moll T5 Instrucciones De Manejo página 17

Tabla de contenido

Publicidad

Gewichtsausgleich: Kurbelgriff plus Inbusschlüssel und Keil aus Zubehör-Box gemäß
D
Bildern zur Kurbel zusammenstecken. Vor dem Einstellen des Gewichtsausgleichs den
Tisch immer zuerst in die oberste Position bringen!
Weight counterbalance: Insert the Allen key plus wedge from the accessories-box into
GB
the handleand form a crank lever see pictures. Before setting the counterbalance,
always get the table in the top position first!
Équilibrage de poids : pour monter la manivelle, assembler la poignée de la manivelle et la clavette
F
de la boîte d'accessoires à l'aide d'une clé Allen, conformément aux illustrations. Avant de procéder
à l'équilibrage des poids, toujours commencer par mettre la table dans la position la plus haute !
Bilanciamento del peso: inserire nella manovella l'impugnatura con la chiave per vite a esagono cavo
I
e il cuneo contenuti nella scatola degli accessori come mostrato nelle figure. Prima di eseguire il
bilanciamento del peso, per prima cosa portare sempre il tavolo nella posizione più alta!
Compensación de peso: Ensamblar el asidero de manivela más la llave de hexágono interior y la
E
cuña de la caja de accesorios de acuerdo a las ilustraciones a la manivela. ¡Antes de ajustar la
compensación de peso llevar siempre primero la mesa a la posición superior!
Уравновешивание: Вставить в кривошип прижим вместе с ключом для внутреннего шестигранника
RUS
и клином из сумки с информационными материалами по продукту согласно рисункам. Перед
установкой компенсатора веса стола сначала нужно привести стол в верхнее положение!
助力调节:将备件盒中的六角扳手配件安装在六角扳手上,如图所示。
CHN
调节助力前,须先将桌面调至最大高度。
Die Kurbel einstecken und bei Zuladung des Tisches im Uhrzeigersinn drehen. 15 Umdrehungen der Kurbel
D
entsprechen einem Schritt der Anzeige = ca. 6 kg. Die maximal zulässige Zuladung beträgt 42 kg.
Niemals über <STOP> kurbeln!
Bei Gewichtsreduzierung den Gewichtsausgleich durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn anpassen!
Insert the crank and rotate in a clockwise direction when placing a load on the desk. Fifteen turns of the crank
GB
equal one step in the display = approx. 6 kg. The maximum permitted load is 42 kg.
Never turn the crank past <STOP>!
When reducing the weight, turn the crank anticlockwise to adjust it.
Enfoncer la manivelle et la tourner, avec la table chargée, dans le sens des aiguilles d'une montre. 15 rotations de la manivelle
F
correspondent à une étape de l'indication = env. 6 kg. La charge maximale autorisée est de 42 kg.
Ne jamais faire passer la manivelle sur <STOP>!
En cas de réduction du poids, adaptez la répartition du poids en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre !
Inserire la manovella e ruotarla in senso orario in caso di aumento del carico sul tavolo. 15 rotazioni della
I
manovella corrispondono ad uno scatto nell'indicatore = ca. 6 kg. Il carico massimo consentito è di 42 kg.
Non girare mai la manovella oltre lo <STOP>!
In caso di riduzione del carico bilanciare il peso ruotando in senso antiorario!
Insertar la manivela y girarla en el sentido de las agujas del reloj con la mesa cargada. 15 giros de la manivela
E
equivalen a un paso de la indicación = aprox. 6 kg. La carga máxima permitida es de 42 kg.
Nunca gire más allá de <STOP>.
En caso de reducir el peso, adaptar la compensación de peso girando en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Вставить кривошип и при дополнительной нагрузке стола поворачивать его по часовой стрелке: 15 оборотов
RUS
кривошипа соответствуют одному делению индикатора = прибл. 6 кг. Максимально допустимая дополнительная
нагрузка составляет 42 кг. Запрещается поворачивать кривошип через метку <STOP> !
При уменьшении веса отрегулировать компенсацию веса путем вращения кривошипа против часовой стрелки!
使用安装好的六角扳手调节书桌助力,顺时针旋转可增加助力,
CHN
每转动15圈显示的数字变化一次(约6千克),允许的最大载重为42千克。
严禁旋转超过<STOP>!逆时针旋转可减少助力。
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para moll T5

Tabla de contenido