ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG SFL 144‑A Akku-Lampe 1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- triebnahme unbedingt durch. ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- mer beim Gerät auf.
Das Gerät darf nur in trockener Umgebung betrieben werden. Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.
Die Akku‑Packs dürfen nicht zerlegt, gequetscht, brennbaren Materialien, wo es beobachtet wer- über 80°C erhitzt oder verbrannt werden. Es be- den kann und lassen Sie es abkühlen. Kontaktie- steht ansonsten Feuer‑ Explosions‑ und Verätzungs- ren Sie den Hilti Service nachdem das Akku-Pack gefahr. abgekühlt ist.
Gerät ausgeschaltet ist. Verwenden Sie nur Lagern Sie das Akku‑Pack nie in der Sonne, auf Heizun- die für Ihr Gerät zugelassenen Hilti Akku‑Packs. gen, oder hinter Glasscheiben. Am Ende ihrer Lebens- dauer müssen die Akku‑Packs umweltgerecht und sicher VORSICHT entsorgt werden.
Geräts auf Beschädigungen und alle Bedienungsele- mente auf einwandfreie Funktion. Betreiben Sie das Gerät Laden Sie die Akku‑Packs mit den zugelassenen Hilti- nicht, wenn Teile beschädigt sind, oder Bedienelemente Ladegeräten für Li‑Ionen Akku‑Packs auf. nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät HINWEIS vom Hilti-Service reparieren.
Hilti. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
12 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Akku-Lampe FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: SFL 144‑A Generation: Konstruktionsjahr: 2009 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Paolo Luccini Jan Doongaji Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President übereinstimmt: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2006/66/EG,...
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS SFL 144‑A cordless lamp 1 These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instructions tions. The illustrations can be found on the fold-out cover are read before the appliance is operated for pages.
The appliance may be used only in a dry environment. Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti tools and accessories. Modification of the appliance or tampering with its parts is not permissible.
Do not disassemble, squash or incinerate batter- Contact Hilti Service after the battery has been ies and do not subject them to temperatures over allowed to cool.
Check that the appliance is switched off before fitting the battery. Use only the Hilti batteries approved for use Store the battery in a cool, dry place. Never store the with this appliance.
Do not operate the appliance if parts are Charge the battery with the Hilti charger approved for use damaged or when the controls do not function faultlessly. with Li-ion batteries.
Dispose of the batteries in accordance with national regulations or return them to Hilti. Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
12 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: cordless lamp FL‑9494 Schaan Type: SFL 144‑A Generation: Year of design: 2009 We declare, on our sole responsibility, that this product Paolo Luccini Jan Doongaji complies with the following directives and standards:...
NOTICE ORIGINALE SFL 144‑A Lampe sur accu 1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant sur Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre pérativement son mode d'emploi et bien res- ces pages de manière à...
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
être surveillé, suffisamment loin de matériaux potentiellement c) Les blocs-accus ne doivent pas être démontés, inflammables et le laisser refroidir. Contacter le écrasés, chauffés à une température supérieure à S.A.V. Hilti une fois que le bloc-accu est refroidi.
« double-clic » audible. DANGER ATTENTION Toute chute du bloc-accu peut mettre Utiliser uniquement les blocs-accus et chargeurs Hilti l'opérateur ou des tierces personnes en danger. prévus, spécifiés sous « Accessoires ». Vérifier que le bloc-accu est solidement fixé dans l'appareil.
Éliminer les blocs-accus conformément aux prescriptions nationales en vigueur ou les renvoyer à Hilti. Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appa- La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti reil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti et annule et remplace toutes les déclarations antérieures compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
Riportare questi dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come Attenzione: Attenzione: Attenzione: Attenzione: riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o pericolo alta tensione pericolo di sostanze al Centro Riparazioni Hilti. generico...
Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dello strumento riportate nel manuale d'istruzioni. Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti. Non è consentito manipolare o apportare modifiche allo strumento. 2.2 Livello di carica della batteria al litio...
Sostituire la batteria appena si nota un calo nelle PERICOLO prestazioni. Ricaricare subito la batteria scarica, in modo Utilizzare solo le batterie Hilti e i caricabatteria Hilti che sia pronta per il successivo riutilizzo. previsti, elencati al paragrafo "Accessori".
Página 29
PRUDENZA il basso. Prima di inserire la batteria, accertarsi che lo stru- mento sia spento. Utilizzare esclusivamente le batterie Hilti approvate per questo tipo di strumento. 7 Utilizzo PRUDENZA La parte anteriore dello strumento può surriscaldarsi molto. Sussiste pericolo di ustione.
LED 1 della batteria lampeggia prima che si danneggino PRUDENZA Lasciar raffreddare la lampada le celle. prima di sostituirla. In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni. Ricaricare le batterie con il caricabatteria Hilti approvato Rimuovere la lampada difettosa. per le batterie al litio. PRUDENZA Utilizzare esclusivamente lampade NOTA raccomandate dal produttore.
Smaltire le batterie secondo le direttive nazionali vigenti in materia, oppure restituire le batterie esauste a Hilti. Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
12 Dichiarazione di conformità CE (originale) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominazione: Torcia a batteria FL‑9494 Schaan Modello: SFL 144‑A Generazione: Anno di progettazione: 2009 Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo Paolo Luccini Jan Doongaji prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti di-...
MANUAL ORIGINAL Lámpara de batería SFL 144‑A 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones del Lea detenidamente el manual de instruccio- texto que pueden encontrarse en las páginas desplega- nes antes de la puesta en servicio. bles correspondientes. Manténgalas desplegadas mien- tras estudia el manual de instrucciones.
Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti. No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
5.1 Manipulación y uso responsable e) Utilice solo las baterías Hilti previstas para su a) Si el cristal calentado se cubre con un material in- herramienta. Si utiliza otras baterías o emplea la ba- flamable, este último puede llegar a encenderse.
PELIGRO PRECAUCIÓN Si se cae la batería, usted u otras personas pueden verse en peligro. Utilice únicamente las baterías y los cargadores Hilti que figuran en "Herramientas y accesorios“. Compruebe que la batería esté bien colocada en la herramienta.
Compruebe regularmente que ninguna de la partes ex- teriores de la herramienta esté dañada y que todos los Cargue la batería con cargadores Hilti autorizados para elementos de manejo se encuentren en perfecto estado baterías de Ion-Litio.
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. Para poder reutilizarlos, conviene realizar una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de herramientas usadas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
2009 Deutschland Garantizamos que este producto cumple las siguien- tes normas y directrices: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/66/CE, 2011/65/EU, EN 60598‑1, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
MANUAL ORIGINAL Lanterna a bateria SFL 144‑A 1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontram- Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções, atentamente o manual de instruções. mantenha as contracapas abertas. Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta»...
A ferramenta só deve ser utilizada em ambiente seco. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.
As baterias não podem ser desmanteladas, es- onde possa ser vigiada e deixe-a arrefecer. Con- magadas, aquecidas acima dos 80 °C ou incine- tacte o Centro de Assistência Técnica Hilti depois radas. Caso contrário, existe risco de fogo, explosão de a bateria ter arrefecido.
CUIDADO da primeira utilização. Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que a ferramenta está desligada. Use apenas as baterias Hilti 6.2.2 Carga de uma bateria já usada. aprovadas para a sua ferramenta. Certifique-se de que a superfície exterior da bateria está...
Remova a lâmpada defeituosa. CUIDADO Utilize apenas lâmpadas recomenda- Carregue as baterias com os carregadores Hilti aprova- das pelo fabricante. dos para baterias de iões de lítio. Insira a lâmpada por trás do reflector, fora do su- NOTA porte.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em vários países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
12 Declaração de conformidade CE (Original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designação: Lanterna a bateria FL‑9494 Schaan Tipo: SFL 144‑A Geração: Ano de fabrico: 2009 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Paolo Luccini Jan Doongaji este produto cumpre as seguintes normas ou documen-...
Página 47
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING SFL 144‑A Accu-lamp 1 Deze nummers verwijzen naar afbeeldingen. De afbeel- Lees de handleiding beslist voordat u de ma- dingen bij de tekst vindt u op de uitklapbare omslagpa- chine de eerste keer gebruikt. gina's. Houd deze bij het bestuderen van de handleiding open.
Het apparaat mag alleen in een droge omgeving worden gebruikt. Neem de gegevens in de handleiding betreffende het gebruik, de verzorging en het onderhoud in acht. Gebruik ter voorkoming van letsel alleen originele Hilti toebehoren en apparaten. Aanpassingen of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan.
De accupacks mogen niet uit elkaar genomen, plaats met voldoende afstand tot brandbaar ma- ineengedrukt, tot boven de 80 °C worden verhit teriaal, waar het geobserveerd kan worden en laat het afkoelen. Neem contact op met de Hilti- service als het accupack afgekoeld is.
Gebruik achter een raam. Wanneer de levensduur verstreken is, uitsluitend de voor uw apparaat goedgekeurde Hilti ac- dienen de accu-packs op een milieuvriendelijke en veilige cupacks.
Controleer alle uitwendige delen van het apparaat regel- matig op beschadigingen en ga na of alle bedieningsele- Laad het accupack op met het goedgekeurde Hilti- menten correct functioneren. Gebruik het apparaat niet laadapparaat voor Li-ion accupacks. wanneer er onderdelen beschadigd zijn of bedieningsele- AANWIJZING menten niet correct functioneren.
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
12 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Accu-lamp FL‑9494 Schaan Type: SFL 144‑A Generatie: Bouwjaar: 2009 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Paolo Luccini Jan Doongaji verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif- Head of BA Quality and Process Mana-...
ORIGINAL BRUGSANVISNING SFL 144‑A Batteridrevet lampe 1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne kan Læs brugsanvisningen grundigt igennem, in- du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på disse den apparatet tages i brug. sider, når du læser brugsanvisningen. I denne brugsanvisning henviser »apparatet« altid til den Opbevar altid brugsanvisningen sammen med batteridrevne lampe SFL 144‑A med isat batteri.
Apparatet må kun anvendes i tørre omgivelser. Overhold forskrifterne i denne brugsanvisning med hensyn til drift, pleje og vedligeholdelse. Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr for at undgå ulykker. Det er ikke tilladt at modificere eller tilføje ekstra dele til maskinen.
Kontrollér, at apparatet er slukket, inden batteriet sættes i. Brug kun de Hilti-batterier, der er godkendt til Opbevar batteriet køligt og tørt. Opbevar ikke batteriet brug sammen med dit apparat.
1 på batteriet blinker, før cellerne en elektriker. bliver beskadiget. Kontrollér regelmæssigt alle udvendige dele på værktø- Oplad batterierne med de godkendte Hilti-ladere til jet for beskadigelse og fejlfri funktion. Brug ikke værk- lithium-ion-batterier. tøjet, hvis der er beskadigede dele, eller hvis der er BEMÆRK...
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
12 EF-overensstemmelseserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Batteridrevet lampe FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: SFL 144‑A Generation: 2009 Produktionsår: Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt Paolo Luccini Jan Doongaji er i overensstemmelse med følgende direktiver og Head of BA Quality and Process Mana-...
BRUKSANVISNING I ORIGINAL SFL 144‑A Batterilampa 1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör till Läs noga igenom bruksanvisningen innan du texten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid detta använder verktyget. uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. I denna bruksanvisning avser ”verktyget” alltid batteri- Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans lampan SFL 144‑A med isatt batteri.
Verktyget får endast användas i torra miljöer. Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen. För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg från Hilti. Verktyget får inte ändras eller byggas om på något sätt.
Utsätt inte batterierna för höga temperaturer eller vara defekt. Ställ batteriet på en icke eldfängd plats öppen eld. Explosionsrisk föreligger på betryggande avstånd från eldfängda material, där du kan hålla det under uppsikt medan det svalnar. Kontakta Hilti-service när batteriet har svalnat.
FÖRSIKTIGHET Kontrollera att verktyget är avstängt innan du sätter Förvara batteriet på ett svalt och torrt ställe. Förvara in batteriet. Använd endast Hilti-batterier som är tillåtna aldrig batterier i solen, ovanpå ett element eller bakom en för ditt verktyg. fönsterruta. När batteriet slutat fungera ska det återvinnas på...
9 Felsökning Möjlig orsak Lösning Batteriet laddas ur fortare än Batteristatus är inte normal. Diagnos hos Hilti eller byt ut batteriet. vanligt. Batteriet hakar inte i med ett Batteriets låsmekanism är smutsig. Rengör låsmekanismen och haka fast hörbart ”dubbelklick”.
Källsortera batterierna enligt nationella föreskrifter eller lämna tillbaka uttjänta batterier till Hilti. Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-återförsäljare.
12 Försäkran om EU-konformitet (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Beteckning: Batterilampa FL‑9494 Schaan Typbeteckning: SFL 144‑A Generation: 2009 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer Paolo Luccini Jan Doongaji överens med följande riktlinjer och normer: 2004/108/EG, Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President 2006/95/EG, 2006/66/EG, 2011/65/EU, EN 60598‑1,...
Página 68
ORIGINAL BRUKSANVISNING SFL 144‑A Batterilykt 1 Disse numrene refererer til tilhørende bilde. Bildene Det er viktig at bruksanvisningen leses før finnes på omslaget. La disse sidene være framme ved apparatet brukes for første gang. gjennomgåelse av bruksanvisningen. I teksten i denne bruksanvisningen betyr "apparat" alltid Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen batterilykten SFL 144‑A med påsatt batteri.
Apparatet må bare brukes i tørre omgivelser. Følg informasjonen i bruksanvisningen ang. bruk, stell og vedlikehold. For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti-tilbehør og -verktøy. Manipulering eller modifisering av apparatet er ikke tillatt. 2.2 Ladenivå for Li-Ion-batterier...
FORSIKTIG Faller batteriet ned, kan det utgjøre en FARE fare for deg selv eller andre. Bruk bare de anbefalte batteriene og laderne fra Hilti. Sørg for at batteriet er riktig festet i apparatet. Disse er oppført under "Tilbehør". 6.4 Ta ut batteriet 2 3 6.2.1 Første gangs lading av nytt batteri...
1 i batteriet blinker før cellene kan bli skadet. Sjekk etter skader på alle eksterne deler av apparatet Lad batteriene med Hilti-lader godkjent for li-ion-batterier. jevnlig og kontrollér at betjeningselementene fungerer INFORMASJON feilfritt. Ikke bruk apparatet hvis deler av det er ødelagt, - Det er ikke nødvendig med oppfriskningslading som...
11 Produsentgaranti for apparat Hilti garanterer i en periode på 24 måneder fra kjøps- Så fremt ikke nasjonale forskrifter tilsier noe annet, dato at det leverte apparatet ikke har material- eller er ytterligere krav utelukket.
1.2 Symboleiden ja muiden huomautusten merkitys käyttämistä seen Varoitussymbolit Laitteen tunnistetietojen sijainti Tyyppimerkinnän sarjanumeron löydät laitteen tyyppikilvestä. Merkitse nämä tiedot myös käyttöoh- jeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä Hilti-myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. Yleinen Vaara: Vaara: Vaara: varoitus vaarallisen kuuma pinta syövyttäviä Tyyppi: korkea aineita sähköjännite...
Ota ympäristötekijät huomioon. Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai räjähdysvaara. Laitetta saa käyttää vain kuivassa ympäristössä. Noudata käyttöohjeessa annettuja käyttöä, huoltoa ja kunnossapitoa koskevia ohjeita. Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä laitteessa vain alkuperäisiä Hilti-lisävarusteita ja ‑lisälaitteita. Laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. 2.2 Litiumioniakun lataustila...
6.1 Akun oikea käsittely HUOMAUTUS VAKAVA VAARA Kylmyys laskee akun tehoa. Käytä työssäsi aina täy- Käytä vain Hilti-akkuja ja Hilti-latureita, jotka on mai- teen ladattua akkua. Siten saat akusta irti parhaan tehon. nittu kohdassa "Lisävarusteet". Vaihda ajoissa käyttöön toinen akku. Lataa akku välittö- mästi, jotta se on käyttövalmis akun seuraavaa vaihtoa...
6.4 Akun irrottaminen 2 3 Ennen akun kiinnittämistä varmista, että laite on kyt- Paina kumpaakin vapautuspainiketta. ketty pois päältä. Käytä aina vain laitteeseen hyväksyttyä Vedä akku alaspäin irti laitteesta. Hilti-akkua. 7 Käyttö VAROITUS Laitteen etuosa saattaa kuumentua erittäin kuumaksi. Palovammavaara on olemassa.
Hävitä vanhat akut maakohtaisten ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti tai toimita vanhat akut Hiltille hävitettä- väksi. Hilti-laitteet ja koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on mate- riaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
Hilti myöntää tuotteelle ostopäivästä lukien materiaali- ja Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun valmistusvirheet kattavan 24 kuukauden takuun. Tämä tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei takuu on voimassa edellyttäen, että tuotetta käytetään, vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seuraus- käsitellään, hoidetaan ja puhdistetaan Hiltin käyttöoh-...
Página 80
Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης ο όρος «η συ- Φυλάσσετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης σκευή» αναφέρεται πάντοτε στον επαναφορτιζόμενο πάντα στη συσκευή. φακό SFL 144-A με τοποθετημένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλους, βεβαιω- θείτε ότι τους έχετε δώσει και τις οδηγίες...
Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε στεγνό περιβάλλον. Ακολουθήστε όσα αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης για τη λειτουργία, τη φροντίδα και τη συντήρηση. Για να αποφύγετε κινδύνους τραυματισμού, χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια αξεσουάρ και εξαρτήματα της Hilti. Δεν επιτρέπονται οι παραποιήσεις ή οι μετατροπές στη συσκευή.
θούν. και να επιφέρει εγκαύματα ή φωτιά. e) Μη χρησιμοποιείτε άλλες, εκτός από τις κάθε φορά εγκεκριμένες από τη Hilti για τη συσκευή 5.1 Επιμελής χειρισμός και χρήση σας επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Σε περίπτωση a) Υπό συγκεκριμένες συνθήκες υπάρχει το ενδεχόμενο...
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας, πριν τοποθετήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Αποθηκεύετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε όσο Χρησιμοποιείτε μόνο τις εγκεκριμένες από τη Hilti για τη το δυνατό δροσερό και ξηρό χώρο. Ποτέ μην αποθηκεύ- συσκευή σας επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Página 84
για τυχόν ζημιές και την άψογη λειτουργία όλων των χει- Φορτίζετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με τους ριστηρίων. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν έχουν εγκεκριμένους φορτιστές της Hilti για επαναφορτιζόμε- υποστεί ζημιά κάποια μέρη της ή όταν δεν λειτουργούν νες μπαταρίες Li‑Ion.
Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε το παλιό σας εργαλείο/τη συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης...
βεβαιώσεις για τη χρήση ή την καταλληλότητα για συγκεκριμένο σκοπό. Η παρούσα εγγύηση περιλαμβάνει όλες τις υποχρεώσεις παροχής εγγύησης από πλευράς Hilti και αντικαθιστά όλες τις προηγούμενες ή σύγχρονες δηλώσεις, γραπτές ή προφορικές συμφωνίες όσον αφορά τις εγγυήσεις. 12 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Περιγραφή:...
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS SFL 144‑A Akkus lámpa 1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Fontos, hogy a használati utasítást elolvassa, Az ábrák a kihajtható borítólapokon találhatók. Tartsa mielőtt a készüléket első alkalommal hasz- kinyitva ezeket az oldalakat, mialatt a használati utasítást nálja.
Vegye figyelembe a környezeti viszonyokat. Ne használja a gépet olyan helyen, ahol tűz- vagy robbanásveszély áll fenn. A készüléket csak száraz környezetben szabad üzemeltetni. Kövesse a használatra, ápolásra és karbantartásra vonatkozó tanácsainkat. A sérülés veszélyének csökkentése érdekében csak Hilti-tartozékokat és szerszámokat használjon. A gép átalakítása tilos. 2.2 A Li-ionos akkuegység töltési állapota LED villog LED folyamatos fénnyel világít...
és tartsa távol a tűztől. Robbanásveszély. lehetséges, hogy az akkuegység hibás. Állítsa a ké- szüléket egy nem gyúlékony helyre, éghető anya- goktól elegendő távolságba, ahol megfigyelhető, és hagyja lehűlni. Lépjen kapcsolatba a Hilti szer- vizzel, miután az akkuegység lehűlt.
ütközőn be nem reteszel. FIGYELEM Egy leeső akkuegység veszélyeztetheti VESZÉLY Önt és/vagy másokat. Csak olyan Hilti töltőberendezést és akkuegységet Ellenőrizze, hogy az akkuegység megfelelően legyen használjon, amely fel van sorolva a Tartozékok címszó rögzítve a készülékben. alatt.
Ne használja a gépet, ha sérült gedélyezett Hilti töltőberendezéssel töltse fel. része(i) van(nak), vagy ha bármelyik kezelőszerv hibásan INFORMÁCIÓ működik. Ha szükséges, javíttassa meg a gépet a Hilti - A NiCd és a NiMH akkuegységtől eltérően a Li-ionos szervizben. akkuegységnek nincs szüksége frissítő töltésre.
A Hilti készülékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt készülé- keket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
12 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: Akkus lámpa FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: SFL 144‑A Generáció: Konstrukciós év: 2009 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez Paolo Luccini Jan Doongaji a termék megfelel a következő irányelveknek és szabvá- Head of BA Quality and Process Mana-...
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa akumulatorowa SFL 144‑A 1 Liczby odnoszą się zawsze do rysunków. Rysunki Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać do tekstu znajdują się na rozkładanej okładce. Podczas koniecznie tę instrukcję obsługi. studiowania instrukcji trzymać okładkę otwartą. W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo «urządzenie» Przechowywać...
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji oraz utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym, zawartych w instrukcji obsługi. Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne Hilti. Dokonywanie manipulacji i zmian w urządzeniu jest niedozwolone. 2.2 Stan naładowania akumulatora Li-Ion Dioda LED stale świecąca...
Stosować wyłącznie, dopuszczone dla danego 5.1 Prawidłowe obchodzenie się z urządzeniami urządzenia, akumulatory Hilti. Stosowanie innych a) W przypadku przykrycia rozgrzanego szkła, może akumulatorów lub używanie akumulatorów niezgod- dojść do zapalenia się łatwopalnego materiału. Nie nie z przeznaczeniem może prowadzić...
Wsunąć akumulator od dołu w urządzenie, aż za- ZAGROŻENIE skoczy na swoje miejsce ze słyszalnym podwójnym Stosować wyłącznie odpowiednie akumulatory i pro- kliknięciem. stowniki Hilti, które wymienione zostały w punkcie OSTROŻNIE Spadający akumulator stwarza zagro- "Akcesoria". żenie dla użytkownika i/lub osób trzecich. Skontrolować prawidłowe zamocowanie akumula- tora w urządzeniu.
Li‑Ion. uszkodzona lub element obsługi nie działa prawidłowo. WSKAZÓWKA Oddać urządzenie do naprawy w serwisie Hilti. - Nie jest konieczne stosowanie ładowania odświeżają- cego, jak w przypadku akumulatorów NiCd lub NiMH. 8.5 Kontrola po wykonaniu czynności - Przerwanie procesu ładowania nie ma negatywnego...
Akumulatorów nie wolno rozkładać na części ani spalać. OSTROŻNIE Akumulatory należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami lub zużyte akumulatory należy oddać w firmie Hilti. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana do przyjmowania starych produktów w celu ich utylizacji.
W celu naprawy lub wymiany urządzenie lub uszkodzone Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie zobowiązania części należy przesłać bezzwłocznie po stwierdzeniu gwarancyjne ze strony Hilti i zastępuje wszystkie wady do przedstawicielstwa Hilti. wcześniejsze lub równoczesne oświadczenia, oraz pisemne i ustne uzgodnienia dotyczące gwarancji.
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Аккумуляторный фонарь SFL 144‑A 1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к Перед началом работы внимательно про- тексту расположены на разворотах. При знакомстве чтите руководство по эксплуатации. с инструментом откройте их для наглядности. В тексте данного руководства по эксплуатации «ин- Руководство...
Светодиод 1 Аккумулятор перегрет 3 Принадлежности Наименование Условные обозначения Зарядное устройство для литий-ионных аккумулято- C 4/36 или C 4/36‑ACS или C 4/36‑ACS TPS (функция ров защиты от кражи) Аккумулятор B 144/2.6 Li‑Ion Лампа ксеноновая, 14,4 В/0,8A Рефлектор для SFL 144-A...
риалов, где вы сможете контролировать ситу- c) Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать ацию. Дайте инструменту остыть. После того, до температуры более 80 °C или сжигать акку- как аккумулятор остынет, свяжитесь с сервис- муляторы. В противном случае существует опас- ной службой Hilti.
Храните аккумулятор в сухом и прохладном месте. что инструмент выключен. Используйте только акку- Никогда не оставляйте аккумулятор на солнце, на ото- муляторы Hilti, подходящие для вашего инструмента. пительных приборах, за стеклом. По истечении срока службы аккумуляторные батареи следует утилизовать ОСТОРОЖНО...
ства на отсутствие повреждений, а также исправность функционирования всех элементов управления. Экс- Заряжайте литий-ионные аккумуляторы с помощью плуатация устройства с поврежденными деталями или допущенных к эксплуатации Hilti зарядных устройств. неисправными элементами управления запрещается. УКАЗАНИЕ При необходимости ремонта устройства обратитесь в...
муляторы в Hilti. Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах Hilti уже организовало прием старых инструментов для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti.
ные детали следует немедленно отправить для ре- местное законодательство. В частности, компа- монта или замены в ближайшее представительство ния Hilti не несет ответственности за прямой или Hilti. косвенный ущерб, убытки или затраты, возник- Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные...
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Akumulátorová svítilna SFL 144‑A 1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu Před uvedením do provozu si bezpodmínečně najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu přečtěte návod k obsluze. k obsluze mějte tyto stránky otevřené. V textu tohoto návodu k obsluze označuje "zařízení"...
Zařízení se smí používat pouze v suchém prostředí. Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze. Používejte pouze originální příslušenství a nástroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění. Úpravy nebo změny na zařízení nejsou dovoleny.
Hrozí nebezpečí výbuchu. Pokud je akumulátor na dotek horký, může se jednat o závadu. Nářadí postavte na nehořlavém místě s dostatečnou vzdáleností od hořlavých materi- álů, kde je lze sledovat, a nechte je vychladnout. Po vychladnutí akumulátoru kontaktujte servis firmy Hilti.
POZOR Před nasazením akumulátoru se přesvědčte, že je za- Akumulátor skladujte pokud možno v chladu a v suchu. řízení vypnuté. Používejte jen akumulátory Hilti, schvá- Akumulátor nikdy neskladujte na slunci, na topení nebo lené pro dané zařízení. za sklem. Po skončení životnosti je akumulátory nutno bezpečně...
LED 1 akumulátoru bliká, aby nemohlo dojít k poškození článků. Pravidelně kontrolujte poškození vnějších dílů zařízení a správnou funkci všech ovládacích prvků. Zařízení ne- Akumulátory nabíjejte schválenými nabíječkami Hilti pro používejte, když jsou poškozeny jeho díly, nebo když lithium-iontové akumulátory. ovládací prvky nefungují správně. Dejte zařízení opravit UPOZORNĚNÍ...
Zařízení Hilti jsou vyrobena převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti vybavena na příjem starého zařízení na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
12 Prohlášení o shodě ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označení: Akumulátorová svítilna FL‑9494 Schaan Typové označení: SFL 144‑A Generace: Rok výroby: 2009 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento Paolo Luccini Jan Doongaji výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi...
Página 115
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Akumulátorová lampa SFL 144‑A 1 Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu Pred použitím si bezpodmienečne prečítajte nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu návod na používanie. ich majte vždy otvorené. Pojem „prístroj“ v texte tohto návodu na používanie vždy Tento návod na používanie odkladajte vždy označuje akumulátorovú...
Zariadenie sa smie prevádzkovať len v suchom prostredí. Dodržujte pokyny na používanie, ošetrovanie a údržbu, uvedené v návode na používanie. Na vylúčenie rizika úrazu používajte iba originálne príslušenstvo a nástroje Hilti. Manipulácia alebo zmeny na zariadení nie sú dovolené. 2.2 Stav nabitia lítium-iónového akumulátora LED-dióda trvalo svieti...
Hrozí nebezpečenstvo explózie. kde sa dá sledovať, a nechajte ho vychladnúť. Po c) Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrie- vychladnutí akumulátora kontaktujte servis firmy vať nad 80 °C alebo spaľovať. Inak hrozí nebezpe- Hilti. čenstvo požiaru, explózie a poleptania či popálenia.
POZOR Ak akumulátor vypadne, môže ohroziť vás NEBEZPEČENSTVO alebo inú osobu. Skontrolujte, či je akumulátor spoľahlivo zasunutý Používajte len nabíjačky Hilti, ktoré sú uvedené v časti do prístroja. „Príslušenstvo“. 6.2.1 Prvotné nabíjanie nového akumulátora 6.4 Vybratie akumulátora z prístroja 2 3 Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátory úplne...
Opravy elektrických častí smie vykonávať iba elektro- ukončí a bliká LED dióda 1 akumulátora, aby nemohlo technik. dôjsť k poškodeniu článkov. Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenie všetkých Akumulátory nabíjajte schválenými nabíjačkami Hilti pre vonkajších častí zariadenia a bezchybnú funkciu lítium-iónové akumulátory. všetkých ovládacích prvkov. Zariadenie nepoužívajte, UPOZORNENIE ak sú...
Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyk- lovaných materiálov je ich správna separácia. V mnohých krajinách je spoločnosť Hilti už pripravená na príjem vášho prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom stredisku spoločnosti Hilti alebo u vášho obchodného poradcu.
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označenie: Akumulátorová lampa FL‑9494 Schaan Typové označenie: SFL 144‑A Generácia: Rok výroby: 2009 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok Paolo Luccini Jan Doongaji je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:...
Ove upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini U tekstu ove upute za uporabu naziv "uređaj" uvijek uređaja. označava akumulatorsku svjetiljku SFL 144-A s umetnu- tim akumulatorskim paketom. Uređaj prosljeđujte drugim osobama samo uz upute za uporabu. Sastavni dijelovi uređaja, elementi za uporabu i prika-...
Simboli Mjesto identifikacijskih podataka na uređaju Oznaka tipa i serije navedeni su na označnoj pločici Vašeg uređaja. Unesite ove podatke u Vašu uputu za uporabu i pozivajte se na njih kod obraćanja našem zastupništvu ili servisu. Prije uporabe Volt Predaja Tip: pročitajte otpadaka na...
Akumulatorski paketi se ne smiju rastavljati, gnje- možete promatrati i ostaviti ga da se ohladi. Kon- čiti, zagrijavati iznad 80°C ili spaljivati. U suprot- taktirajte Servis Hilti nakon što se akumulatorski nom slučaju postoji opasnost od požara, eksplozije i paket ohladi.
Provjerite da li akumulatorski paket pouzdano leži u Upotrebljavajte samo predviđene Hilti akumulatorske uređaju. pakete i Hilti punjače navedene u poglavlju "Pribor". 6.2.1 Prvo punjenje novih akumulatorskih paketa 6.4 Vađenje akumulatorskog paketa 2 3 Akumulatorske pakete u potpunosti napunite prije prvog Pritisnite oba gumba za deblokadu.
Redovito provjeravajte je li na vanjskim dijelovima uređaja Akumulatorske pakete punite samo s dozvoljenim punja- došlo do oštećenja i funkcioniraju li besprijekorno svi čima Hilti za Li-Ion akumulatorske pakete. elementi za posluživanje. S uređajem ne radite, kada NAPOMENA su dijelovi oštećeni ili kada dijelovi za posluživanje ne - Osvježavanje akumulatorskih paketa kao kod NiCd ili...
Akumulatorske pakete zbrinite prema nacionalnim propisima ili istrošene akumulatorske pakete vratite natrag tvrtci Hilti. Uređaji tvrtke Hilti su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih uređaja na recikliranje.
12 EZ izjava o sukladnosti (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Akumulatorska svjetiljka FL‑9494 Schaan Tipska oznaka: SFL 144‑A Generacija: Godina konstrukcije: 2009 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj Paolo Luccini Jan Doongaji proizvod suglasan sa sljedećim smjernicama i normama:...
Página 129
IZVIRNA NAVODILA Akumulatorska svetilka SFL 144‑A 1 Številke označujejo slike. Slike se nahajajo na notranjih Pred začetkom dela obvezno preberite navo- straneh zložljivih platnic. Slednje naj bodo pri prebiranju dila za uporabo. navodil odprte. Beseda »naprava« v besedilu teh navodil za uporabo Navodila za uporabo naj bodo vedno shra- vedno označuje akumulatorsko svetilko SFL 144‑A z na- njena z napravo.
Polnilec za litij‑ionsko akumulatorsko baterijo C 4/36 ali C 4/36‑ACS ali C 4/36‑ACS TPS Akumulatorska baterija B 144/2.6 Li‑Ion Ksenon 14,4 V / 0,8 A Žarnica Reflektor za SFL 144-A 4 Tehnični podatki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Svetilka Napetost Žarnica SFL 144‑A...
Akumulatorska baterija B 144/2.6 Li‑Ion 0,55 kg Teža Nadzor temperature Vrsta celic litij-ionske 4 kom. Število celic 5 Varnostna opozorila NASVET sežigati. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost požara, eksplozije in poškodb. Poleg varnostnih navodil v posameznih poglavjih teh na- vodil za uporabo morate upoštevati tudi naslednja dolo- d) Izogibajte se vdoru vlage.
6.4 Odstranjevanje akumulatorske baterije 2 3 Pred vstavljanjem akumulatorske baterije se prepri- Pritisnite oba gumba za sprostitev akumulatorske čajte, da je naprava izklopljena. Uporabljajte samo baterije. akumulatorske baterije Hilti, ki so predvidene za vašo Akumulatorsko baterijo izvlecite iz naprave navzdol. napravo. 7 Uporaba PREVIDNO Sprednji del naprave se lahko močno segreje.
PREVIDNO Pokvarjene akumulatorske baterije nemudoma odstranite. Pazite, da ne pridejo v otroške roke. Akumulatorskih baterij ne razstavljajte in ne sežigajte. PREVIDNO Odslužene akumulatorske baterije odstranite v skladu z nacionalnimi predpisi ali jih oddajte podjetju Hilti.
Orodja Hilti so pretežno narejena iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti je v mnogo državah že pripravil vse potrebne ukrepe za reciklažo starih orodij. Pozanimajte se pri servisni službi Hilti ali pri svojem prodajnem svetovalcu.
ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ SFL 144‑A Акумулаторна лампа 1 Числата указват номерата на фигурите към текста. Преди работа с уреда прочетете настоя- Тях ще намерите в сгънатата част на Ръководството щото Ръководство за експлоатация и съб- за експлоатация. Разгънете я при изучаването му. людавайте...
C < 10 % Акумулаторът е прегрял Светодиод 1 3 Принадлежности Обозначение Съкратено обозначение Зарядно устройство за литиево-йонен акумулатор C 4/36 или C 4/36‑ACS, или C 4/36‑ACS TPS Акумулатор B 144/2.6 Li‑Ion Крушка Xenon 14,4V/ 0,8A Рефлектор за SFL 144-A...
4 Технически данни Запазени права за технически изменения! Лампа Напрежение Крушка SFL 144‑A 14,4 V Xenon 14,4V/ 0,8A B 144/2.6 Li‑Ion Акумулатор Номинално напрежение 14,4 V Капацитет 2,6 Ah Акумулирана енергия 37,44 Wh Тегло 0,55 кг да Контрол на температурата Тип...
6 Въвеждане в експлоатация 6.2.1 Първоначално зареждане на нов акумулатор Преди използване за първи път заредете акумулатора докрай. 6.1 Внимателно боравене с акумулаторите 6.2.2 Зареждане на употребяван акумулатор УКАЗАНИЕ Преди да поставите акумулатора в съответното за- При ниски температури мощността на акумулаторите рядно...
Página 139
7.2 Наклоняване на тялото на лампата 4 5 Можете да наклонявате тялото на лампата до 90°. Внимавайте тялото на лампата да се накланя само в ВНИМАНИЕ една посока, т.е. от челна позиция противоположно на Не насочвайте лампата към себе си или към други часовниковата...
9 Локализиране на повреди Неизправност Възможна причина Отстраняване Акумулаторът се изразходва Състоянието на акумулатора не е Дайте за диагностика на Хилти или по-бързо от обикновено. оптимално. сменете акумулатора с нов. Акумулаторът не се застопо- Фиксаторите на акумулаторите са Почистете фиксаторите и поставете рява...
дължения от страна на Хилти и замества всички пре- делните му части трябва да се изпратят незабавно дишни или настоящи декларации, писмени или устни уговорки относно гаранцията. 12 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Акумулаторна лампа Обозначение: FL‑9494 Schaan Обозначение на типа: SFL 144‑A...
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL SFL 144‑A Lampă cu acumulator 1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile Înainte de punerea în funcţiune, se va citi obli- atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă. gatoriu manualul de utilizare. Pe parcursul studiului acestui manual, vă rugăm să ţineţi deschise aceste pagini.
Punerea în exploatare a aparatului este permisă numai în medii uscate. Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea. Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai accesorii şi scule originale Hilti. Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
ţinut sub observaţie şi lăsaţi-l să arse. În caz contrar, apare pericolul de incendiu, se răcească. Luaţi legătura cu centrul de service explozie şi producere a iritaţiilor de natură chimică. Hilti după ce pachetul de acumulatori s-a răcit.
Înainte de introducerea pachetului de acumulatori, asiguraţi-vă că aparatul este deconectat. Utilizaţi nu- Depozitaţi pachetul de acumulatori pe cât posibil în spa- mai pachetele de acumulatori Hilti avizate pentru aparatul ţii reci şi uscate. Nu depozitaţi pachetul de acumulatori dumneavoastră.
Verificaţi regulat dacă există deteriorări la piesele exte- rioare ale aparatului, precum şi funcţionarea impecabilă Încărcaţi pachetele de acumulatori cu redresoarele Hilti a tuturor elementelor de comandă. Nu puneţi aparatul în avizate pentru pachetele de acumulatori Li‑Ion.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
întârziere la centrul comercial competent Hilti, imediat după constatarea deficienţei. Garanţia de faţă cuprinde toate obligaţiile de acordare a garanţiei din partea firmei Hilti şi înlocuieşte toate decla- raţiile precedente sau din prezent, precum şi convenţiile scrise sau verbale privitoare la acordarea garanţiei.
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU SFL 144‑A Akü lambası 1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu mutlaka okuyunuz. okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzu metninde »alet« her zaman yerine Bu kullanım kılavuzunu daima alette muhafaza oturmuş...
Çevre etkilerini dikkate alınız. Yangın veya patlama tehlikesi olan yerlerde aleti kullanmayınız. Alet sadece kuru olan bir çevrede çalıştırılabilir. Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. Alette manipülasyonlara veya değişikliklere izin verilmez. 2.2 Li‑Ion akü paketlerinin şarj durumu Şarj durumu C...
Patlama tehlikesi vardır. gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine koyunuz ve soğuması için bırakınız. Akü paketi c) Akü paketleri sökülmemeli, ezilmemeli, 80°C soğuduktan sonra Hilti servisi ile temas kurunuz. üzerinde ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır. Aksi 6 Çalıştırma 6.2 Akü paketinin şarj edilmesi 6.1 Akü...
Página 152
LED 1'i yanıp söner. olarak hafif nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! Akü paketlerini Li-Ion akü paketleri için izin verilen Hilti Aletlerin elektrik güvenliği bu yüzden tehlikeye maruz şarj aletlerini şarj ediniz.
şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. DİKKAT Arızalı akü paketlerini hiç vakit kaybetmeden imha edilmesini sağlayınız. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Akü paketlerini parçalara ayırmayınız ve yakmayınız. DİKKAT Akü paketlerini ulusal yönetmeliklere göre imha ediniz veya kullanılmış akü paketlerini Hilti'ye iade ediniz.
Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletlerinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. Sadece AB ülkeleri için Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! Avrupa yönetmeliği 2002/96/EG'ye göre elektrikli ve elektronik eski aletler ve yürürlükte olan ulusal...
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SFL 144‑A Lampa ar akumulatoru 1 Skaitļi norāda uz attiecīgajiem attēliem. Attēli ir atro- Pirms lietošanas noteikti izlasiet šo instruk- dami lietošanas pamācības vāka atvērumā. Lasot lieto- ciju. šanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā. Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- Vienmēr glabājiet instrukciju kopā...
Página 163
Iekārtu drīkst darbināt tikai sausā vidē. Ievērojiet lietošanas instrukcijas norādījumus par iekārtas lietošanu, apkopi un ekspluatācijas stāvokļa uzturēšanu. Lai izvairītos no savainošanās, izmantojiet tikai oriģinālos Hilti piederumus un instrumentus. Aizliegts veikt nesankcionētas manipulācijas vai izmaiņas iekārtā. 2.2 Litija jonu akumulatora bloka uzlādes statuss LED deg nepārtraukti...
Novietojiet iekārtu karsēt virs 80°C vai sadedzināt. Pretējā gadījumā atdzišanai vietā, kas atrodas pietiekamā attālumā iespējams ugunsgrēks, eksplozija vai ķīmiskie apde- no degošiem materiāliem un kur to var pastā- gumi. vīgi novērot. Kad akumulatora bloks ir atdzisis, sazinieties ar Hilti servisu.
Página 165
UZMANĪBU nomaiņai. Pirms akumulatora bloka ievietošanas pārliecinieties par to, vai iekārta ir izslēgta. Lietojiet tikai tādus Hilti Uzglabājiet akumulatora bloku pēc iespējas vēsā un akumulatoru blokus, kas ir paredzēti lietošanai kopā ar sausā vietā. Nekad nenovietojiet akumulatora bloku konkrēto iekārtu.
Página 166
Izmantojiet akumulatora bloku uzlādei tikai sertificētus Regulāri pārliecinieties, vai visas iekārtas ārējās daļas ir Hilti lādētājus, kas paredzēti litija jonu akumulatoru blo- nebojātas un visi elementi ir nevainojamā tehniskā stā- kiem. voklī. Nedarbiniet iekārtu, ja ir bojātas tās daļas vai va- NORĀDĪJUMS...
Akumulatora bloki jāutilizē saskaņā ar nacionālajiem normatīviem vai jānodod atpakaļ Hilti. "Hilti" iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas ietver nolietotu ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Sīkāku informāciju jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam –...
12 EK atbilstības deklarācija (oriģināls) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Apzīmējums: Lampa ar akumulatoru FL‑9494 Schaan Tips: SFL 144‑A Paaudze: Konstruēšanas gads: 2009 Mēs uz savu atbildību deklarējam, ka šis produkts Paolo Luccini Jan Doongaji atbilst šādām direktīvām un normām: 2004/108/EK,...
Página 169
ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SFL 144‑A Akumuliatorinis prožektorius 1 Šiais numeriais žymimos nuorodos į atitinkamas iliust- Prieš pradėdami prietaisą eksploatuoti, būti- racijas. Iliustracijos pateiktos viršelio atlenkiamuose la- nai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. puose. Studijuodami instrukciją, žiūrėkite iliustracijas. Šios naudojimo instrukcijos tekste vartojamas žodis Šią...
Prietaisą leidžiama naudoti tik sausoje aplinkoje. Laikykitės naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų dėl darbo su prietaisu, jo priežiūros ir remonto. Norėdami išvengti pavojaus susižaloti, naudokite tik originalius „Hilti“ reikmenis ir įrankius. Prietaisą keisti ar modifikuoti draudžiama. 2.2 Ličio jonų akumuliatoriaus įkrovos lygis Nuolat šviečiantis šviesos diodas...
Yra sprogimo pavojus. ir nuo degių medžiagų pakankamai nutolusioje c) Akumuliatorių negalima ardyti, spausti, kaitinti iki vietoje, kurioje galėtumėte jį stebėti, ir leiskite at- didesnės nei 80 °C temperatūros arba deginti. vėsti. Kai akumuliatorius atvės, kreipkitės į „Hilti“ techninį centrą.
Kiškite akumuliatorių iš apačios į prietaisą tol, kol atsiremiant pasigirs dvigubas spragtelėjimas, ir aku- -PAVOJINGA- muliatorius užsifiksuos. Naudokite tik numatytus „Hilti" akumuliatorius ir kro- ATSARGIAI Krintantis akumuliatorius gali sužaloti viklius, kurie nurodyti skyrelyje „Priedai“. Jus ir/arba kitus asmenis. Patikrinkite, ar akumuliatorius patikimai užsifiksavo prietaise.
Página 173
Reguliariai tikrinkite, ar prietaiso išorinės dalys nėra apga- akumuliatoriaus sekcijas. dintos ir ar valdymo elementai funkcionuoja tinkamai. Ne- naudokite prietaiso, jei jo dalys pažeistos arba valdymo Akumuliatorius įkraukite „Hilti“ krovikliais, skirtais ličio elementai funkcionuoja blogai. Jeigu reikia, atiduokite jonų akumuliatoriams. prietaisą remontuoti į „Hilti“ techninį centrą.
Akumuliatorius utilizuokite vadovaudamiesi šalyje galiojančiais teisės aktais arba grąžinkite senus akumuliatorius „Hilti“ techniniam centrui. Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima perdirbimui iš savo klientų nebereikalingus senus prietaisus.
12 EB atitikties deklaracija (originali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Pavadinimas: Akumuliatorinis prožek- FL‑9494 Schaan torius Tipas: SFL 144‑A Karta: Pagaminimo metai: 2009 Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis Paolo Luccini Jan Doongaji gaminys atitinka šių direktyvų ir normų reikalavimus: Head of BA Quality and Process Mana-...
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND Akulamp SFL 144‑A 1 Numbrid viitavad vastavatele joonistele. Joonised Enne seadme esmakordset kasutamist lugege leiate kasutusjuhendi lahtivolditavalt ümbriselt. Kasutus- tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. juhendi lugemise ajal hoidke ümbris avatuna. Käesoleva kasutusjuhendi tekstis tähistab sõna »seade« Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- alati akuga akulampi SFL 144‑A.
Sümbolid Identifitseerimisandmete koht seadmel Seadme tüübitähis ja seerianumber on toodud seadme andmesildil. Märkige need andmed oma kasutusjuhen- disse ning tehke teatavaks alati, kui pöördute Hilti müü- giesindusse või hooldekeskusesse. Enne volt Jäätmed Tüüp: kasutamist suunata üm- lugege läbi bertöötlusse kasutusju-...
Esineb plahvatusoht. Kui aku on puudutamiseks liiga kuum, võib aku olla defektne. Asetage seade tulekindlasse kohta ja süttivatest materjalidest piisavalt kaugele, nii et seade oleks veel Teie vaateväljas, ja laske sead- mel jahtuda. Kui aku on jahtunud, pöörduge Hilti hooldekeskusesse.
Lükake aku tagant seadmesse, kuni see topeltklõp- suga kuuldavalt kohale fikseerub. Kasutage üksnes ettenähtud Hilti akusid ja Hilti aku- ETTEVAATUST Allakukkuv aku võib Teid või teisi laadijaid, mis on loetletud punktis "Tarvikud". inimesi vigastada.
LED-tuli 1 vilgub, enne kui akuele- HOIATUS mendid kahjustuvad. Elektridetaile tohivad parandada ainult elektriala as- jatundjad. Laadige akusid Li-ioon-akude jaoks ette nähtud Hilti aku- laadijatega. Kontrollige regulaarselt, kas seadme välised osad on ter- JUHIS ved ja kas kõik seadme osad töötavad laitmatult. Kui - Akude värskenduslaadimine nagu NiCd- või NiMH-...
Defektsed akud utiliseerige kohe. Hoidke akusid lastele kättesaamatus kohas. Ärge võtke akusid lahti ja ärge põletage neid. ETTEVAATUST Kasutusressursi ammendanud akud utiliseerige vastavalt kohalikele nõuetele või toimetage Hilti müügiesinduse poolt näidatud aadressil. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasu- tust korralikult sorteerida.
12 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimetus: Akulamp FL‑9494 Schaan Tüübitähis: SFL 144‑A Generatsioon: Valmistusaasta: 2009 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab Paolo Luccini Jan Doongaji järgmiste direktiivide ja normide nõuetele: 2004/108/EÜ, Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President 2006/95/EÜ, 2006/66/EÜ, 2011/65/EL, EN 60598‑1,...
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Акумуляторний ліхтар SFL 144‑A 1 Цифрами позначено ілюстрації. Ілюстрації до тексту Перш ніж розпочинати роботу, уважно про- розміщені на розворотах обкладинки. Розгорніть їх читайте інструкцію з експлуатації. при ознайомленні з цією інструкцією. У тексті цієї інструкції з експлуатації «пристрій» завжди Завжди...
Перегрів акумуляторної батареї 3 Приладдя Позначення Умовне позначення Зарядний пристрій для літій-іонної акумуляторної C 4/36 або C 4/36‑ACS або C 4/36‑ACS TPS батареї Акумуляторна батарея B 144/2.6 Li‑Ion Лампа розжарювання Xenon 14,4 В / 0,8 А Рефлектор Для SFL 144-A...
цілісність, нагрівати до температури понад 80 стерігати, і дайте йому охолонути. Після того, °C або спалювати. У разі недотримання цієї як акумуляторна батарея охолоне, зверніться вимоги існує небезпека загоряння, вибуху та до відділу сервісного обслуговування компанії отримання хімічних опіків. Hilti.
Página 186
реї з пристрою це може становити ризик травму- Застосовуйте лише рекомендовані акумуляторні вання для Вас та/або інших осіб. батареї Hilti та оригінальні зарядні пристрої до них, Упевніться в тому, що акумуляторна батарея на- які вказані в розділі «Приладдя». дійно зафіксована в ліхтарі.
вання на справну роботу. Ніколи не працюйте з при- Для заряджання акумуляторних батарей використо- строєм, якщо в нього є видимі пошкодження або вуйте лише рекомендовані зарядні пристрої Hilti для несправно функціонують органи керування. У випадку літій-іонних акумуляторів. необхідності ремонту звертайтесь до авторизованої...
Більшість матеріалів, з яких виготовлено пристрої компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Передумовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. В багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих пристроїв, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу звертайтесь до...
втрати або витрати у зв'язку з застосуванням або Ця гарантія охоплює всі гарантійні зобов'язання з боку неможливістю застосування цього пристрою з тою компанії Hilti й замінює всі інші зобов'язання та пись- чи іншою метою. Будь-які гарантії придатності ви- мові або усні домовленості, що стосуються гарантій- робу...
오리지널 사용설명서 SFL 144‑A 충전식 램프 1 이러한 숫자들은 사용설명서를 보기 위해 펼치면 처음 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 د표지에 있는 숫자들로, 해당되는 그림들을 찾기 위해 반드시 읽으십시오. 참고하십시오. 텍스트에 대한 그림은 펼칠 수 있는 د표지에서 찾을 수 있습니다. 사용설명서를 읽으실 본...
Página 200
주위 환경을 고려하십시오. 화재 혹은 폭발의 위体이 있는 곳에서는 기기를 사용하지 마십시오. 기기는 건조한 환경에서만 다ね어야 합니다. 사용설명서의 조작, 관리와 유지보수에 기재된 사항을 준수하십시오. 부상의 위体을 방지하기 위해, Hilti 순정품 액세서리와 공구만을 사용하십시오. 기기를 변조하거나 개조해서는 안됩니다. 2.2 Li‑Ion 배터리 팩 충전 상태...
Página 201
배터리 팩을 고온에 방치하거나 화기가 있는 곳에 배터리 팩이 다ね기에 너무 뜨거운 경우, 고장일 가까이 두지 마십시오. 폭발의 위体이 있습니다. 수 있습니다. 기기를 가연성 소재와 충분한 간격을 유지하면서, 관찰이 가능한, 비연소 장소에 설치하고 기기를 냉각시키십시오. 배터리 팩 냉각 후 Hilti 서비스센터에 문의하십시오.
Página 202
주의 배터리 팩이 떨어지면 사용자 또는 다른 사람들이 부상을 입을 수 있습니다. 위험 배터리 팩이 공구에 정확하게 설치되어 있는지 "액세서리"에 제시되어 있는 규정된 Hilti 배터리 팩과 점검하십시오. Hilti 충전기만을 사용하십시오. 6.4 배터리 팩 탈거 2 3 양쪽 잠금해제 버튼을 누르십시오.
Página 203
전기 부품은 반드시 전기 기술자가 수리하도록 해야 있을 경우 방전은 자동으로 종け되고 배터리 팩의 LED 합니다. 1이 깜박거립니다. 기기의 모든 외부 부품에 손상이 있는지 그리고 모든 배터리 팩을 Li‑Ion 배터리 팩용으로 승인된 Hilti 조작요소들이 완벽하게 작동하는지 정기적으로 충전기를 사용하여 충전하십시오. 점검하십시오. 부품이 손상되었거나 조작요소들이 지침...
Página 204
배터리 팩을 국가별 규정에 따라 폐기처리하거나 또는 다 쓴 배터리 팩을 Hilti사로 보내주십시오. Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재け로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하십시오. Hilti는 이미 여러 나라에서 귀하의 낡은 공구를 회수, 재활용이 가능하도록 하고 있습니다. Hilti 고객 서비스부 또는 판매 회사에 문의하십시오.
12 EG-동일성 표시(오리지널) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 명칭: 충전식 램프 FL‑9494 Schaan SFL 144‑A 모델명: 세대: 2009 제작년도: 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 같은 Paolo Luccini Jan Doongaji 기준과 규격에 일치代을 공표합니다: 2004/108/EG, Head of BA Quality and Process Executive Vice President 2006/95/EG, 2006/66/EG, 2011/65/EU, EN 60598‑1,...
Página 211
12 EC歐規符合聲明(原版) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 產品名稱: 手電筒 FL‑9494 Schaan SFL 144‑A 型號: 產品代別: 2009 製造年份: 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合 Paolo Luccini Jan Doongaji 下列指示或標準: 2004/108/EC, 2006/95/EC, Head of BA Quality and Process Executive Vice President 2006/66/EC, 2011/65/EU, EN 60598‑1, Management EN ISO 12100。...
Página 217
2009 设计年份: 86916 Kaufering Deutschland 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 和标准: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/66/EC, 2011/65/EU, EN 60598‑1, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...