Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

thank you for choosing Black & decker! to register your new product, go to www.Blackanddecker.com/newowner.
Please read Before returning tHis Product for anY reason.
if you have a question or experience a problem with your Black & decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers. if you can't find the answer or do
not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. est mon. - fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
saVe tHis manual for future reference.
Vea el esPanol en la contraPortada.
instructiVo de oPeraciÓn, centros de serVicio Y PÓliZa de garantÍa.
adVertencia: léase este instructiVo antes de usar el Producto.
2
a
3
4
1
safetY guidelines - definitions
g
7
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
danger:
Warning:
caution:
notice:
functional descriPtion (figure a)
1. Mower Deck
2. Trimmer Pocket
The 3-in-1 compact mower deck works with the following Black and Decker string trimmers:
gH912, lst220, lst300, lst400, lst420, nst2118
Warning
:
Read and understand the string trimmer manual, as well as this mower
deck manual, before using this mower deck. Failure to do so may result in personal injury or
property damage.
Warning
:
The use of any tool not recommended by Black & Decker for use with this
accessory could be hazardous.
Warning
:
Mower deck and string trimmer are not toys. Use as such may result in
personal injury or property damage.
caution
:
Inspect area to be trimmed and remove any stones, sticks, wire, cord, or
string-like objects which could become entangled in the rotating line or spool. Release
switch and allow the trimmer to stop before crossing walk, roads, patio and gravel drives.
assemBlY
Warning:
Before attempting any of the assembly or disassembly steps below, ensure
your string trimmer is switched off and disconnected from the power supply.
caution:
Refer to your string trimmer manual prior to using trimmer in conjunction
with the mower deck.
To attach a string trimmer to the mower deck (1):
• Slide the bottom of the string trimmer head (5) into the front of the trimmer pocket (2) and
rotate the trimmer guard (6) down into the pocket until it snaps fully into place as shown in
figure B and c. If string trimmer has a wire edge guide, the guide should be below the deck.
If string trimmer has a wheeled edge guide, the guide should be above the deck as shown in
the figure B insert.
note: Ensure the cutting line is underneath the deck and not protruding out the top.
• Using the string trimmer auxiliary and back handles, lift up the string trimmer and ensure the
mower deck is securely attached.
• The trimmer should be in the position shown in figure c.
• To remove the string trimmer from the mower deck, step on the release lever (3) and lift the
trimmer out as shown in figure d.
caution:
Depending on the string trimmer and/or battery pack used with the mower
deck, the assembly may become unbalanced and tip. Care should be exercised when using
on uneven ground or a slope. String trimmer should be removed from mower deck when
storing or when user leaves its vicinity.
oPerating instructions
• Once a string trimmer is attached to the mower deck, switch trimmer on as directed by your
trimmer's instruction manual.
• Grip the handle of the string trimmer and move the mower deck forward slowly in a straight
line to ensure even cutting and coverage of the lawn as shown in figure e. Do not lift up or
pivot mower deck. Keep all four wheels in contact with the ground.
note: The deck can either be moved in long lines in a traditional mowing fashion or moved
back and forth in a vacuuming-like motion.
note: Several passes may be required with long grass.
WHeel adjustment
Warning:
Before adjusting the height of the mower deck, ensure your string trimmer
is switched off and disconnected from the power supply.
The 3-in-1 compact mower deck offers two cutting lengths; 1.5" (40mm) and 2.3" (60mm).
lignes directrices en matière de sécurité - définitions
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
danger :
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
aVertissement :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
mise en garde :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
aVis :
Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
descriPtion fonctionnelle (figure a)
1. Châssis de tondeuse
3. Levier de dégagement
Le châssis de tondeuse compact 3 en 1 fonctionne avec les taille-bordures à fil rotatif Black
and Decker suivants :
gH912, lst220, lst300, lst400, lst420, nst2118
aVertissement :
Lire et comprendre le manuel du taille-bordures, ainsi que ce
manuel de châssis de tondeuse, avant d'utiliser ce châssis de tondeuse. Négliger de le faire
risque de causer des blessures à des personnes ou d'endommager des biens matériels.
aVertissement :
L'utilisation de tout accessoire non recommandé par Black &
Decker, avec cet outil, pourrait s'avérer dangereuse.
aVertissement :
Le châssis de tondeuse et le taille-bordures ne sont pas des
jouets. L'utilisation en tant que jouets peut avoir comme conséquence des blessures ou des
dommages matériels.
B
c
5
6
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may result in minor or mod er ate injury.
Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
-saVe tHese instructions-
read all instructions
3. Release lever
4. Adjustable Wheels
2. Poche du taille-bordure
4. Roues réglables
instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
3-in-1 compact mower deck
châssis de tondeuse compact 3 en 1
Plataforma cortadora compacta 3 en 1
d
e
To adjust the height of the mower deck:
• Grasp the wheel (4) of the mower deck and push it toward the front of the deck as shown in
figure f.
• Then, slide the wheel up or down within the U-shaped groove (figure f insert) under the
deck to set the height. Move the wheel up for shorter-cut grass or down for a longer-cut.
• Repeat for each wheel until all four wheels are adjusted to the same height and are fully in
the upper or lower slots.
note: If wheels are not located at the same height, it will result in an uneven cut.
note: It may be simpler to adjust the height of your mower deck if the string trimmer is not attached.
storage
Your mower deck can be hung on a wall for easy storage (figure G).
• Secure a nail or screw in a wall at your desired location.
• Hang the mower deck on the nail or screw by the hook (7) located under the release lever (3).
maintenance
Warning:
Remove line trimmer from mower deck before performing any maintenance.
• Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag. Do not pour or spray
water on the mower deck or trimmer in an attempt to clean them.
• Do not lubricate the wheels.
• Clean away built-up dirt and grass in trimmer pocket (2) and under release lever (3) to
allow trimmer to attach correctly.
serVice information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient
and reliable service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986
or visit www.blackanddecker.com
full tWo-Year Home use WarrantY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in mate-
rial or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to
the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer).
Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usu-
ally 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with
the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for
exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker
owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of pur-
chase may be required. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or
province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest
Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
free Warning laBel rePlacement: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
latin america: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
mise en garde :
Inspectez la zone à rogner et enlever toutes les pierres, bâtons,
fils métalliques, cordons ou des objets filiformes qui pourrait s'emmêler dans le fil en rotation
ou bobine. Relâcher l'interrupteur et laissez la tondeuse à arrêter avant de traverser à pied,
les routes, le patio et les lecteurs de gravier.
montage
aVertissement :
avant de procéder aux étapes d'assemblage ou de
démontage décrites ci-dessous, assurez-vous que le taille-bordure à fil rotatif est éteint et
débranché du bloc d'alimentation.
mise en garde :
Reportez-vous à votre manuel de taille-bordures à fil rotatif
avant d'utiliser le taille-bordures en conjonction avec le châssis de tondeuse.
Pour fixer un taille-bordures à fil rotatif au châssis de tondeuse (1) :
• Faire glisser la partie inférieure de la tête du taille-bordure à fil rotatif (5) dans la partie
avant de la poche du taille-bordures (2) et faire tourner le pare-main du taille-bordure (6)
vers le bas dans la poche jusqu'à ce qu'il s'enclenche entièrement en place comme illustré
mtd100
f

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER MTD100

  • Página 1 Manuel d’instructions mtd100 Manual de’instrucciones 3-in-1 compact mower deck châssis de tondeuse compact 3 en 1 Plataforma cortadora compacta 3 en 1 thank you for choosing Black & decker! to register your new product, go to www.Blackanddecker.com/newowner. Please read Before returning tHis Product for anY reason.
  • Página 2 Stanley-Bostitch, S.A. de C.V Av. de Los Angeles No. 303 Interior Local 1-C Col. San Martin Xochinahuac Delegacion Azcapotzalco Mexico, D.F, C.P. 02120 R.F.C SB0-861201-7z5 catalog number mtd100 form # 90602095 august 2013 copyright © 2013 Black & decker Printed in china...
  • Página 3 Model # lSt220 20V MAX* lithiuM tRiMMER / EDGER iNStRuCtiON MANuAl Model Number lSt220 thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PlEASE READ BEFORE REtuRNiNG *Maximum initial battery pack voltage thiS PRODuCt FOR ANY REASON: (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, If you have a question or experience a problem with your nominal voltage is 18.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    tABlE OF CONtENtS iMPORtANt SAFEtY WARNiNGS AND iNStRuCtiONS Safety Guidelines - Definitions ..........2 Important Safety Warnings and Instructions ......2 WARNiNG: When using electric gardening appliances, basic Components................4 safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, Important Safety Instructions for Battery Chargers ....4 electric shock, and personal injury, including the following. Important Safety Instructions for Battery Packs .......5 Read All instructions Assembly / Adjustment ............8 Operating Instructions ..............9 • AlWAYS WEAR EYE PROtECtiON – Wear safety spectacles Replacement Accessories ............10 or goggles at all times when this tool is plugged in. Maintenance ................12 • GuARD – Do not use this tool without guard attached. • DRESS PROPERlY – Do not wear loose clothing or jewelry. Troubleshooting ...............12 They can be caught in moving parts. Rubber gloves and Service Information ..............13...
  • Página 5 • Keep hands and feet away from cutting area. • DO NOt FORCE thE tOOl – at a rate faster than the rate at which it is able to cut effectively. SAVE thESE iNStRuCtiONS • uSE thE RiGht tOOl – Do not use this tool for any job except that for which it is intended. • DON’t OVERREACh – Keep proper footing and balance at all times. The label on your tool may include the following symbols. The • DAMAGE tO uNit – If you strike or become entangled with a symbols and their definitions are as follows: foreign object, stop tool immediately, unplug, check for damage volts ....amperes and have any damage repaired before further operation is Hz ..... hertz W....watts attempted. Do not operate with a broken hub or spool. min ... minutes ....alternating current • DiSCONNECt tOOl – when not in use, when replacing line, or n o ....no load speed ..direct current prior to cleaning.
  • Página 6: Components

    iMPORtANt SAFEtY iNStRuCtiONS COMPONENtS FOR BAttERY ChARGERS SAVE thESE iNStRuCtiONS: This manual contains important 1. Switch safety instructions for battery chargers. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings 2. Battery on charger, battery pack, and product using battery pack. WARNiNG: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. 3. Auxillary handle CAutiON: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only designated Black & Decker batteries. Other types of batteries 4. Collar (to adjust may burst causing personal injury and damage. height and edge) CAutiON: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the charger can be shorted by foreign...
  • Página 7: Important Safety Instructions For Battery Packs

    • An extension cord must have adequate wire size (AWG or cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number battery pack will not reduce this risk. of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge • NEVER attempt to connect 2 chargers together.
  • Página 8: Storage Recommendations

    ChARGiNG PROCEDuRE WARNiNG: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if The standard charger provided will exposed to spark or flame. charge a fully depeleted battery in • Charge the battery packs only in Black & Decker chargers. about 4 hours. • DO NOt splash or immerse in water or other liquids. This may 1. Plug the charger into an cause premature cell failure.
  • Página 9: Installing And Removing The Battery Pack

    3. If the battery pack does not charge properly: tO iNStAll BAttERY PACK: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other Insert battery pack into tool until fully appliance seated and an audible click is heard (figure 2). b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the tO REMOVE BAttERY surrounding air temperature is approximately 60°F - 80°F PACK: Depress the battery release (16° - 27°C). button in the back of the battery pack and d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and pull battery pack out of tool. charger to your local service center. 4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse affect on the battery pack. 5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. 6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid. WARNiNG: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger.
  • Página 10: Assembly / Adjustment

    AttAChiNG thE AuXiliARY hANDlE ASSEMBlY & ADJuStMENt • To attach the handle, press in on the buttons (f) on both ASSEMBlY tOOlS REQuiRED (NOt SuPPliED): sides of the upper housing as - Phillips Screwdriver shown in figure 5. iNStAlliNG thE GuARD WARNiNG: REMOVE thE BAttERY BEFORE AttEMPtiNG tO AttACh thE GuARD, EDGE GuiDE OR hANDlE. NEVER OPERAtE tOOl WithOut GuARD FiRMlY iN PlACE.
  • Página 11: Height Adjustment

    OPERAtiNG iNStRuCtiONS • Push the handle completely onto the housing and position it slightly until it WARNiNG: Always use proper eye protection that conforms “snaps” into place (figure 7). to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) while operating this power tool. • To adjust the handle up or down, press in on the button CAutiON: Inspect area to be trimmed and remove any wire, (g) and raise or lower the cord, or string-like objects which could become entangled in the handle. rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which • The handle should be might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the adjusted so that your front base of a chain link fence. arm is straight when the trimmer is in the working SWitChiNG ON AND OFF position. • To switch the trimmer on, push the lock off button (shown in inset, figure 9) across from either side and then squeeze the trigger switch. • To switch the tool off, release the trigger switch. hEiGht ADJuStMENt • With the unit on, angle unit and slowly swing the trimmer side to • The overall height of the side as shown in figure 9. trimmer can be adjusted by loosening the collar (h) and rotating it in the direction of...
  • Página 12: Replacement Accessories

    CONVERt tO EDGiNG MODE CuttiNG liNE / liNE FEEDiNG • To operate as a maintenance edger, turn Your trimmer uses .065 inch (1.65 mm) diameter, ROuND the collar (i) as shown in part 1 of nylon line. During use, the tips of the nylon lines will become figure 10. frayed and worn and the special self feeding spool will • Hold the metal shaft and rotate the lower automatically feed and trim a fresh length of line. DO NOt BuMP housing 180° as shown in part 2. unit on ground in attempt to feed line or for any other purposes. • Turn the collar (i) until tight. Cutting line will wear faster and require more feeding if the cutting or edging is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. REPlACEMENt ACCESSORiES CAutiON: Before you begin trimming, only use the appropriate type of cutting line. Use Black & Decker replacement spool Model No. AF-100. • If desired, pull the wire edge guide (j) Reload nylon line (either bulk or prewound replacement spool) as out from the motor housing until it clicks shown in this manual.
  • Página 13 REPlACiNG thE SPOOl (FiGuRES 12,13,14) • Align the tabs on the spool • Remove battery from tool. cap with the slots (q) in the • Depress the tabs (k) and housing (figure 14). remove the spool cap (l) from • Push the cap onto the the spool housing (m) in the housing until it snaps Replacement trimmer head (figure 12). securely into place. • For best results, replace CAutiON: spool To avoid spool with Black & Decker tool damage, if the cutting Model # model # AF-100. line protrudes beyond the • Grasp empty spool with one AF-100 trimming blade, cut it off so that it just reaches the blade. hand and spool housing with other hand and pull spool out. REWiNDiNG SPOOl FROM BulK liNE (uSE ONlY .065 iN. ROuND DiAMEtER liNE) (FiGuRES 15, 16, 17) Bulk line is also available for purchase from your local retailer.
  • Página 14: Maintenance

    • Insert the 3/4 inch (19mm) battery to an authorized Black & Decker service center or to your end of the bulk line into the local retailer for recycling. You may also contact your local recycling hole (t) in the spool adjacent center for information on where to drop off the spent battery. RBRC™ to the slot as shown in is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling figure 16. Corporation. MAiNtENANCE WARNiNG: To avoid serious injury, remove the battery from the tool before performing any maintenance. 1. Keep the air intake slots clean to avoid overheating. 2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top • Wind the cutting line onto the spool in condition, store spare pre-wound spools or bulk line in a plastic, the direction of the arrow on the spool. sealable bag with a tablespoon of water. Make sure to wind the line on neatly and 3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag. in layers. Do not crisscross (figure 17). 4. The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is • When the wound cutting line reaches recommended you periodically touch-up the sharpness of the the recesses (u), cut the line. (figure 16). blade with a file. • Fit the spool onto the tool as described iMPORtANt: To assure product SAFETY and RELIABILITY, in “REPlACiNG thE SPOOl”.
  • Página 15: Service Information

    AutOMAtiC liNE FEED DOES NOt WORK The first is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). • Remove battery from tool. Returns should be made within the time period of the retailer’s • Remove the spool cap. policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof • Pull the cutting line until it protrudes approximately 5-3/8 inches of purchase may be required. Please check with the retailer for (136mm) from the spool. If insufficient cutting line is left on the their specific return policy regarding returns that are beyond the spool, install a new spool of cutting line. time set for exchanges. • Ensure that the line is not crisscrossed on the spool as detailed in figure 17. If it is, unwind the cutting line, then wind it back on The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or the spool neatly so that the lines do not cross. • Push the spool onto the housing until it snaps securely into place. replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are • Align the tabs on the spool cap with the cut outs in the housing. listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of the phone • If the cutting line protrudes beyond the trimming blade, cut it directory. off so that it just reaches the blade. If the automatic line feed still does not work or the spool is jammed, try the following This warranty does not apply to accessories. This warranty suggestions: gives you specific legal rights and you may have other rights • Carefully clean the spool and housing. which vary from state to state or province to province. Should • Remove the spool and check if the lever in the spool housing you have any questions, contact the manager of your nearest can move freely.
  • Página 16 Numéro de modèle lSt220 tAillE-BORDuRE / COuPE- BORDuRE AVEC PilE Au lithiuM DE 20 V MAX.* MODE D’EMPlOi Numéro de modèle lSt220 Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www. *La tension initiale maximale du BlackandDecker.com/NewOwner bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension pour enregistrer votre nouveau produit. nominale, mesurée avec une charge de travail, est de 18 volts.
  • Página 17: Directives De Sécurité - Définitions

    tABlE DES MAtiÈRES AVERtiSSEMENtS DE SéCuRité Et Directives de sécurité - définitions ...........15 DiRECtiVES DE PREMiÈRE iMPORtANCE Avertissements de sécurité et directives de première importance ............15 AVERtiSSEMENt : Lorsque des outils de jardinage Composants ................17 électriques sont utilisés, des précautions de base en matière de Directives de sécurité importantes pour les chargeurs de piles ...17 sécurité doivent toujours être suivies afin de réduire le risque Directives de sécurité importantes pour les blocs-piles ...18 d’incendie, de choc électrique et de blessure corporelle, Assemblage et réglage ............21 notamment les suivantes. Notice d’utilisation ..............23 lire toutes les directives Accessoires de rechange............24 Entretien...................26 • tOuJOuRS PORtER uNE PROtECtiON OCulAiRE - Porter Dépannage ................26 des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps lorsque Information sur les réparations ..........27 cet outil est branché.
  • Página 18 • POuR RéDuiRE lE RiSQuE de blessures par ricochet, • VéRiFiER lES PiÈCES ENDOMMAGéES – Avant toute travaillez en vous éloignant de tout objet solide tel un mur, des utilisation ultérieure de l’appareil électrique, un dispositif de marches, de grosses pierres, d’arbres, etc. Soyez très prudent protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit lors de travaux près d’objets solides et, le cas échéant, taillez ou être examiné soigneusement afin d’assurer un fonctionnement coupez manuellement. adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier l’alignement des pièces • éVitER lES DéMARRAGES ACCiDENtElS - Ne pas mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de rupture transporter d’outil branché avec le doigt sur la détente. • NE PAS immerger l’outil dans l’eau ou l’arroser au boyau. • NE PAS FORCER l’Outil - à tourner à une vitesse plus rapide ÉVITER la pénétration de tout liquide dans l’outil. que celle pour laquelle il est capable de couper efficacement. • NE PAS ranger l’outil sur des engrais ou des produits chimiques • utiliSER lE BON Outil - Ne pas utiliser cet outil pour tout ou près de ceux-ci. autre type de travail sauf pour celui pour lequel il est prévu. • NE PAS nettoyer avec un nettoyeur à pression. • Maintenir les pare-mains en place et en état de fonctionnement. • NE PAS tROP tENDRE lES BRAS - Conserver son équilibre • Tenir les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe.
  • Página 19: Composants

    DiRECtiVES DE SéCuRité COMPOSANtS iMPORtANtES POuR lES ChARGEuRS DE PilES 1. Détente CONSERVER CES DiRECtiVES : ce mode d’emploi comprend 2. Pile d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles. • Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les 3. Poignée auxiliaire avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles. 4. Collier (pour régler la AVERtiSSEMENt : hauteur et le bord) risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.
  • Página 20: Conserver Ces Directives

    guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche • Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur toute surface. Le chargeur est destiné à une ou le cordon d’alimentation. utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de • S’assurer que le cordon est situé...
  • Página 21: Recommandations En Matière De Rangement

    liRE tOutES lES DiRECtiVES. écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs- • Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation ou complètement usé, car il pourrait exploser au contact des pour être recyclés.
  • Página 22: Procédure De Charge

    PROCéDuRE DE ChARGE 3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit : a. Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre Le chargeur standard fourni chargera une pile complètement appareil électrique. épuisée en 4 heures environ. b. Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur d’éclairage qui 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer coupe le courant au moment d’éteindre la lumière. le bloc-piles. c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la 2. Insérer le bloc-piles dans le température ambiante est entre 16 °C et 27 °C (60 °F et 80 °F). chargeur comme le montre la d. Si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles figure 1. et le chargeur au centre de réparation de votre région. 3. Le voyant DEL vert clignotera 4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire indiquant ainsi que la pile est en suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement cours de charge. réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles 4. La fin de la charge est indiquée dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut par le voyant DEL vert qui également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement demeure allumé. déchargé sans affecter sa longévité. Le bloc-piles est chargé à plein 5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine et peut être utilisé ou laissé sur le d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules chargeur. métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles utilisation pour prolonger leur durée de vie.
  • Página 23: Installation Du Bloc-Piles

    iNStAllAtiON Du BlOC-PilES CONFiGuRAtiON DE l’ASSEMBlAGE Et : Insérer le bloc-piles dans l’outil, jusqu’au fond et de manière à DES RéGlAGES entendre un déclic (figure 2). OutilS REQuiS POuR l’ASSEMBlAGE (NON FOuRNiS) : REtRAit Du BlOC-PilES : - Tournevis cruciforme Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-piles situé au dos du bloc- POSE Du PARE-MAiN piles, puis retirer le bloc-piles de AVERtiSSEMENt : Retirer la pile de l’outil avant l’outil. d’essayer de fixer le pare-main, le guide de coupe ou la poignée.
  • Página 24: Fixation De La Poignée Auxiliaire

    • Pousser la poignée FiXAtiON DE lA POiGNéE AuXiliAiRE complètement sur le boîtier • Pour fixer la poignée, et la positionner légèrement enfoncer les boutons (f) de manière à ce qu’elle des deux côtés du boîtier « s’enclenche » en place supérieur comme le montre (figure 7). la figure 5. • Pour régler la poignée vers le haut ou le bas, appuyer sur le bouton (g), puis relever ou abaisser la poignée. • Ajuster la poignée de façon à avoir le bras avant complètement droit lorsque le taille-bordure est en position de fonctionnement. • Positionner la poignée RéGlAGE DE lA hAutEuR comme le montre la figure 6 • La hauteur totale du taille- (le logo Black & Decker bordure peut être réglée en étant positionné vers le desserrant le collier (h) et en haut). Pousser partiellement le tournant dans le sens de...
  • Página 25: Directives D'utilisation

    CONVERtiR Au MODE COuPE-BORDuRE DiRECtiVES D’utiliSAtiON • Pour utiliser l’appareil comme coupe- bordure d’entretien, tourner le collier (i) comme l’indique la partie 1 de la figure 10. AVERtiSSEMENt : Toujours utiliser une protection • Tenir la tige de métal et tourner le boîtier oculaire appropriée conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA inférieur de 180° comme l’illustre la Z94.3) lors de l’utilisation de cet outil électrique. partie 2. • Tourner le collier (i) jusqu’à ce qu’il soit MiSE EN GARDE : Inspecter la zone qui sera taillée et serré. retirer tout morceau de fil métallique, de corde ou d’objets similaires qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être spécialement attentif et éviter, sur le parcours de l’outil, tout fil métallique courbé vers l’extérieur comme les fils au pied d’une clôture à mailles losangées. • Au besoin, tirer le guide de coupe avec fil métallique (j) du boîtier du moteur de manière à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée comme le montre la figure 11, MiSE EN MARChE Et ARRÊt puis positionner le taille-bordure au-dessus • Pour mettre en marche le taille- de la surface comme le montre la...
  • Página 26: Accessoires De Rechange

    Fil tRANChANt / AVANCE Du Fil REMPlACER lA BOBiNE (FiGuRES 12, 13, 14) Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,7 mm • Retirer la pile de l’outil. (0,065 po) de diamètre. En cours d’utilisation, les extrémités des • Enfoncer les languettes (k) et retirer le couvercle de fils de nylon s’effilocheront et s’useront. La bobine spéciale à Bobine de la bobine (l) du boîtier de la avance automatique de fil fournira et coupera automatiquement rechange bobine (m) logé dans la tête une nouvelle longueur de fil. Le fil tranchant s’usera plus du taille-bordure (figure 12). rapidement et exigera une plus grande quantité de fil si la coupe N° de modèle • Pour obtenir des résultats ou le taillage s’effectue le long de trottoirs ou d’autres surfaces AF-100 optimaux, remplacer la abrasives ou si des broussailles épaisses sont coupées. Le bobine par une bobine de mécanisme évolué d’alimentation automatisée du fil perçoit la modèle AF-100 de Black & demande accrue de fil, fournit et coupe la bonne longueur de fil Decker.
  • Página 27 • Aligner les languettes du • Insérer l’extrémité de couvercle de la bobine sur 19 mm (3/4 po) du fil en vrac les encoches (q) du boîtier dans l’orifice (t) de la bobine, (figure 14). juste à côté de l’encoche • Enfoncer le couvercle sur le comme le montre la boîtier de manière à ce qu’il figure 16. s’enclenche bien en place. MiSE EN GARDE : Pour éviter d’endommager l’outil, si le fil dépasse la lame de coupe, le couper de façon à ce qu’il atteigne seulement la lame. REMBOBiNAGE DE lA BOBiNE AVEC Du Fil EN VRAC (utiliSER uNiQuEMENt uN Fil ROND DE 1,7 MM (0,065 PO) DE DiAMÈtRE) (FiGuRES 15, 16, 17) • Enrouler le fil de coupe sur la bobine Le fil en vrac est également offert par les détaillants locaux.
  • Página 28: Entretien

    lE SCEAu SRPRC DéPANNAGE Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc- piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc- l’Outil FONCtiONNE lENtEMENt piles) à la fin de sa vie utile est déjà payé par • Retirer la pile de l’outil. Black & Decker. • Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le La SRPRC , en collaboration avec Black & Decker et d’autres nettoyer avec précaution si nécessaire. utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis des programmes • S’assurer que le fil de coupe sort d’au plus 136 mm (5 3/8 po) facilitant le ramassage des piles au LI-ION épuisées. Aidez-nous à de la bobine. Le cas échéant, le couper afin que sa longueur protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en atteigne juste la lame de coupe pour le fil. retournant les piles LI-ION épuisées à un centre de réparation l’AliMENtAtiON AutOMAtiQuE NE FONCtiONNE Black & Decker ou au détaillant de votre région pour qu’elles soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de recyclage de votre région pour obtenir des informations sur • Retirer la pile de l’outil. l’endroit où éliminer vos piles épuisées. SRPRC est une marque de • Enlever le capuchon de la bobine.
  • Página 29: Information Sur Les Réparations

    Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie iNFORMAtiON SuR lES RéPARAtiONS vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que pas destiné à un usage commercial. ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de REMPlACEMENt GRAtuit DES étiQuEttES rechange authentiques installées en usine, communiquer avec D’AVERtiSSEMENt : si les étiquettes d’avertissement deviennent l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le obtenir le remplacement gratuit. répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com GARANtiE COMPlÈtE DE DEuX ANS POuR uNE utiliSAtiON DOMEStiQuE Voir la rubrique Imported by / Importé par “Outils électriques”...
  • Página 30: Conserve Este Manual Para Futuras Consultas

    Modelo N° lSt220 DE PODADORA / BORDEADORA DE litiO DE 20 V MÁX* MANuAl DE iNStRuCCiONES Modelo N° lSt220 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner * El máximo voltaje inicial del paquete para registrar su nuevo producto. de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. Si se mide lEA El MANuAl ANtES DE DEVOlVER con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 18.
  • Página 31: Índice De Temas

    ÍNDiCE DE tEMAS ADVERtENCiAS E iNStRuCCiONES iMPORtANtES SOBRE SEGuRiDAD Normas de seguridad - Definiciones ........29 Instrucciones y advertencias de seguridad importantes ..29 ADVERtENCiA: Al utilizar herramientas eléctricas para el Componentes................31 jardín, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de Instrucciones importantes de seguridad para los cargadores de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y baterías ..................32 lesiones personales, entre ellas: Instrucciones importantes de seguridad para los paquetes de Lea todas las instrucciones baterías ..................33 • SiEMPRE utiliCE PROtECCiÓN PARA lOS OJOS: utilice Ensamblaje / Ajuste ..............35 gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta Instrucciones de operación ............37 herramienta esté enchufada. Accesorios de repuesto ............38 • PROtECtOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector. Mantenimiento .................40 • utiliCE lA VEStiMENtA ADECuADA: no utilice ropa holgada Detección de problemas ............41 ni joyas. Pueden atascarse en las piezas móviles. Se recomienda...
  • Página 32 • PARA REDuCiR El RiESGO de lesiones por repercusión • CONSERVE lAS hERRAMiENtAS ADECuADAMENtE: siga las instrucciones en la sección de mantenimiento. Mantenga los (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano, como mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas. pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma • VERiFiQuE lAS PiEZAS AVERiADAS: antes de volver a precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección necesario, pode o recorte los bordes en forma manual. u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará • EVitE El ARRANQuE ACCiDENtAl: nunca transporte la correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la • NO FuERCE lA hERRAMiENtA: a una velocidad más rápida rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda de la velocidad para la que fue diseñada para cortar en forma afectar el funcionamiento. Cualquier protección u otra pieza que eficaz. esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada • utiliCE lA hERRAMiENtA ADECuADA: no utilice esta por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este...
  • Página 33: Componentes

    ADVERtENCiA: Parte del polvo generado por este producto COMPONENtES contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas 1. interruptor sustancias químicas: • compuestos en los fertilizantes 2. Batería • compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico 3.
  • Página 34: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Los Cargadores De Baterías

    riesgo de dañar el enchufe o el cable. iNStRuCCiONES DE SEGuRiDAD iMPORtANtES • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o PARA lOS CARGADORES DE BAtERÍAS tensiones de alguna otra forma.
  • Página 35: Baterías

    • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños permanente sobre ninguna superficie. El cargador está importantes o está completamente desgastado. El paquete diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman los (p. ej., un banco o una mesa).
  • Página 36: Recomendaciones Con Respecto Al Almacenamiento

    4. La batería está completamente cargada cuando el indicador ADVERtENCiA: Riesgo de incendio. No guarde o LED verde permanece encendido continuamente. El paquete está transporte la batería de ninguna manera que permita que los completamente cargado y puede utilizarse en este momento o terminales expuestos de la batería entren en contacto con dejarse en el cargador. objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, Después del uso, recargue las baterías descargadas a la bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías cajones, con clavos, tornillos, llaves sueltos, etc. transportar...
  • Página 37: Ensamblaje / Ajuste

    4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce PARA iNStAlAR El PAQuEtE DE energía suficiente para tareas que previamente realizaba con BAtERÍAS: Inserte el paquete de facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas baterías en la herramienta hasta que condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede esté completamente asentado y se oiga un clic (figura 2). cargar un paquete de baterías parcialmente agotado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. PARA EXtRAER El PAQuEtE DE 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los BAtERÍAS: Para extraer el paquete materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que de baterías: Oprima el botón de se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier liberación de la batería en la parte acumulación de partículas metálicas. Siempre desenchufe el posterior del paquete de baterías cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías y jale el paquete de baterías hacia en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. fuera de la herramienta. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. ADVERtENCiA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo.
  • Página 38: Colocación Del Mango Auxiliar

    • Coloque la podadora boca COlOCACiÓN DEl MANGO AuXiliAR abajo de manera que vea la • Para colocar el mango, tapa del carrete (a). presione los botones (f) de • Coloque el protector (b) ambos lados de la cubierta boca abajo y deslícelo superior como se muestra en la figura 5. en la cubierta del motor (c). Asegúrese de que las lengüetas (d) del protector estén sujetas a las varillas (e) de la cubierta del motor como se muestra. • Continúe deslizando el protector hasta que lo oiga encajar en su lugar. • Con un destornillador Phillips, inserte el • Coloque el mango como se destornillador del protector, muestra en la figura 6 (con como se muestra en la el logotipo de Black & Decker figura 4 para completar el hacia arriba). Presione ensamblaje del protector. parcialmente el mango de • Una vez instalado el manera que se retengan los protector, retire la cubierta de botones cuando los suelta...
  • Página 39: Ajuste De Altura

    • Presione completamente iNStRuCCiONES DE OPERACiÓN el mango sobre la cubierta y muévalo ligeramente hasta que lo oiga encajar en su ADVERtENCiA: lugar figura 7. Utilice siempre protección adecuada para los ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Para ajustar el mango mientras opera esta herramienta. hacia arriba o hacia abajo, presione el botón (g) y eleve PRECAuCiÓN: Inspeccione el área por cortar y saque los o baje el mango. alambres, cables u objetos similares a un cordel, que podrían • El mango se debe ajustar enredarse en la cuerda giratoria o el carrete. Tenga especial de manera que el brazo precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera delantero esté recto cuando del trayecto de la herramienta, como las púas en la base de un la podadora esté en posición alambre de púas. de trabajo. ENCENDiDO Y APAGADO AJuStE DE AltuRA • Para encender la podadora, oprima el botón de bloqueo en • La altura total de la apagado (como se muestra en podadora se puede ajustar el recuadro, Figura 9) de uno de aflojando el anillo (h) y los dos lados y luego oprima el girándolo en la dirección de...
  • Página 40: Conversión Al Modo De Bordeado

    CONVERSiÓN Al MODO DE BORDEADO CuERDA DE CORtE/AliMENtACiÓN DE lA CuERDA • Para operar como una bordeadora de Su podadora utiliza una cuerda de nailon REDONDA de 1,7 mantenimiento, gire el anillo (i) como se mm (0,065 pulgada) de diámetro. Durante el uso, las puntas muestra en la parte 1 de la figura 10. de las cuerdas de nailon se deshilacharán y desgastarán, y la • Sostenga el eje de metal y gire la bobina de la cuerda de alimentación especial se autoalimentará cubierta inferior 180° como se muestra en y recortará la cuerda automáticamente para proporcionar una la parte 2. punta nueva. La cuerda de corte se desgastará más rápido y • Gire el anillo (i) hasta el final. necesitará más alimentación si el corte o el bordeado se realizan cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas más espesas. El mecanismo avanzado de alimentación automática de la cuerda detecta cuándo se necesita más cuerda de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según sea necesario. NO GOlPEE la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por algún otro motivo. ACCESORiOS DE REPuEStO • Si lo desea, saque la guía del borde del cable (j) de la cubierta del motor hasta PRECAuCiÓN:...
  • Página 41: Reemplazo De Carretes (Figuras 12,13,14)

    REEMPlAZO DE CARREtES (FiGuRAS 12,13,14) • Alinee las lengüetas de • Extraiga la batería de la la tapa del carrete con las herramienta. ranuras (q) en la • Presione las lengüetas (k) y cubierta (figura 14). extraiga la tapa del carrete (l) • Empuje la tapa dentro de Carrete de de la cubierta del carrete (m) la cubierta hasta que encaje repuesto en el cabezal de la podadora firmemente en su lugar. Nº de modelo (figura 12). PRECAuCiÓN: Para evitar • Para obtener óptimos AF-100 que se dañe la herramienta, si la cuerda de corte sobresale más resultados, reemplace el allá de la hoja de corte, corte el excedente de manera que esté carrete con el modelo justamente a la altura de la hoja. Nº AF-100 de Black & Decker. • Tome el carrete vacío con ENROllADO DEl CARREtE CON CuERDA A GRANEl una mano y la cubierta del (utiliCE SÓlO CuERDA REDONDA DE 1,7 MM (0,0065 carrete con la otra, y extraiga...
  • Página 42: Mantenimiento

    • Inserte el extremo de la El SEllO RBRC™ cuerda a granel de 19 mm El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías (3/4 pulgada) en el orificio (t) recargables) que se encuentra en la batería de iones dentro del carrete adyacente de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de a la ranura como se muestra reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su en la figura 16. vida útil ya fueron pagados por Black & Decker. RBRC™ en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o a un comerciante minorista local para que se reciclen. También puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de • Enrolle la cuerda de corte dentro del baterías recargables. carrete en la dirección de la flecha en el carrete. Asegúrese de enrollar la cuerda MANtENiMiENtO prolijamente y en capas. No la entrecruce (figura 17). • Cuando la cuerda de corte enrollada ADVERtENCiA: Para evitar lesiones graves, apague y...
  • Página 43: Detección De Problemas

    iMPORtANtE: Para garantizar la SEGURIDAD y la • Si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento corte el excedente de manera que esté a la altura de la hoja. Si y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento la alimentación automática de la cuerda aún no funciona o el autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento carrete está atascado, haga lo siguiente: calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. • Limpie cuidadosamente el carrete y la cubierta. • Retire el carrete y verifique si la palanca en la cubierta se puede DEtECCiÓN DE PROBlEMAS mover libremente. •Retire el carrete y desenrolle la cuerda de corte, para luego volver a enrollarla prolijamente. Reemplace el carrete de la cubierta. lA hERRAMiENtA FuNCiONA lENtAMENtE. • Extraiga la batería de la herramienta. iNFORMACiÓN DE MANtENiMiENtO • Verifique que la cubierta del carrete pueda girar libremente. Si es necesario, límpiela cuidadosamente. Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con • Verifique que la cuerda de corte no sobresalga más de 136 mm personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los (5-3/8 pulgadas) del carrete aproximadamente. Si sobresale más, clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de corte el excedente de manera que esté a la altura de la cuerda de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones la hoja de corte. o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto lA AliMENtACiÓN AutOMÁtiCA DE lA CuERDA con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la NO FuNCiONA.
  • Página 44: Garantía Completa De Dos Años Para Uso En El Hogar

    2 AÑOS DE GARANtiA GARANtÍA COMPlEtA DE DOS AÑOS Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, PARA uSO EN El hOGAR así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o años por cualquier defecto del material o de fabricación de este componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para costo alguno de dos maneras. lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al señalados. comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta comercio participante). Las devoluciones deben realizarse y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, adquirió el producto. entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. establecido.
  • Página 45 · GARANtÍA BlACK & DECKER · BlACK & DECKER WARRANtY . SOlAMENtE PARA PROPOSitOS DE MEXiCO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFIcacIóN DEL PrODucTO Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Last Name ·...
  • Página 46: Solamente Para Propositos De Mexico

    SOlAMENtE PARA PROPOSitOS DE MEXiCO Grupo Realsa en herramientas, Representaciones industriales Robles, Fernando González Armenta S.A. de C.V. S.A. de C.V. Bolivia No. 605 Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Tezozomoc No. 89 Col. Felipe Carrillo Puerto (Av. Torcasita) Col. La Preciosa Cd. Madero, Tampico Col. Puerto Juárez Distrito Federal Tel. 01 833 221 34 50 Cancún, Quintana Roo Tel. 55 61 86 82 Perfiles y herramientas de Morelia Tel. 01 998 884 72 27 Gpo. Comercial de htas. y Refacciones Gertrudis Bocanegra No. 898 Ferre Pat de Puebla, S.A.

Tabla de contenido