Publicidad

Enlaces rápidos

• VAPORIERA - MANUALE DI ISTRUZIONI
• STEAM COOKER - USE INSTRUCTIONS
• CUISEUR À VAPEUR - MANUEL D'INSTRUCTIONS
• DAMPFGARER - BETRIEBSANLEITUNG
• COCINA AL VAPOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΚΩΔΙΚΟΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• APARAT DE GĂTIT CU ABURI - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
• PARNÍ VAŘIČ - POKYNY PRO BEZPEČNOST A POUŽITÍ
• STOOMKOKER - HANDLEIDING
Cod.: BC.260

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beper BC.260

  • Página 1 • DAMPFGARER - BETRIEBSANLEITUNG • COCINA AL VAPOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES • ΚΩΔΙΚΟΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ • APARAT DE GĂTIT CU ABURI - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI • PARNÍ VAŘIČ - POKYNY PRO BEZPEČNOST A POUŽITÍ • STOOMKOKER - HANDLEIDING Cod.: BC.260...
  • Página 2 ENGLISH pag. 8 FRANÇAIS pag. 13 DEUTSCH pag. 18 ESPAÑOL pag. 23 ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 28 ROMÂNĂ pag. 33 CZECH pag. 38 NEDERLANDS pag. 43 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A...
  • Página 3 Vaporiera Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Página 4 Vaporiera Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTI- LIZZATO DA PERSONE (COMPRESI I BAMBINI) CON CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOT- TE; DA PERSONE CHE MANCHINO DI ESPERIEN- ZA E CONOSCENZA DEL L’APPARECCHIO, A MENO CHE SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATE O BEN ISTRUITE RELATIVAMENTE ALL’UTILIZZO DELL’AP-...
  • Página 5 Vaporiera Manuale di istruzioni DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig.A 1 – Coperchio 2 – Contenitore grande 3 – Contenitore piccolo 4 – Serbatoio dell’acqua 5 – Indicatore del livello di acqua MAX/MIN 6 – Base 7 – Luce di funzionamento 8 – Timer programmabile fino a 60 minuti 9 –...
  • Página 6: Dati Tecnici

    Pulire l’interno del serbatoio dell’acqua (4) con un panno umido e asciugare bene. Non usare detergenti corrosivi o abrasivi. DATI TECNICI Potenza 400W Alimentazione 220-240V ~ 50/60HzHz In un’ ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Página 7: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Página 8 Steam Cooker Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Página 9: Description Fig.a

    Steam Cooker Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
  • Página 10 Steam Cooker Use instructions INSTRUCTION FOR USE FIRST USE FOR THE STEAM COOKER Remove the steam cooker from the elements of packing and check all the parts are in good condition. Wash with warm water and wash liquid, the lid (1) and the bowls (2-3); rinse and wipe all. Clean the internal part of the water tank (4) and the base (6) with a soft wet cloth and wipe well.
  • Página 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA Power 400W Power supply 220-240V ~ 50/60Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Página 12: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
  • Página 13 Cuiseur Vapeur Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Página 14 Cuiseur Vapeur Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Página 15 Cuiseur Vapeur Manuel d’instructions Remplir le réservoir avec de l’eau avant d’allumer le cuiseur vapeur pour éviter d’endommager l’appareil. Laisser le cuiseur vapeur refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger. Le cuiseur vapeur et ses accessoires ne peuvent être utilisés au four. Utiliser le cuiseur vapeur uniquement pour la nourriture ;...
  • Página 16: Quelques Conseils

    Nettoyer l’intérieur du réservoir (4) avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas utiliser de détergents corrosifs ou abrasifs. DONNEES TECHNIQUES Puissance 400W Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis.
  • Página 17: Certificat De Garantie

    En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi- rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Página 18 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Página 19 Dampfkocher Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen. 13.
  • Página 20 Dampfkocher Betriebsanleitung SICHERHEITSHINWEIS Schließen Sie den Dampfgarer nur an richtig installierten Steckdosen an. Beim Nichtgebrauch, vor der Reinigung und beim Zusammenbauen bzw. Entfernen von Zubehörteilen ziehen Sie immer das Stromkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Lassen Sie das Stromkabel niemals vom Tisch oder von der Arbeitsfläche hängen. Heiße Teile niemals berühren.
  • Página 21: Reinigung Und Pflege

    Dampfkocher Betriebsanleitung Beim Garen von Geflügel oder andere Fleischsorten und Gemüse, legen Sie das Fleisch in den Kleingarbehälter (3), damit das flüssige Fleischfett nicht auf dem Gemüse fließt. Stromkabel (10) an der Steckdose anschließen. Garzeit mit dem Timer (8) bis höchstens 60 Minuten einstellen; Betriebsleuchte leuchtet auf. Nach ca. 3-4 Minu- ten läuft der Dampf aus.
  • Página 22: Technische Daten

    Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berufli- chen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
  • Página 23: Advertencias Generales Leer Estas Instrucciones Antes De Usar El Aparato

    Cocina de vapor Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Página 24 Cocina de vapor Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Página 25: Descripción Del Producto Fig.a

    Cocina de vapor Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Fig.A 1. Tapa 2. Contenedor grande 3. Contenedor pequeño 4. Depósito del agua 5. Indicador del nivel de agua MIN/MAX 6. Base 7. Luces de funcionamiento 8. Timer programable hasta 60 minutos 9.
  • Página 26: Algunos Consejos

    Limpiar el interior del depósito del agua (4) con un paño húmedo y secarlo bien. No usar detergentes corrosivos o abrasivos. DATOS TÉCNICOS Potencia 400W Alimentación 220-240V ~ 50/60Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso.
  • Página 27: Certificado De Garantĺa

    La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...
  • Página 28 ΚΩΔΙΚΟΣ Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Página 29 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Página 30 ΚΩΔΙΚΟΣ Εγχειρίδιο οδηγιών - Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ατμοσφαιρικά φαινόμενα όπως βροχή, ήλιος, χιόνι. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικά ή εύφλεκτες ύλες. - Μην αφήνετε παιδιά να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς επιτήρηση. - Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με τη συσκευή. Σε...
  • Página 31: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ισχύς 400W Power supply 220-240V ~ 50/60Hz Για οποιοδήποτε λόγο, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί ή να βελτιώνει το προϊόν χωρίς ενημέρωση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί...
  • Página 32 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ Ή ME ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ BEPER ΣΤΟ E-MAIL assistenza@beper.com TO ΟΠΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ.
  • Página 33 Aparat De Gătit Cu Aburi Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Página 34: Instrucțiuni De Siguranță

    Aparat De Gătit Cu Aburi Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Página 35 Aparat De Gătit Cu Aburi Manual de instrucțiuni DESCRIEREA PRODUSULUI Fig.A 6 – Bază 1 – Capac 7 – Lumini de operare 2 – Recipient mare pentru gătit 8 – Timer de 60 minute 3 – Recipient mic pentru gătit 9 –...
  • Página 36 Recipientul pentru apă (4) se curăță cu un prosop umezit și se usucă cu grijă. Nu folosiți soluțiI abrazive sau soluții caustice pentru curățarea aparatului. DATE TEHNICE Putere: 400 W Tensiune: 220-240V – 50/60 Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire.
  • Página 37: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Página 38 Parní vařič Pokyny pro bezpečnost a použití VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
  • Página 39 Parní vařič Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Página 40 Parní vařič Pokyny pro bezpečnost a použití PROVOZ A BEZPEČNOST Připojte parní hrnec ke zdroji napájení. Před čištěním nebo výměnou příslušenství vždy odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Nenechte napájecí kabel viset přes okraj stolu. Nedotýkejte se horkých částí. K zvednutí víka nebo k přesunutí parní mísy vždy použijte rukojeť. Nenechávejte parní...
  • Página 41: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA Napájení: 220-240V ~ 50/60Hz Výkon (W): 400W Z důvodů zlepšování si Beper vyhrazuje právo na změnu nebo vylepšení produktu bez předchozího upozornění Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
  • Página 42 škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Página 43 Stoomkoker Handleiding ALGEMEEN VEILIGHEIDSADVIES LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER IN GEBRUIK NEEMT. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voor- komen.
  • Página 44: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.

Tabla de contenido