Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines bestimmter Haarpartien. Düse Fehlerstrom-Schutzschalters bis 30 mA in die darf das Haar nie direkt berühren; Haushalts-Installation. Lassen Sie sich von sanftes Gebläse mit niedriger Ihrem Elektro-Installateur beraten. Temperatur einstellen. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 3
Das Gitter abspülen und trocknen oder mit einem weichen Pinsel reinigen. Nach der Reinigung das Luft-Einlassgitter gerade aufsetzen und durch Drehen entgegen der Pfeilrichtung fixieren. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
Additional protection will be provided if a residual-current-operated circuit-breaker up to 30 mA is fitted to your domestic power supply. Please ask an electrician for further information. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
After cleaning the air inlet grille, re-attach and secure by rotating it against the direction of the arrow. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
élevé Vous pouvez combiner à volonté les niveaux de vitesse du ventilateur et ceux de tempéra- ture. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 7
êtes procuré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
Il pericolo è presente anche ad apparecchio spento, perciò dopo l'uso Quando la funzione Cool è attivata estrarre la spina anche se l'apparecchio non il tasto è acceso a luce blu. è in funzione. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
Het apparaat niet met water in contact de cool-functie is ingeschakeld. brengen. Dit gevaar bestaat ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Trek daarom na gebruik of bij onderbreking van het drogen de stekker uit het stopcontact. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 11
De leverancier bij wie u het apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag Het aansluitsnoer niet te strak meer informatie. Om aanspraak te maken opwikkelen! op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
Página 12
Montering af et HFI-relæ indtil 30 mA i husets Dysen må ikke berøre håret installation giver yderligere beskyttelse. direkte; indstil blød blæsning Indhent råd hos en elektriker. med lav temperatur. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ioner er elektrisk ladede partikler, der findes Garanti i naturen. Derved bliver håret blødere, hvorved det er På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. nemmere at rede. Desuden „flyver” håret ikke Købsnota skal altid vedlægges ved så meget. indsendelse til reparation, hvis denne ønskes Iongeneratoren kan tændes i ethvert...
Página 14
Still inn en myk Ekstra beskyttelse gir en installasjon luftstrøm med lav temperatur. av en jordfeilbryter inntil 30 mA i husets el-installasjon. Spør din elektro forhandler om råd. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 15
Vask av gitteret og tørk det med en myk pensel. Etter rengjøringen må inntaksgitteret for luft settes på igjen og dreies på i pilens retning til det er skrudd fast. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
Página 16
Extra skydd ger en jordfelsbrytare som löser Munstycket får aldrig röra direkt ut vid 30 mA felström. Råd gör med fackman. vid håret; ställ in mjuk fläktgång och låg temperatur. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 17
Skölj gallret och torka det eller rengör med mjuk pensel. Sätt efter rengöringen tillbaka gallret och vrid i motsatt riktning mot pilen tills det sitter fast. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
Página 18
Ilmankeskitin Lisäsuojaksi voi asentaa virkavirtasuojakytkimen (max. 30 mA). Hiusten tarkkaan kuivaamiseen/ Kysy tarkempia tietoja sähköasentajalta. muotoiluun. Suutin ei saa kos- kettaa hiuksia; valitse pehmeä puhallus ja alhainen lämpötila. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 19
Käännä ilmasäleikköä nuolen suuntaan ja irrota. Pese säleikkö puhtaaksi ja kuivaa tai puhdista se pehmeällä siveltimellä. Kun ilmasäleikkö on puhdistettu, aseta se paikalleen ja kierrä päinvastaiseen suuntaan kuin nuoli. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
No usar el aparato en las proximidades de bañeras, baja media alta lavabos o cualquier otro Los escalones de potencia y de temperatura recipiente lleno de agua ! del secador se pueden combinar libremente entre sí. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 21
Administración local. del mismo. El generador de iones se puede usar en combinación con cualquier escalón de potencia del secador. Al activar la función ionizadora, el mando se ilumina de color rojo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van CONDICIONES DE GARANTIA PAE provistos del correspondiente carnet avalado BOSCH, se compromete a reparar o reponer por ANFEL (Asociación Nacional de de forma gratuita durante el período de 24 Fabricantes de Electrodomésticos) que le meses, a partir de la fecha de compra por el acredita como Servicio Autorizado de BOSCH.
A tecla está iluminada a azul, se a estiver desligado. Por isso, depois da utiliza- função Cool estiver activada. ção ou em caso de interrupção na secagem do cabelo, desligar sempre a ficha da tomada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
Página 24
Para a prestação de qualquer serviço em Arrumação garantia é, no entanto, necessária a apresen- Não enrolar o cabo de forma tação do documento de compra do aparelho. a ficar muito esticado! Direitos reservados quanto a alterações. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 28
Vücutlarýna örn. kalp pili gibi týbbi cihazlar emplante edilmiþ (yerleþtirilmiþ) düþük orta yüksek kiþiler tartýnýn sadece normal tartma fonksiyonunu Fan ve ýsý kademeleri istenildið i þekilde kullanmalýdýr. birbirleri ile kombine edilebilir. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 29
Ý y on jeneratörü, þalter üzerinden her kademeye ek olarak açýlabilir. Ý y onizasyon devreye sokulduð u zaman, þalter kýrmýzý yanar. Muhafaza edilmesi Elektrik kablosu çok sýký sarýlmamalýdýr! Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
Página 34
érinteni; gyenge is ki kell húzni a csatlakozódugót. ventilátorfokozatot és alacsony hõmérsékletet állítson be. Kiegészítõ védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA-es hibaáram-védõkapcsoló beépítése a háztartási hálózatba. Ezzel kapcsolatban kérjen tanácsot a villanyszerelõjétõl. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 35
Tisztítás elõtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót! A készüléket soha ne tegye vízbe. Gõzüzemû tisztítóval ne tisztítsa. ⅻ 〄 坥 ⅻ 〓 ⅻ 〄 ❾ ❽ ❹ ◥ ℊ ❽ 〄 ❹ ⅻ 夋 ❹ ❽ Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...