Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

PHD7...
de
Gebrauchsanleitung
en
Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
Instrucciones de uso
es
pt
Instruções de serviço
el
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
tr
Kullanma talimatý
pl
Instrukcja obs ł
hu
Használati utasítás
uk
I¸ c ¹ p º ® ý iø µ e® c ÿæº a ¹ a ýiï
ru
Å ¸ c ¹ p º ® ý åø ÿo
õ® c ÿæº a ¹ a ýåå
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PHD7 Serie

  • Página 1 PHD7... Gebrauchsanleitung Instruções de serviço Operating instructions Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Notice d’utilisation Kullanma talimatý Instrukcja obs ł Istruzioni per l’uso Használati utasítás Gebruiksaanwijzing I¸ c ¹ p º ® ý iø µ e® c ÿæº a ¹ a ýiï Brugsanvisning Å ¸ c ¹ p º ® ý åø ÿo Bruksanvisning õ®...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines bestimmter Haarpartien. Düse Fehlerstrom-Schutzschalters bis 30 mA in die darf das Haar nie direkt Haushalts-Installation. Lassen Sie sich von berühren; sanftes Gebläse mit Ihrem Elektro-Installateur beraten. niedriger Temperatur einstellen. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 3: Garantiebedingungen

    Das Gerät außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Regelmäßig Luft-Einlassgitter abziehen, das Sieb dahinter herausnehmen, abspülen und trocknen oder mit einem weichen Pinsel reinigen. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 4: Using The Appliance

    Additional protection will be provided if temperature. a residual-current-operated circuit-breaker up to 30 mA is fitted to your domestic power supply. Please ask an electrician for further information. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 5: Cleaning The Appliance

    Do not use sharp or abrasive detergents. Regularly remove the air inlet grille, take out the filter at the back, rinse and dry or clean with a soft paint brush. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 6: Consignes De Sécurité

    / mettre en forme votre avec l’appareil éteint ; pour cette raison, coiffure à la fin du séchage. débranchez la fiche mâle de la prise de courant après utilisation et lorsque vous interrompez le séchage. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 7 Rangement demande de votre part. En cas de recours en N’enroulez pas le cordon garantie, veuillez toujours vous munir de la d'alimentation trop tendu ! preuve d'achat. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Il pericolo è presente anche ad a qualsiasi grado, per apparecchio spento, perciò estrarre la spina consolidare/modellare in modo dopo l'uso e quando s'interrompe ideale l'acconciatura dopo l'asciugatura. l'asciugatura. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 9: Smaltimento

    è sempre ben disposto alimentazione! a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Dit gevaar bestaat ook wanneer het drogen. apparaat is uitgeschakeld. Trek daarom na gebruik en bij onderbreking van het drogen de stekker uit het stopcontact. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 11 De leverancier bij wie u het opwikkelen! apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 12 Indhent råd hos en elektriker. Velegnet til tørring / formning af bestemte dele af håret. Dysen må ikke berøre håret direkte; indstil blød blæsning med lav temperatur. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 13: Bortskaffelse

    Derved bliver håret blødere, hvorved det er nemmere at rede. Desuden "flyver" og kruser Garanti håret ikke så meget. På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. Iongeneratoren kan tændes Købsnota skal altid vedlægges ved i ethvert trin med kontakten.
  • Página 14 For å tørke/forme bestemte jordfeilbryter inntil 30 mA i husets el- hårdeler. Dysen må aldri direkte installasjon. Spør din elektro forhandler om berøre håret. Still inn en myk råd. luftstrøm med lav temperatur. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 15: Henvisning Om Avskaffing

    Apparatet må kun tørkes av utvendig med en fuktig klut. Ikke bruk skarpe eller skurende midler. Luftegitteret må regelmessig tas av, silen under må tas av, skylles og tørkes etter rengjøringen med en myk pensel. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 16 Extra skydd ger en jordfelsbrytare som löser ut vid 30 mA felström. Råd gör med fackman. Användning ∏ ∏ ∏ q® Å â = ~ ä Ç ê áÖ = ∏ 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 17: Den Gamla Maskinen

    Använd inga starka eller repande rengöringsmedel. Lossa med jämna mellanrum gallret över luftintaget, ta ut silen, skölj den och torka den eller rngör den med en mjuk pensel. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 18 Lisäsuojaksi voi asentaa Ilmankeskitin virkavirtasuojakytkimen (max. 30 mA). Kysy tarkempia tietoja sähköasentajalta. Hiusten tarkkaan kuivaamiseen/ muotoiluun. Suutin ei saa koskettaa hiuksia; valitse pehmeä puhallus ja alhainen lämpötila. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 19 û ä ® = â ® ó í® = Ü Pyyhin laitteen ulkopinnat puhtaaksi kostealla pyyhkeellä. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusmenetelmiä. Irrota ilmasäleikkö säännöllisesti, poista sen takana oleva suodatin, pese puhtaaksi tai puhdista pehmeällä siveltimellä. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 20: Advertencias Generales De Seguridad

    Ventilador aparato por encima de bordes o cantos cortantes, – ser usado para transportar el aparato. Desconexión caudal de aire caudal de suave/baja aire fuerte/ alta 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 21: Limpieza Del Aparato

    Seleccionar un caudal de aire de fuerte a alto. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 22: Consejos Para La Eliminación De Embalajes Y El Desguace De Aparatos Usados

    Consejos para la eliminación de Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario embalajes y el desguace de y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, aparatos usados la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA El presente aparato incorpora las o que el usuario acompañará...
  • Página 23: Indicações De Segurança

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 24: Indicações Sobre Reciclagem

    Para a prestação de qualquer serviço em Arrumação garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra Não enrolar o cabo de forma do aparelho. a ficar muito esticado! Direitos reservados quanto a alterações. difi 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 25: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò

    íåñü. Êßíäõíïò õðÜñ÷åé åðßóçò ìå öéîÜñéóìá/öïñìÜñéóìá ôçò áðåíåñãïðïéçìÝíç ôç óõóêåõÞ, ãé' áõôü êüììùóçò ìåôÜ ôï óôÝãíùìá. ìåôÜ ôç ÷ñÞóç êáé óå ðåñßðôùóç äéáêïðÞò ôïõ óôåãíþìáôïò ôñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 26 ”ðÝôáãìá” êáé ôï êáôóÜñùìá ôùí ìáëëéþí. ÄçìïôéêÞ Þ ÊïéíïôéêÞ Áñ÷Þ ôïõ ôüðïõ Ç éïíïãåííÞôñéá ìðïñåß ìå ôïí êáôïéêßáò óáò. äéáêüðôç íá ôåèåß óå êÜèå âáèìßäá ðñüóèåôá óå ëåéôïõñãßá. Öýëáîç ÊáôÜ ôï ðåñéôýëéãìá ìçí ôï ðáñáôåíôþíåôå! 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 27: Ïñïé Åããõçóçó

    óôá óõíåñãåßá ôçò åôáéñßáò. ÏðáéáäÞðïôå Üëëç áîßùóç áðïêëåßåôáé. 3. Ç åããýçóç äåí éó÷ýåé óå ðåñßðôùóç ðñáãìáôïðïßçóçò åðéóêåõþí Þ ãåíéêÜ ðáñåìâÜóåùí ìç åîïõóéïäïôçìÝíùí áðü ôçí åôáéñåßá ðñïóþðùí óôç óõóêåõÞ. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 28 önleyiniz. Cihaz kapalýyken de tehlike söz kurutulmasýndan sonra, en iyi konusudur, bu nedenle cihazý kullandýktan þekilde sabitlenmesi / sonra ve kurutma iþlemine ara verildið i þekillendirilmesi için kullanýlýr. zaman, elektrik fiþini çekip prizden çýkarýnýz. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 29 Saçlar bu sayede daha yumuþak olur ve daha iyi taranabilir. Ek olarak, saçlarýn "uçuþmasý" ve birbirine dolaþmasý da azalýr. Ý y on jeneratörü, þalter üzerinden her kademeye ek olarak açýlabilir. Muhafaza edilmesi Elektrik kablosu çok sýký sarýlmamalýdýr! Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 32 ł ć ł ł ł ł ł ł ć ł ł ł ł ł ł ć ć ć ł ł ł ć ć ć ć ł ł ć ć ł ć 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 33 ć ć ć ć ć ł ł ł ł ł ł ł ć ł ć ć ć ł ł ł ł ć ł ł ć ł ł ł ł ł ć Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 34 Gwarancja Dla urz¹ d zenia obowi¹ z uj¹ warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo ł handlowe w kraju zakupu. Dok ł ł ł 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 35 és Kiegészítõ védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA- alacsony h õmérsékletet állítson be. es hibaáram-védõkapcsoló beépítése a háztartási hálózatba. Ezzel kapcsolatban kérjen tanácsot a villanyszerelõjétõl. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 36 Tisztítás elõtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót! A készüléket soha ne tegye vízbe. Gõzüzemû tisztítóval ne tisztítsa. ⅻ 〄 坥 ⅻ 〓 ⅻ 〄 〄 ❽ ⇄ ⅻ ❹ ⇄ ℊ ❽ 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 37 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 38 ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ He µ ¯ o ¹ º ¼ ¹ e eæe® ¹ p o-ÿpo  ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 39 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 40 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 41 ­ ­ ­   ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 42 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 43 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Página 44 • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza • • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto Centrale Servicestation Κύπ ο Č ř č ř čů ř ‫ﺤ ﺮﻳﻦ‬ ‫اﻹ ﺎرات اﻟﻌﺮﺑ ﻴ ّﺔ اﻟ ﺘ ّﺤﺪة‬...
  • Página 45 香港 а а а ‫ﻟ ﻨ ﺎن‬ Ελλά ‫אל‬ ‫י‬...
  • Página 46 д я 台湾 Р я Б Х Бы вая а в в я Ма ая Ка ая М ва а Ук аї а К в а в Д чэ в в 新加坡 ć ę...
  • Página 47 9000 339 574/8902 de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, hu, uk, ru, ar...

Este manual también es adecuado para:

Phd7967 fancytouch

Tabla de contenido