Si prega di leggere attentamente il Manuale d'Uso per acquisire familiarità con tutte le caratteristiche e le funzioni del suo VortGuard Go. Eventuali domande, suggerimenti o commenti possono essere inviati a vortcare@vortice-latam.com.
ESPAÑOL Principio de operación VortGuard Go está equipado con la tecnología UV-Attraction que reproduce una onda de luz equivalente a 365 nm de longitud conocida por atraer a los mosquitos. El flujo de aire producido por nuestro Twister Tech los succiona hacia un recipiente de almacenamiento del dispositivo tan pronto como se acercan al él;...
ESPAÑOL Estructura y dotación Botón ON/OFF Sensor inteligente con tapa Luz UV-Attraction Cámara Twister-Tech Ventilador Twister-Tech Cámara Chem-Free Conector de Corriente Plato Flip n’ Clean...
1. Enchufe el adaptador AC en el toma-corriente y presione el botón ON/OFF. La unidad empezará a trabajar. 2. Para operar su VortGuard Go en el modo ‘auto’, retire la tapa del sensor óptico inteligente (Dib. 1). Una vez en modo auto , empezará a trabajar y se detendrá según las condiciones de luz del recinto para asegurar una máxima eficiencia.
ESPAÑOL Solución de problemas Síntomas Posible razón Solución La corriente no está Chequee la conexión del conectada adaptador La unidad no enciende La unidad está en modo Ponga la unidad en el Modo auto con alta intensidad de Manual cubriendo el Sensor luz en el recinto Óptico Inteligente con la tapa La Luz CCFL no se...
ITALIANO Principio di funzionamento VortGuard Go si avvale di tecnologia UV-Attraction che riproduce un’onda di luce a 365 nm di lunghezza d’onda, nota per attrarre le zanzare. Il flusso d’aria prodotto dal nostro Twister Tech le risucchia e le spinge in un recipiente di immagazzinamento, all’interno del dispositivo, non appena gli si avvicinano.
ITALIANO Struttura e dotazione Pulsante ON/OFF Sensore ottico intelligente con tappo Luce UV-Attraction Contenitore Twister-Tech Ventilatore Twister-Tech Contenitore Chem-Free Connettore di alimentazione Piatto Flip n’ Clean...
1. Inserite l’adattatore AC nella presa e premere il tasto di accensione. L’unità comincia a funzionare. 2. Per mettere il vostro VortGuard Go in modalità ‘auto’, rimuovere il tappo del sensore ottico intelligente (Fig.1). Una volta messo in modalità Auto, il prodotto inizierà a funzionare e si spegnerà...
ITALIANO Risoluzione dei problemi Sintomo Possibili ragioni Soluzione La corrente elettrica è scol- Controllate la connessione legata dell’adattatore L’unità non si accende L’unità è nel modo auto con Mettete l’unità in Modo Manuale alta intensità di luce nella coprendo il sensore ottico stanza intelligente con il tappo La corrente elettrica...
• While in use the device should be placed away from any objects that might fall inside the Twister Tech suction channel. • If you have any inquiries about the VortGuard Go please contact our support team. Do not disassemble the product as it will void warranty.
1. Plug the AC adapter into a power outlet and press the power button. The unit will start working. 2. To put your VortGuard Go into auto mode remove the cover from the smart optical sensor (Fig.1). Once in auto mode, it will start and stop working per the room’s light conditions in order to ensure maximum efficiency.
ENGLISH Troubleshooting Symptoms Possible Reason Solution Power not connected Check power adapter connection Unit does not turn on Put unit in manual mode by covering Unit in auto mode with high the smart optical sensor with the light intensity in the room cover CCFL Light does not turn Chequee la conexión del...
Página 16
Vortice se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta. La Vortice S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior...
Mailing date __________________ Para ejercer la garantía , el Cliente debe completar y devolver a VORTICE LATAM , dentro de los 8 días posteriores a la compra , la "Parte 2 " de la Garantía , la dirección y en la forma prevista en esta parte . La "Parte 1 " de la tarjeta de garantía...
Página 19
GARANTIA - GUARANTEE SELLO DEL DISTRIBUIDOR name and address of supplier PARA ENVIAR DENTRO DE LOS 8 DÍAS POSTERIORES A LA COMPRA to send (within 8 days from date of purchase) AÑOS YEARS DATOS DEL USUARIO/CUSTOMER DATA nombre/name _____________________________________________________________ apellido/surname ________________________________________________________ calle/street _____________________________________________________________ código postal/post code ___________________________________________________ ciudad/town ______________________________________________________________...
Página 20
Autorizo a Vortice E l e t t r o s o c i a l i it through a third party for the S.p.A. y a los distribuidores de los despatch of advertising material.