Descargar Imprimir esta página
Hilti SL 2-A12 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SL 2-A12:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

SL 2-A12
SL 2-A22
Deutsch
1
English
11
Nederlands
20
Français
29
Español
39
Português
50
Italiano
60
Dansk
70
Svenska
79
Norsk
88
Suomi
97
Polski
106
‫ת י‬
‫ר ב‬
‫ע‬
117

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hilti SL 2-A12

  • Página 1 Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk SL 2-A12 Suomi Polski SL 2-A22 ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬...
  • Página 3 SL 2-A12 SL 2-A22 Original-Bedienungsanleitung ......1 Original operating instructions ......11 Originele handleiding .
  • Página 5 • Die beiliegende Bedienungsanleitung entspricht dem aktuellen Stand der Technik zum Zeitpunkt der Drucklegung. Finden Sie immer die aktuelle Version online auf der Hilti Produktseite. Folgen Sie hierzu dem Link oder dem QR-Code in dieser Bedienungsanleitung, gekennzeichnet mit dem Symbol •...
  • Página 6 Folgende Symbole werden am Produkt verwendet: Nicht in die Lichtquelle sehen. Das Produkt unterstützt drahtlose Datenübertragung, die mit iOS- und Android-Plattformen kompatibel ist. Verwendete Hilti Li-Ion-Akku Typenreihe. Beachten Sie die Angaben im Kapitel Bestimmungsgemäße Verwendung. Li-Ionen Akku Benutzen Sie den Akku niemals als Schlagwerkzeug.
  • Página 7 Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit 2.1 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG! SÄMTLICHE ANWEISUNGEN SIND ZU LESEN.
  • Página 8 ▶ Verwenden oder laden Sie keine Akkus, die einen Schlag erhalten haben, aus über einem Meter fallen gelassen worden oder anderweitig beschä- digt sind. Kontaktieren Sie in diesem Fall immer ihren Hilti Service. ▶ Wenn der Akku zu heiß zum Anfassen ist, kann er defekt sein. Stellen Sie den Akku an einen einsehbaren, nicht brennbaren Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien.
  • Página 9 SL 2-A12 Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti Li­Ion-Akkus der Typen- reihe B 12. ▶ Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der C 4/36- Reihe mit dem Ladeadapter CA-B12 oder Ladegeräte der C 4/12-50- Reihe.
  • Página 10 Technische Daten 4.1 Technische Daten SL 2-A12 SL 2-A22 Spannung 10,8 V 21,6 V Helligkeit 500 lm 500 lm Gewicht 0,65 kg 1,3 kg 4.2 Akku Akkubetriebsspannung 10,8 V Umgebungstemperatur bei Betrieb −17 ℃ … 60 ℃ Lagertemperatur −20 ℃ … 40 ℃...
  • Página 11 VORSICHT Verletzungsgefahr. Wenn der Akku nicht korrekt eingesetzt ist, kann er herunterfallen. ▶ Kontrollieren Sie den sicheren Sitz des Akkus im Produkt, damit er nicht herunterfällt und Sie sowie andere gefährdet. ▶ Setzen Sie den Akku ein und kontrollieren Sie den sicheren Sitz des Akkus im Gerät.
  • Página 12 Sie diese auf einwandfreie Funktion. Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von Hilti freigegebene Ersatzteile, Verbrauchs- materialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Deutsch...
  • Página 13 Lagerung auf Beschädigungen. Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. 8.1 Hilfe bei Störungen Störung Mögliche Ursache Lösung...
  • Página 14 ▶ Entsorgen Sie Akkus so, dass sie nicht in die Hände von Kindern gelangen können. ▶ Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Entsorgungsunternehmen. Hilti Produkte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt.
  • Página 15 The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
  • Página 16 Do not look into the light source. The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platforms. Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. Li-ion battery Never use the battery as a striking tool.
  • Página 17 ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Cordless lamp SL2-A12 | SL2-A22 Generation Serial no.
  • Página 18 Use only Hilti Li-ion batteries from the B 12 series with this product. ▶ Use only the Hilti battery chargers of the C 4/36 series with the CA- B12 charging adapter, or battery chargers of the C 4/12-50 series for charging these batteries.
  • Página 19 The lamp is off. 3.5 Items supplied Cordless lamp, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com Technical data 4.1 Technical data SL 2-A12 SL 2-A22 Voltage 10.8 V...
  • Página 20 4.3 Battery Battery operating voltage 21.6 V Ambient temperature for operation −17 ℃ … 60 ℃ Storage temperature −20 ℃ … 40 ℃ Battery charging starting temperature −10 ℃ … 45 ℃ Operation 5.1 Preparations at the workplace WARNING Risk of injury by inadvertent starting! ▶...
  • Página 21 If a battery has been soaked by moisture, treat it as a damaged battery. Isolate it in a non-flammable container and consult Hilti Service. • Keep the battery free of extraneous oil and grease. Do not permit dust or dirt to accumulate unnecessarily on the battery.
  • Página 22 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group Transport and storage 7.1 Transport and storage of cordless tools and batteries...
  • Página 23 ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local gov- ernmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Página 24 De meegeleverde handleiding komt overeen met de actuele stand van de techniek op het tijdstip op het moment van druk. De actuele versie vindt u altijd online op de Hilti productpagina. Volg hiervoor de link of de QR-code in deze handleiding, gemarkeerd met het symbool •...
  • Página 25 De volgende symbolen worden op het product gebruikt: Niet in de lichtbron kijken. Het product ondersteunt de draadloze gegevensoverdracht, compa- tibel met iOS- en Android-platforms. Gebruikte Hilti Li-ion-accu typeserie. De gegevens in het hoofdstuk Correct gebruik in acht nemen. Li­ion-accu Gebruik de accu nooit als hamer.
  • Página 26 Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheid 2.1 Belangrijke veiligheidsvoorschriften...
  • Página 27 ▶ Gebruik of laad geen accu's die aan stootbelasting zijn blootgesteld, van hoger dan een meter gevallen zijn of op een andere manier beschadigd zijn. Neem in dit geval contact op met de Hilti Service. ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn.
  • Página 28 SL 2-A12 Gebruik voor dit product alleen de Hilti lithium­ion-accu's van de typeserie B 12. ▶ Gebruik voor deze accu's uitsluitend de Hilti acculaders van de C 4/36- serie met de laadadapter CA-B12 of acculaders van de C 4/12-50- serie.
  • Página 29 Technische gegevens 4.1 Technische gegevens SL 2-A12 SL 2-A22 Spanning 10,8 V 21,6 V Helder- 500 lm 500 lm heid Gewicht 0,65 kg 1,3 kg 4.2 Accu Accuspanning 10,8 V Omgevingstemperatuur bij gebruik −17 ℃ … 60 ℃ Opslagtemperatuur −20 ℃ … 40 ℃...
  • Página 30 ATTENTIE Gevaar voor letsel,. Wanneer de accu niet correct wordt aangebracht, kan deze vallen. ▶ Controleer of de accu goed in het product is aangebracht, zodat deze niet kan vallen en u of anderen kan verwonden. ▶ Breng de accu aan en controleer of de accu goed in het apparaat zit. 5.3 Accu verwijderen 1.
  • Página 31 Controleer regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedie- ningselementen op hun correcte werking. • Bij beschadigingen en/of functiestoringen het product niet gebruiken. Laat het product direct door de Hilti Service repareren. • Breng na verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden alle afschermin- gen aan en controleer of deze goed werken.
  • Página 32 Hulp bij storingen Bij storingen die niet in deze tabellen zijn aangegeven of die niet zelf kunnen worden verholpen, kunt u zich tot onze Hilti service wenden. 8.1 Hulp bij storingen Storing Mogelijke oorzaak...
  • Página 33 ▶ Recycle defecte accu's zo, dat ze niet in handen van kinderen kunnen belanden. ▶ Lever de accu in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf. Hilti producten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled.
  • Página 34 La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole •...
  • Página 35 Ne pas regarder dans la source lumineuse. Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Accu Li-Ion Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
  • Página 36 Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité...
  • Página 37 Le produit doit uniquement être utilisé dans un environnement sec. SL 2-A12 Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 12. ▶ Pour ces accus, utiliser uniquement les chargeurs Hilti de la sé- rie C 4/36 avec l'adaptateur de charge CA-B12 ou les chargeurs de la série C 4/12-50.
  • Página 38 La lampe est éteinte. 3.5 Éléments livrés Lampe sur accu, Mode d'emploi original. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques SL 2-A12...
  • Página 39 Température de stockage −20 ℃ … 40 ℃ Température de l'accu au début de la charge −10 ℃ … 45 ℃ 4.3 Batterie Tension nominale de l'accu 21,6 V Température ambiante en cours de service −17 ℃ … 60 ℃ Température de stockage −20 ℃...
  • Página 40 à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie). Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S.A.V. Hilti. Français 2171355...
  • Página 41 Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group Transport et stockage 7.1 Transport et stockage des outils sur accu et des accus...
  • Página 42 ▶ Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 8.1 Aide au dépannage Défaillance Causes possibles...
  • Página 43 ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables.
  • Página 44 La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo...
  • Página 45 No mirar directamente la fuente de luz. El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compati- ble con plataformas iOS y Android. Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo Uso conforme a las prescripciones. Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
  • Página 46 Encontrará una repro- ducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad importantes...
  • Página 47 El producto descrito es una lámpara de batería. Es adecuada para iluminar obras. El producto solo puede utilizarse en lugares secos. SL 2-A12 Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 12. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C 4/36 con el adaptador de carga CA-B12 o bien cargadores de la serie C 4/12-50.
  • Página 48 SL 2-A22 Para este producto utilice únicamente las baterías Ion-Litio de Hilti de la serie B 22. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36. 3.3 Indicador del estado de carga El estado de carga de la batería de Ion-Litio puede visualizarse presionando ligeramente una de las teclas de desbloqueo de la batería (hasta notar...
  • Página 49 Datos técnicos 4.1 Datos técnicos SL 2-A12 SL 2-A22 Tensión 10,8 V 21,6 V Luminosi- 500 lm 500 lm Peso 0,65 kg 1,3 kg 4.2 Batería Tensión de servicio de la batería 10,8 V Temperatura ambiente en funcionamiento −17 ℃ … 60 ℃...
  • Página 50 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Si la batería no está correctamente insertada, podría desprenderse. ▶ Compruebe que la batería esté bien insertada en el producto para evitar que se desprenda y le provoque lesiones a usted o a terceros. ▶ Inserte la batería y compruebe que esté bien colocada en la herramienta. 5.3 Extracción de la batería 1.
  • Página 51 Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group 2171355 Español...
  • Página 52 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Español 2171355 *2171355*...
  • Página 53 ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables.
  • Página 54 O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tec- nológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo •...
  • Página 55 O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatí- vel com plataformas iOS e Android. Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projecta- Bateria de iões de lítio Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
  • Página 56 Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança 2.1 Normas de segurança importantes AVISO! LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES.
  • Página 57 Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. Descrição 3.1 Vista geral do produto Dobradiça multiposição...
  • Página 58 SL 2-A12 Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 12. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C 4/36 com o adaptador de carga CA-B12 ou carregadores da série C 4/12-50.
  • Página 59 Características técnicas 4.1 Características técnicas SL 2-A12 SL 2-A22 Tensão 10,8 V 21,6 V Luminosi- 500 lm 500 lm dade Peso 0,65 kg 1,3 kg 4.2 Bateria Tensão de serviço da bateria 10,8 V Temperatura ambiente durante o funcionamento −17 ℃ … 60 ℃...
  • Página 60 CUIDADO Risco de ferimentos. A bateria pode cair se não estiver correctamente encaixada. ▶ Verifique se a bateria está correctamente encaixada no produto para que não caia e o fira a si ou outras pessoas. ▶ Coloque a bateria e verifique se ela está correctamente encaixada na ferramenta.
  • Página 61 Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group 2171355 Português...
  • Página 62 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Português 2171355 *2171355*...
  • Página 63 ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis.
  • Página 64 Il manuale d'istruzioni allegato corrisponde allo stato attuale della tec- nica al momento della stampa. La versione più aggiornata è sempre disponibile online sulla pagina del prodotto Hilti. A tale scopo, utilizzare il link o il codice QR nel presente manuale d'istruzioni, contrassegnato dal simbolo •...
  • Página 65 Non guardare direttamente verso la fonte di luce. Il prodotto supporta la trasmissione dati wireless, compatibile con piattaforme iOS e Android. Serie di batterie al litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni ripor- tate nel capitolo Utilizzo conforme. Batteria al litio Non utilizzare in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.
  • Página 66 L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documenta- zione. La documentazione tecnica è depositata qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicurezza 2.1 Importanti indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! È...
  • Página 67 ▶ Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da oltre un metro o che si sono danneggiate in altro modo. In questo caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hilti. ▶ Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa.
  • Página 68 Il prodotto deve essere azionato esclusivamente in un ambiente asciutto. SL 2-A12 Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 12. ▶ Per queste batterie utilizzare solo i caricabatteria Hilti della serie C 4/36con l'adattatore di ricarica CA-B12 o i caricabatteria della serie C 4/12-50.
  • Página 69 3.5 Dotazione Torcia a batteria, manuale d'istruzioni. Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro utensile, sono reperibili pres- so il vostro centro assistenza Hilti oppure online all'indirizzo: www.hilti.com Dati tecnici 4.1 Dati tecnici SL 2-A12 SL 2-A22 Tensione 10,8 V...
  • Página 70 5.2 Inserimento della batteria PRUDENZA Pericolo elettrico. A causa di contatti sporchi è possibile che si verifichi un cortocircuito. ▶ Prima di inserire la batteria, accertarsi che i contatti della batteria stessa ed i contatti presenti nel prodotto siano privi di corpi estranei. PRUDENZA Pericolo di lesioni.
  • Página 71 Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori autorizzati da Hilti per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group...
  • Página 72 Supporto in caso di anomalie In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. Italiano 2171355 *2171355*...
  • Página 73 ▶ Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini. ▶ Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente. I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Con- dizione essenziale per il riciclaggio è...
  • Página 74 Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti. Original brugsanvisning Om brugsanvisningen 1.1 Om denne brugsanvisning • Advarsel! Før du bruger produktet, skal du sikre dig, at du har læst og forstået produktets medfølgende brugsanvisning inklusive anvisninger,...
  • Página 75 Følgende symboler anvendes på produktet: Kig ikke direkte ind i lyskilden. Produktet understøtter trådløs dataoverførsel, som er kompatibel med iOS- og Android-platforme. Anvendt Hilti lithium-ion-batteriserie. Overhold oplysningerne i kapit- let Tilsigtet anvendelse. Li-ion-batteri Brug aldrig batteriet som slagværktøj. Lad ikke batteriet falde på gulvet. Brug ikke et batteri, der har fået et slag eller på...
  • Página 76 Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstem- melse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed 2.1 Vigtige sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! LÆS ALLE ANVISNINGERNE.
  • Página 77 ▶ Anvend og oplad ikke batterier, som har fået et slag, er faldet på gulvet fra mere end en meters højde eller på anden vis er blevet beskadiget. Kontakt i så fald altid Hilti Service. ▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Anbring batteriet på...
  • Página 78 Tryk anden gang Lampen lyser med middel lysstyrke. Tryk tredje gang Lampen er slukket. 3.5 Leveringsomfang Batteridrevet lampe, brugsanvisning Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på adressen www.hilti.com Dansk 2171355 *2171355*...
  • Página 79 Tekniske data 4.1 Tekniske data SL 2-A12 SL 2-A22 Spænding 10,8 V 21,6 V Lysstyrke 500 lm 500 lm Vægt 0,65 kg 1,3 kg 4.2 Batteri Batteridriftsspænding 10,8 V Omgivende temperatur under drift −17 ℃ … 60 ℃ Opbevaringstemperatur −20 ℃ … 40 ℃...
  • Página 80 FORSIGTIG Fare for personskader. Hvis batteriet ikke er isat korrekt, kan det falde ud af apparatet og ned på gulvet. ▶ Kontrollér, at batteriet sidder sikkert i produktet, så det ikke falder på gulvet til fare for dig selv og andre. ▶...
  • Página 81 Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som Hilti har godkendt, finder du i din Hilti Store eller under: www.hilti.group Transport og opbevaring 7.1 Transport og opbevaring af batteridrevet værktøj og batterier...
  • Página 82 ▶ Kontrollér produktet og batterierne for skader hver gang før brug og før og efter længere tids opbevaring. Fejlafhjælpning Ved fejl, som ikke fremgår af denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, beder vi dig om at kontakte Hilti Service. 8.1 Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Løsning...
  • Página 83 ▶ Bortskaf batterier på en sådan måde, at børn ikke kan få fat på dem. ▶ Bortskaf batteriet hos din Hilti Store, eller henvend dig til det ansvarlige renovationsfirma. Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti- produkter, kan genvindes.
  • Página 84 allvarliga personskador. Spara bruksanvisningen med alla anvisningar, säkerhets- och varningsanvisningar för senare användning. • Den bifogade bruksanvisningen motsvarar den aktuella tekniska nivån vid tidpunkten för tryckningen. Du hittar alltid den senaste versionen online på Hiltis produktsida. Följ länken eller QR-koden i denna bruksanvisning, som är markerad med symbolen •...
  • Página 85 Följande övriga symboler används på produkten: Titta inte in i ljuskällan. Produkten stöder trådlös dataöverföring som är kompatibel med iOS- och Android-plattformar. Hilti-litiumjonbatteriserie som används. Observera uppgifterna i ka- pitlet Avsedd användning. Litiumjonbatteri Använd aldrig batteriet som slaginstrument. Låt inte batteriet falla ner på marken. Använd inte batterier som har utsatts för slag eller på...
  • Página 86 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet 2.1 Viktiga säkerhetsföreskrifter VARNING! LÄS ALLA ANVISNINGAR. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. TA VÄL VARA PÅ SÄKERHETSANVISNINGARNA.
  • Página 87 SL 2-A12 Använd endast Hiltis litiumjonbatterier av typ B 12 med produkten. ▶ Använd endast Hilti batteriladdare i C 4/36-serien med laddningsad- apter CA-B12 eller batteriladdare i C 4/12-50-serien. SL 2-A22 Använd endast Hiltis litiumjonbatterier av typen Li-Ion B 22 med produk- ten.
  • Página 88 Lampan lyser med medelstor ljus- styrka. Tryck tre gånger Lampan är avstängd. 3.5 Leveransinnehåll Batterilampa, bruksanvisning. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.com Teknisk information 4.1 Teknisk information SL 2-A12 SL 2-A22 Spänning...
  • Página 89 5.2 Sätta i batteriet FÖRSIKTIGHET Elfara. Nedsmutsade kontakter kan leda till kortslutning. ▶ Kontrollera att såväl batteripolerna som kontakterna på produkten är rena och fria från skräp innan du sätter i batteriet. FÖRSIKTIGHET Risk för personskada. Om batteriet inte sitter korrekt kan det falla ur produkten.
  • Página 90 Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för sä- ker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från Hilti hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group Transport och förvaring 7.1 Transport och förvaring av sladdlösa verktyg och batterier Transport FÖRSIKTIGHET...
  • Página 91 är skadade. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. 8.1 Felsökning Möjlig orsak...
  • Página 92 ▶ Täck anslutningarna med ett icke ledande material för att förhindra kortslutningar. ▶ Kassera batterier så att de inte kan hamna i händerna på barn. ▶ Kassera batteriet hos din Hilti Store eller vänd dig till närmaste återvin- ningscentral. Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material.
  • Página 93 personskader. Oppbevar bruksanvisningen med alle instruksjoner, sikkerhets- og varselinformasjon for senere bruk. • Den medfølgende bruksanvisningen er i tråd med det aktuelle tekniske nivået på trykketidspunktet. Du finner alltid den mest oppdaterte versjonen på nettet på Hiltis produktside. Følg lenken eller QR-koden i denne bruksanvisningen, merket med symbolet •...
  • Página 94 Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Norsk 2171355...
  • Página 95 ▶ Hvis batteriet er for varmt til å ta i, kan det være defekt. Plasser batteriet på et synlig, ikke brennbart sted med tilstrekkelig avstand til brennbare materialer. La batteriet avkjøles. Hvis batteriet fremdeles er for varmt til å ta i etter en time, er det defekt. Kontakt Hilti service. Beskrivelse 3.1 Produktoversikt...
  • Página 96 Produktet skal bare brukes i tørre omgivelser. SL 2-A12 Til dette produktet må det bare brukes Hilti Li-Ion-batterier i serien B 12. ▶ Til disse batteriene må det bare brukes Hilti-ladere i C 4/36-serien med ladeadapteren CA-B12 eller ladere i C 4/12-50-serien.
  • Página 97 I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti- senter eller på nettet under: www.hilti.com Tekniske data 4.1 Tekniske data SL 2-A12 SL 2-A22 Spenning 10,8 V 21,6 V Lysstyrke 500 lm 500 lm Vekt 0,65 kg 1,3 kg 4.2 Batteri...
  • Página 98 FORSIKTIG Fare for personskader. Når batteriet ikke er satt riktig i, kan det falle ut. ▶ Kontroller at batteriet sitter godt fast i produktet, slik at det ikke faller ut og setter deg eller andre personer i fare. ▶ Sett i batteriet, og kontroller at batteriet sitter godt i apparatet. 5.3 Ta ut batteri 1.
  • Página 99 Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmateriell. Reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør som er godkjent av Hilti, finner du i nærmeste Hilti Store eller på: www.hilti.group Transport og lagring 7.1 Transport og lagring av batteriverktøy og batterier...
  • Página 100 ▶ Kontroller produkt og batterier med henblikk på skader før hver bruk samt før og etter lengre tids lagring. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. 8.1 Feilsøking Feil Mulig årsak Løsning...
  • Página 101 ▶ Dekk til kontaktene med et ikke-ledende materiale for å unngå kort- slutning. ▶ Kasser batterier slik at de er utilgjengelige for barn. ▶ Lever inn batteriet i nærmeste Hilti Store, eller kontakt et lokalt renovasjonsfirma. Hilti produkter er i stor grad laget av gjenvinnbare materialer. Riktig materialsortering er en forutsetning for gjenvinning.
  • Página 102 • Oheinen käyttöohje vastaa tekniikan tasoa painatushetkellä. Katso uusin versio internetistä Hiltin tuotesivustolta. Sinne pääset tässä käyttöoh- jeessa olevasta linkistä tai QR-koodilla, joka on merkitty symbolilla • Varmista, että tämä käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle. 1.2 Merkkien selitykset 1.2.1 Varoitushuomautukset Varoitushuomautukset varoittavat tuotteen käyttöön liittyvistä...
  • Página 103 1.5 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2171355 Suomi *2171355*...
  • Página 104 ▶ Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Laita akku palovaarattomaan paikkaan ja riittävän etäälle syttyvistä materiaaleista. Anna akun jäähtyä. Jos akku vielä tunnin kuluttuakin on liian kuuma koskea, akku on vaurioitunut. Ota yhteys Hilti-huoltoon. 100 Suomi 2171355...
  • Página 105 Se on tarkoitettu työalueen valaisemiseen. Tuotetta saa käyttää vain kuivassa ympäristössä. SL 2-A12 Käytä tämän tuotteen yhteydessä vain B 12 -sarjan Hilti-litiumioniakkuja. ▶ Käytä näiden akkujen lataamiseen vain Hiltin C 4/36-sarjan latureita ja latausadapteria CA-B12 tai C 4/12-50-sarjan latureita. SL 2-A22 Käytä...
  • Página 106 Paina toisen kerran Lamppu valaisee keskimääräisellä kirkkaudella. Paina kolmannen kerran Lamppu ei pala. 3.5 Toimituksen sisältö Akkulamppu, käyttöohje. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoitteesta: www.hilti.com Tekniset tiedot 4.1 Tekniset tiedot SL 2-A12 SL 2-A22 Jännite 10,8 V...
  • Página 107 5.2 Akun kiinnitys VAROITUS Sähköinen vaara. Likaantuneet liittimet voivat aiheuttaa oikosulun. ▶ Varmista ennen akun paikalleen laittamista, ettei akun liittimissä akussa ja tuotteessa ole vieraita esineitä. VAROITUS Loukkaantumisvaara. Jos akku ei ole kunnolla paikallaan, se saattaa pudota. ▶ Varmista, että akku on kunnolla kiinni, jotta se ei pääse putoamaan eikä vaarantamaan sinua tai muita.
  • Página 108 Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja käyttömateriaaleja. Hiltin tälle tuotteelle hyväksymiä varaosia, kulutus- materiaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai osoittees- ta: www.hilti.group Kuljetus ja varastointi 7.1 Akkukäyttöisten työkalujen ja akkujen kuljetus ja varastointi...
  • Página 109 ▶ Tarkasta tuotteen ja akun mahdolliset vauriot aina ennen käyttöä sekä ennen pitkää varastointia ja sen jälkeen. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. 8.1 Apua häiriötilanteisiin Häiriö Mahdollinen syy...
  • Página 110 ▶ Peitä liitännät sähköä johtamattomalla materiaalilla oikosulkujen välttä- miseksi. ▶ Hävitä akut siten, etteivät ne voi joutua lasten käsiin. ▶ Hävitä akku viemällä se Hilti Store -liikkeeseen tai käänny vastuullisen jätteenkäsittely-yrityksen puoleen. Hilti-tuotteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu.
  • Página 111 Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem •...
  • Página 112 Na produkcie zastosowano następujące symbole: Nie spoglądać w źródło światła. Urządzenie obsługuje bezprzewodową transmisję danych, która jest kompatybilna z systemami operacyjnymi iOS i Android. Zastosowany akumulator litowo-jonowy Hilti. Należy przestrzegać informacji podanych w rozdziale Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem. Akumulator litowo-jonowy Nigdy nie używać...
  • Página 113 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo 2.1 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! NALEŻY PRZECZYTAĆ...
  • Página 114 W tym produkcie stosować tylko akumulator Hilti Li-Ion typu B 12. ▶ Do ładowana tych akumulatorów używać wyłącznie prostowników Hilti serii C 4/36 z adapterem CA-B12 lub prostowników serii C 4/12- SL 2-A22 Z tym produktem stosować tylko akumulatory litowo-jonowe Hilti typu B 22.
  • Página 115 Nacisnąć po raz trzeci Lampa jest wyłączona. 3.5 Zakres dostawy Lampa akumulatorowa, instrukcja obsługi. Więcej dopuszczonych do urządzenia produktów systemowych można znaleźć w centrum Hilti lub online pod adresem: www.hilti.com Dane techniczne 4.1 Dane techniczne SL 2-A12 SL 2-A22 Napięcie...
  • Página 116 4.3 Akumulator Napięcie robocze akumulatora 21,6 V Temperatura otoczenia podczas pracy −17 ℃ … 60 ℃ Temperatura przechowywania −20 ℃ … 40 ℃ Temperatura akumulatora na początku procesu ła- −10 ℃ … 45 ℃ dowania Obsługa 5.1 Przygotowanie do pracy OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń...
  • Página 117 5.4 Podnoszenie głowicy lampy 1. Wyciągnąć wsuwany hak. Jeśli urządzenie zawieszane jest na wsuwanym haku, należy zwrócić uwagę na nośność haka, na którym wieszane jest urządzenie. 2. Podnieść głowicę lampy. 5.5 Obracanie głowicy lampy ▶ Obrócić głowicę lampy w żądane położenie. Głowica lampy obraca się...
  • Página 118 • W razie uszkodzeń i/lub zakłóceń w funkcjonowaniu, nie używać urzą- dzenia. Oddać urządzenie niezwłocznie do naprawy w serwisie Hilti. • Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich działanie.
  • Página 119 Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie usunąć sam, należy skontaktować się z serwi- sem Hilti. 8.1 Pomoc w przypadku awarii Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
  • Página 120 ▶ Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby unik- nąć zwarć. ▶ Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. ▶ Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowied- niego zakładu utylizacji odpadów. Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nada- jących się...
  • Página 121 ‫ו צ‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ה‬ ‫ל ע‬ ‫פ‬ ‫ה‬ ‫ה‬ ‫ת ו‬ ‫א ר‬ ‫ו ה‬ • ‫י‬ ‫ד כ‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ף‬ ‫ד ב‬ ‫ד‬ ‫י מ‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ו צ‬ ‫מ‬ ‫ל‬...
  • Página 122 ‫ת‬ ‫ה‬ ‫ן א‬ ‫כ‬ ‫ר‬ ‫ו מ‬ ‫ש‬ ‫י‬ ‫נ כ‬ ‫ט‬ ‫ה‬ ‫ד‬ ‫ו ע‬ ‫י ת‬ ‫ה‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬ 2171355 2171355...
  • Página 123 ‫ת ו‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ן‬ ‫ו ע‬ ‫ט‬ ‫ל‬ ‫ו א‬ ‫ש‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ש‬ ‫ה ל‬ ‫ן א‬ ◀ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת ו‬ ‫ר י‬ ‫ש‬ ‫ה‬ ‫ם‬ ‫ע‬ ‫ר‬ ‫ש‬ ‫ק‬ ‫ר‬ ‫ו צ‬ ‫י ל‬...
  • Página 124 ‫ה‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫. ה‬ ‫ש‬ ‫ב י‬ ‫ה‬ ‫ב‬ ‫י ב‬ ‫ס‬ ‫ב‬ ‫ק ר‬ SL 2-A12 Hilti B 12 ‫ם‬ ‫י מ‬ ‫ג‬ ‫ד ה‬ ‫ת‬ ‫ר‬ ‫ד ס‬ ‫מ‬ ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ן ו י‬...
  • Página 125 ‫ם‬ ‫י נ‬ ‫ו ת‬ ‫נ‬ ‫ם‬ ‫י י‬ ‫נ כ‬ ‫ט‬ ‫ם‬ ‫י נ‬ ‫ו ת‬ ‫נ‬ SL 2-A22 SL 2-A12 ‫ט‬ ‫ל ו ו‬ 21.6 ‫ט‬ ‫ל ו ו‬ 10.8 ‫ח‬ ‫ת‬ ‫מ‬ 500 lm 500 lm ‫ת‬...
  • Página 126 ‫, ד‬ ‫ו א‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ב‬ ‫ט‬ ‫ר נ‬ ‫ה‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ה‬ ‫ם‬ ‫א‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫י ש‬ ‫ל‬ ‫ה נ‬ ‫פ ו‬ ‫ק י‬ ‫ל ד‬ ‫א ל‬ ‫ת י‬ ‫ר ב‬...
  • Página 127 ‫. ם‬ ‫י י ר‬ ‫ו ק‬ ‫מ‬ www.hilti.group ‫: ת‬ ‫ב‬ ‫ו ת‬ ‫כ ב‬ ‫ו א‬ ‫ך ל‬ ‫ש‬ Hilti Store ‫- ב‬ ‫א‬ ‫צ‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ך ל‬ ‫ש‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ו ב‬...
  • Página 128 ‫ש‬ ‫ו‬ ‫מ י‬ ‫ש‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫ל‬ ‫ב ג‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ה‬ ‫נ ק‬ ) ‫ת‬ RoHS qr.hilti.com/r7107441 (SL 2- ‫ם י‬ ‫נ כ‬ ‫ו ס‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ם‬ ‫י ר‬ ‫מ‬ ‫ו ח‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫ל ב‬ ‫ט‬...
  • Página 132 *2171355* 2171355 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20231121...

Este manual también es adecuado para:

Sl 2-a22