون‬ ‫نشكر قرارك شراء منتج من منتجات العالمة‬ ‫الضعفاء الذين ال يكونوا قادرين‬ SOLAC ‫التجارية‬ .‫على التفاعل مع ارتفاع الحرارة‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم‬ 3 ‫ال يجب على األطفال ما دون‬ ⋅ ‫واألداء إلى جانب واقع تجاوز أعلى معايير‬...
  • Página 60 Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ةيبرعلا‬ / AR Model: CT8600 / CT8601 Rated Power: 220-240V~ 50Hz 160W www.solac.com...

Este manual también es adecuado para:

Ct8601

Tabla de contenido