BOMANN TSG 708 Manual De Instrucciones
BOMANN TSG 708 Manual De Instrucciones

BOMANN TSG 708 Manual De Instrucciones

Lavavajillas de sobremesa doméstico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

L L L L
AVAVAJILLAS DE SOBREMESA
AVAVAJILLAS DE SOBRE
AVAVAJILLAS DE SOBRE
AVAVAJILLAS DE SOBRE
S S S S
TOLNÍ MYČKA DO DOMÁCNOST
TOLNÍ MYČKA DO DOMÁC
TOLNÍ MYČKA DO DOMÁC
TOLNÍ MYČKA DO DOMÁC
Gebruikershandleiding ∙ ∙ ∙ ∙ Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding
T T T T
AFELVAATWASSER VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUI
AFELVAATWASSER VOOR
AFELVAATWASSER VOOR
AFELVAATWASSER VOOR
MESA D D D D OMÉSTICO
OMÉSTICO
MESA
MESA
OMÉSTICO
OMÉSTICO
∙ ∙ ∙ ∙ S S S S
NOST
NOST
NOSTI I I I
TOLNÁ UMÝVAČKA RIADU PRE D
TOLNÁ
TOLNÁ
TOLNÁ
Manual de instrucciones ∙ ∙ ∙ ∙
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Návod k obsluze ∙ ∙ ∙ ∙ Návod na obsluhu
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Návod k obsluze
HUISHOUDELIJK GEBRUIK K K K
HUISHOUDELIJK GEBRUI
HUISHOUDELIJK GEBRUI
∙ ∙ ∙ ∙ S S S S
TOŁOWA ZMYWARKA DO NACZYŃ
TOŁOWA ZMYWARKA DO N
TOŁOWA ZMYWARKA DO N
TOŁOWA ZMYWARKA DO N
UMÝVAČKA RIADU PRE DOMÁCNOSTI
UMÝVAČKA RIADU PRE D
UMÝVAČKA RIADU PRE D
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu
TSG
TSG
TSG
TSG 708
708
708
708
ACZYŃ
ACZYŃ
ACZYŃ
OMÁCNOSTI
OMÁCNOSTI
OMÁCNOSTI
Ins
Instrukcja obsługi
trukcja obsługi
Ins
Ins
trukcja obsługi
trukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BOMANN TSG 708

  • Página 1 TSG 708 T T T T AFELVAATWASSER VOOR AFELVAATWASSER VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUI HUISHOUDELIJK GEBRUIK K K K AFELVAATWASSER VOOR AFELVAATWASSER VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUI HUISHOUDELIJK GEBRUI L L L L ∙ ∙ ∙ ∙ S S S S AVAVAJILLAS DE SOBREMESA AVAVAJILLAS DE SOBRE MESA D D D D OMÉSTICO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhoud Inhoud Inhoud Inhoud Introductie..............................Pagina 4 Algemene opmerkingen…………………………………………………….…….….....…..……..Pagina 4 Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaat……...............…Pagina 5 Het apparaat uitpakken………………...………………….………………………………......…Pagina 6 Overzicht van het apparaat……………….…………………………………………….....…...…..Pagina 6 Installatie……………………………………………………………………..………..…......……Pagina 7 Voor het eerste gebruik.…………………………………..……………………......….……..…Pagina 9 De vaatwasser vullen..…………..………………..……………………………….....….………...Pagina 11 Een wasprogramma starten………………………………..…………..……….....…….……Pagina 12 Reiniging en onderhoud…………………………..………………………………....…..…...Pagina 15 Probleemoplossing……………………..………………………………..………….......…..….Pagina 17 Technische gegevens ...........................Pagina 19 Afdanking….………………………..……….………………………….…………......……..…..Pagina 21...
  • Página 3 Załadowanie kosza zmywarki........................Strona 48 Uruchomienie programu mycia......................Strona 50 Czyszczenie i konserwacja……………....................Strona 53 Wykrywanie i usuwanie usterek……………...................Strona 55 Dane techniczne……………........................Strona 57 Likwidacja urządzenia……………......................Strona 59 Obsah Obsah Obsah Obsah Úvod...............................strana 60 Obecné poznámky..........................strana 60 Speciální bezpečnostní informace pro toto zařízení................strana 61 Vybalení zařízení............................strana 62 Přehled spotřebiče..........................strana 62 Instalace..............................strana 63 Před prvním použitím..........................strana 65...
  • Página 4: Introductie

    Introductie Introductie Introductie Introductie Hartelijk dank voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke informatie voor uw veiligheid is speciaal aangegeven.
  • Página 5: Bijzondere Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Bijzondere veiligheidsinstructies voo Bijzondere veiligheidsinstructies voo Bijzondere veiligheidsinstructies voo Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaat r dit apparaat r dit apparaat r dit apparaat • Het maximum aantal te wassen couverts is 6. • Dit apparaat is bedoeld om in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen te worden gebruikt zoals - keukens voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Página 6: Het Apparaat Uitpakken

    • Kinderen Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden onderhouden tenzij ze ouder dan 8 Kinderen Kinderen onderhouden onderhouden jaar zijn en onder toezicht staan. • Probeer niet om het apparaat zelf te repareren. Raadpleeg altijd een erkende technicus. Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn reparateur of een ander vakbekwaam persoon om elk gevaar te vermijden.
  • Página 7: Installatie

    Indien gewenst kunt u een veiligheidssysteem voor de inlaatslang bestellen bij uw handelaar of in onze online accessoireshop op www.bomann www.bomann www.bomann www.bomann- - - - germany.de germany.de germany.de germany.de. Om te bestellen, gebruik het referentienummer dat in de “...
  • Página 8 De watertoevoerslang aansluiten (koudwatertoevoer) De watertoevoerslang aansluiten (koudwatertoevoer) De watertoevoerslang aansluiten (koudwatertoevoer) De watertoevoerslang aansluiten (koudwatertoevoer) OPMERKING OPMERKING: : : : OPMERKING OPMERKING De waterdruk moet tussen 0.04 en 1 MPa zijn. Bij een hogere druk, gebruik een drukregelaar. “ •...
  • Página 9: Voor Het Eerste Gebruik

    WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: • De bereikbaarheid van de stekker moet worden verzekerd om in een noodgeval de stekker van het toestel snel uit het stopcontact te kunnen trekken. • Controleer of de elektrische specificaties van uw stroomvoorziening overeenkomen met de specificaties van het apparaat.
  • Página 10 • Om het reservoir te openen, schroef het deksel tegen de klok in naar de open positie (bovenste pijl) en verwijder het deksel. • Giet het glansmiddel in het reservoir. Giet niet te veel middel in. Het reservoir bevat ca. 110 ml. •...
  • Página 11: De Vaatwasser Vullen

    Opmerkingen over het vullen met vaatwasmiddel Opmerkingen over het vu llen met vaatwasmiddel Opmerkingen over het vu Opmerkingen over het vu llen met vaatwasmiddel llen met vaatwasmiddel • Voeg altijd de vaatwastablet vlak voor het starten van de vaatwasser toe, anders kan het vochtig worden en zal het niet goed oplossen.
  • Página 12: Een Wasprogramma Starten

    • Leg lang of scherp bestek horizontaal in de korf. Methode voor het vullen met standaar Methode voor het vullen met standaard vaatwerk Methode voor het vullen met standaar Methode voor het vullen met standaar d vaatwerk d vaatwerk d vaatwerk Bekers Bord Dessertborden...
  • Página 13 Programma Programma- - - - Programma Programma Vaatwas Vaatwas Vaatwas Vaatwas- - - - Tijd Tijd Tijd Tijd Energie Energie Energie Energie Water Water Water Water Glans Glans- - - - Glans Glans Prgramm ramm ramm ramma a a a Programmavolgorde Programmavolgorde Programmavolgorde...
  • Página 14 5. Start/Pauze knop om het geselecteerde of het lopende wasprogramma te starten of te pauzeren. programmacontrolelampje knippert: in werking Programmacontrolelampje brandt: pauze/stand-by 6. Glansmiddelcontrolelampje brandt wanneer het glansmiddelreservoir dient te worden bijgevuld. 7. Het controlelampje geeft de geactiveerde watertoevoer aan. 8.
  • Página 15: Reiniging En Onderhoud

    Als er gedurende ongeveer 30 minuten geen signaal wordt ontvangen, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Uitschakelen Uitschakelen Uitschakelen Uitschakelen • Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. • Sluit de watertoevoer! “ • Verwijder het vaatwerk wanneer voldoende afgekoeld (zie De korf legen").
  • Página 16 A. Hoofdfilter: etensresten en vuil die door deze filter worden tegengehouden worden verpulverd door een speciale sproeier op de sproeiarm en naar de afvoer weggespoeld. B. Microfilter: deze filter houdt vuil en etensresten in de afvoerzone tegen en voorkomt dat deze terug op het vaatwerk tijdens een wascyclus terechtkomen. C.
  • Página 17: Probleemoplossing

    • Verwijder vlekken aan de binnenkant van het apparaat met een doek bevochtigd met een beetje witte azijn of een reinigingsmiddel speciaal voor vaatwassers. Indien nodig, vul met vaatwasmiddel en start het apparaat zonder vaatwerk op het programma met de hoogste spoeltemperatuur. •...
  • Página 18 Probleem Probleem Probleem Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oorzaken Mogelijke oorzaken Mogelijke oorzaken Wat te doen Wat te doen Wat te doen Wat te doen Lawaai Bepaalde geluiden zijn bijv. geluid tijdens het openen van het vaatwasmiddelreservoir. normaal Vaatwerk zit niet goed vast Zorg dat het vaatwerk in de vaatwasser stevig vastzit.
  • Página 19: Technische Gegevens

    Probleem Probleem Probleem Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oorzaken Mogelijke oorzaken Mogelijke oorzaken Wat te doen Wat te doen Wat te doen Wat te doen Er bevindt zich nog Vaatwerk blokkeert het Herschik het vaatwerk. vaatwasmiddel in het reservoir reservoir Stoom Normaal Er komt stoom uit de luchtopening in de buurt van de deurvergrendeling tijdens het drogen en afvoeren van water.
  • Página 20 Merk Merk Merk Merk Bomann Bomann Bomann Bomann Model Model Model Model TSG 708 TSG 708 TSG 708 TSG 708 Standaard couverts Standaard couverts 6 6 6 6 Standaard couverts Standaard couverts Energiee-energie-efficiëntieklasse Jaarlijkse energieverbruik Energieverbruik van de standaard reinigingscyclus...
  • Página 21: Afdanking

    Afdanking Afdanking Afdanking Afdanking Betekenis van het symbool "Vuilnisbak" Betekenis van het symbool "Vuilnisbak" Betekenis van het symbool "Vuilnisbak" Betekenis van het symbool "Vuilnisbak" Bescherm het milieu; gooi geen elektrische apparatuur in het huishoudelijk afval weg. Lever afgedankte elektrische apparaten in bij een erkend inzamelpunt in uw gemeente. Dit vermijdt mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en het milieu En draagt bij tot het recyclen en andere vormen van hergebruik van elektrisch en elektronische apparaten.
  • Página 22: Introducción

    Introducción Introducción Introducción Introducción Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute usando el aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Símbolos en este manual de inst rucciones Símbolos en este manual de inst Símbolos en este manual de inst rucciones rucciones La información importante para su seguridad está...
  • Página 23: Información Especial De Seguridad Para Esta Unidad

    Información especial de seguridad para esta unidad Información especial de seguridad para esta unidad Información especial de seguridad para esta unidad Información especial de seguridad para esta unidad • El número máximo de servicios que puede lavarse es 6. • Esta unidad está diseñada para ser utilizada en aplicaciones domésticas y similares, tales como - cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;...
  • Página 24: Desembalaje Del Aparato

    • La limpieza y el mantenimiento del usuario mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños niños, , , , mantenimiento del usuario mantenimiento del usuario niños niños menos que sean mayores de 8 años y reciban supervisión. • No intente reparar el aparato usted mismo. Póngase siempre en contacto con un técnico autorizado.
  • Página 25: Instalación

    Si es necesario puede solicitar un sistema de seguridad de manguera de entrada a su distribuidor o en nuestra tienda de accesorios en línea, www.bomann www.bomann www.bomann www.bomann- - - - germany.de germany.de germany.de. Para realizar el pedido, use el número de germany.de referencia que puede encontrar en «Datos técnicos».
  • Página 26 Conectar la manguera de entrada de agua (conexión de agua fría) Conectar la manguera de entrada de agua (conexión de agua fría) Conectar la manguera de entrada de agua (conexión de agua fría) Conectar la manguera de entrada de agua (conexión de agua fría) NOTA NOTA NOTA...
  • Página 27: Antes Del Primer Uso

    • Asegúrese de que la tensión de red se corresponda con las especificaciones del aparato. Las especificaciones están impresas en la etiqueta de clasificación. • Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada. •...
  • Página 28 • Para abrir el dispensador, enrosque la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj a posición abierta (flecha superior) y saque la tapa. • Añada el asistente de enjuague al dispensador, con cuidado de no llenarlo en exceso. El dispensador contiene aproximadamente 110 ml.
  • Página 29: Cargar El Cesto Del Lavavajillas

    Notas para llenar el detergente Notas para llenar el detergente Notas para llenar el detergente Notas para llenar el detergente • Añada siempre el detergente inmediatamente antes de iniciar el ciclo de enjuague, o podría mojarse y no disolverse adecuadamente. •...
  • Página 30 • Asegúrese de que los vasos no estén en contacto entre sí. • No ponga platos y cubiertos uno dentro de otro ni cubriéndose. • Coloque los cubiertos en el estante para cubiertos. • Coloque los cubiertos largos y afilados horizontalmente en el cesto del lavavajillas. Método Método para cargar platos est Método...
  • Página 31: Iniciar Un Programa De Enjuague

    Iniciar un programa de enjuague Iniciar un programa de enju ague Iniciar un programa de enju Iniciar un programa de enju ague ague Tabla de ciclo de enjuague Tabla de ciclo de enjuague Tabla de ciclo de enjuague Tabla de ciclo de enjuague Seleccione un programa adecuado según los platos y el grado de suciedad.
  • Página 32 Panel de Control Panel de Control Panel de Control Panel de Control 9. Botón de encendido para encender o apagar la alimentación. 10. Botón de selección de programa para seleccionar uno de los seis programas de lavado. Pulsando repetidamente el botón puede seleccionar el programa de lavado. 11.
  • Página 33 • Para realizar un cambio de programa, pulse el botón de inicio/pausa. Pulse el botón de selección de programa a continuación durante varios segundos. El aparato está en modo de espera. • Seleccione el programa deseado y pulse el botón de inicio/pausa para iniciar el nuevo funcionamiento. ¿Ha olvidado añadir un plato? ¿Ha olvidado añadir un plato? ¿Ha olvidado añadir un plato?
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ADVER ADVERTENCIA: ADVER ADVER TENCIA: TENCIA: TENCIA: • Apague el aparato y desconecte el enchufe o apague/desatornille el fusible antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento. • Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. •...
  • Página 35 de las agujas del reloj. Limpieza del brazo de rociado Limpieza del brazo de rociado Limpieza del brazo de rociado Limpieza del brazo de rociado La cal y las impurezas del agua de lavado pueden obstruir boquillas y rodamientos del brazo de rociado. Compruebe con regularidad si existen obstrucciones en las boquillas de salida del brazo de rociado.
  • Página 36: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Solución de problemas Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con un especialista autorizado Antes de ponerse en contacto con un especialista autorizado Antes de ponerse en contacto con un especialista autorizado Antes de ponerse en contacto con un especialista autorizado Problema Problema Causas posibles...
  • Página 37 Problema Problema Causas posibles Causas posibles Qué hacer Qué h acer Problema Problema Causas posibles Causas posibles Qué h Qué h acer acer Manchas y película Agua con mucha cal Para eliminar machas de vasos: en vasos y bandejas Baja temperatura de Saque todos los utensilios de metal del aparato.
  • Página 38: Datos Técnicos

    Códigos de error Códigos de er Códigos de er Códigos de er En algunas averías el aparato muestra los siguientes códigos de error para advertirle: Testigo de control de programa Testigo de control de programa Significado Significado Posible Posible causa causa Testigo de control de programa Testigo de control de programa...
  • Página 39 Marca Bomann mann Marca Marca mann mann Modelo Modelo Modelo Modelo TSG 708 TSG 708 TSG 708 TSG 708 Configuración de ubicación estándar Configuración de ubi cación estándar 6 6 6 6 Configuración de ubi Configuración de ubi cación estándar cación estándar...
  • Página 40: Eliminación

    Eliminación Eliminación Eliminación Eliminación “ “ “ “ ” ” ” ” Significado del símbolo de Significado del símbolo de Papelera Papelera Significado del símbolo de Significado del símbolo de Papelera Papelera Proteja nuestro medio ambiente; no deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. Devuelva cualquier equipo eléctrico que no vaya a usar más a los puntos de recogida disponibles para su eliminación.
  • Página 41: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Wprowadzenie Wprowadzenie Wprowadzenie Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie ze zmywarki przyniesie Państwu wiele zadowolenia. Symbole użyte w niniejszej instrukcji obsługi Symbole użyte w niniejszej instrukcji obsługi Symbole użyte w niniejszej instrukcji obsługi Symbole użyte w niniejszej instrukcji obsługi Ważne informacje mające wpływ na Państwa bezpieczeństwo oznaczono specjalnymi symbolami.
  • Página 42: Specjalne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Korzystania Z Urządzenia

    OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: Małym dzieciom nie wolno pozwalać na zabawę folią. Grozi to uduszeniem! uduszeniem! uduszeniem! uduszeniem! Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z urządzenia urządzenia urządzenia...
  • Página 43: Rozpakowanie Urządzenia

    lub którym brak doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się pod opieką lub zostały poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia użytkowania urządzenia w użytkowania urządzenia użytkowania urządzenia bezpieczny sposób, i zrozumieją związane z tym zagrożenia. • Dzieciom Dzieciom w wieku poniżej 8 lat nie wolno obsługiwać urządzenia. Dzieciom Dzieciom •...
  • Página 44: Montaż

    Zakres dost Zakres dostawy Zakres Zakres dost dost Koszyk na sztućce, półka na kubki (2 szt.), lejek z długa rurką, wąż dolotowy Montaż Montaż Montaż Montaż OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: Podczas montażu urządzenia nie wolno podłączać do źródła zasilania, gdyż wiąże się to zagrożeniem dla zagrożeniem dla zagrożeniem dla zagrożeniem dla...
  • Página 45 W razie potrzeby mogą Państwo zakupić układ zabezpieczający u swojego sprzedawcy lub w naszym sklepie internetowym www.bomann- - - - germany.de www.bomann germany.de. Składając zamówienie prosimy podać numer znajdujący się w www.bomann www.bomann germany.de germany.de rozdziale „Dane techniczne”. Podłączenie dolotowego węża wodnego Podłączenie dolotowego węża wodnego (podłączenie zimnej wody)
  • Página 46: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Połączenie elektryczne Połączenie elektryczne Połączenie elektryczne Połączenie elektryczne OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: • Instalacja elektryczna musi spełniać warunki określone miejscowymi przepisami. • Niewłaściwe połączenie grozi porażeniem prądem elektrycznym porażeniem prądem elektrycznym porażeniem prądem elektrycznym! porażeniem prądem elektrycznym • Nie należy stosować gniazd kombinowanych ani przedłużaczy. •...
  • Página 47 pełny ľ peůny ˝ peůny Ľ peůny – naleýy uzupeůniă pusty Sposób napełniania dozownika płynu do płukania Sposób napełniania dozownika płynu do płukania Sposób napełniania dozownika płynu do płukania Sposób napełniania dozownika płynu do płukania • Chcąc otworzyć dozownik, jego wieczko należy przekręcić lewo (górna strzałka), po czym je czym zdjąć. •...
  • Página 48: Załadowanie Kosza Zmywarki

    zalecamy dobranie dłuższego programu mycia i wyższej temperatury. Należy zawsze przestrzegać zaleceń producenta! Zasobnik detergentu Zasobnik detergentu Zasobnik detergentu Zasobnik detergentu Przed każdym rozpoczęciem cyklu mycia należy uzupełnić środek czyszczący w zasobniku zgodnie z zaleceniami opisanymi w „Tabeli cykli mycia”. Celem otwarcia zasobnika należy nacisnąć...
  • Página 49 Zalecenia dotyczące sposobu wkładania naczyń do zmywarki Zalecenia dotyczące sposobu wkładania naczyń do zmywarki Zalecenia dotyczące sposobu wkładania naczyń do zmywarki Zalecenia dotyczące sposobu wkładania naczyń do zmywarki • Elementy zastawy stołowej należy układać w taki sposób, by się nie mogły przewrócić. •...
  • Página 50: Uruchomienie Programu Mycia

    Uruchomienie programu mycia Uruchomienie programu mycia Uruchomienie programu mycia Uruchomienie programu mycia Tabela cykli mycia Tabela cykli mycia Tabela cykli mycia Tabela cykli mycia Należy wybrać odpowiedni program zależnie od rodzaju naczyń i stopnia ich zabrudzenia. Informacje Informacje Informacje Informacje Informacje Informacje pomocne...
  • Página 51 Panel sterowania Panel sterowania Panel sterowania Panel sterowania 17. Przycisk umożliwiający włączenie lub wyłączenie zasilania. 18. Przycisk umożliwiający wybór jednego z sześciu programów mycia. Wyboru programu mycia dokonuje kilkakrotnie naciskając ten przycisk. 19. Włączenie się odpowiedniej kontrolki informuje o dokonanym wyborze programu mycia. 20.
  • Página 52 • Chcąc dokonać zmiany programu należy nacisnąć przycisk start/pauza, a następnie na kilka sekund wcisnąć przycisk wyboru programu. Urządzenie znajduje się w trybie czuwania. • Należy wybrać żądny program, po czym nacisnąć przycisk start/pauza, co spowoduje uruchomienie nowego programu. Zapomnieli Zapomnieliście Państwo włożyć...
  • Página 53: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: • Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji urządzenia należy zawsze zmywarkę wyłączyć oraz wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego lub wyłączyć/wykręcić bezpiecznik. • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie musi się schłodzić. •...
  • Página 54 ponownie założyć we właściwym miejscu. Zamocować cały system dokręcając go w prawo. Czyszczenie ramienia spryskiwacza Czyszczenie ramienia spryskiwacza Czyszczenie ramienia spryskiwacza Czyszczenie ramienia spryskiwacza Osad kamienny i zanieczyszczenia mogą prowadzić do zatkania dysz i zablokowania łożyska ramienia spryskiwacza. Dysze ramienia spryskiwacza należy regularnie sprawdzać pod kątem drożności. Ramię...
  • Página 55: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    • Jeśli jest taka możliwość, urządzenie należy podłączyć do kurka wody o temperaturze nie wyższej, niż 60°C. Wykrywanie i usuwanie usterek Wykrywanie i usuwanie usterek Wykrywanie i usuwanie usterek Wykrywanie i usuwanie usterek Przed skontaktowaniem się z autoryzowanym specjalistą Przed skontaktowaniem się z autoryzowanym specjalistą Przed skontaktowaniem się...
  • Página 56 Problem Problem Problem Problem Możliwe Możliwe przyczyny Możliwe Możliwe przyczyny przyczyny przyczyny Środki zaradcze Środki zaradcze Środki zaradcze Środki zaradcze Plamy i zmatowienie na Bardzo twarda woda Celem usunięcia plam z wyrobów szklanych: szklankach i talerzach Należy obniżyć Z urządzenia należy wyjąć wszystkie metalowe naczynia. temperaturę...
  • Página 57: Dane Techniczne

    Kody błędów Kody błędów Kody błędów Kody błędów Urządzenie wyświetla poniższe kody błędów informujące o niektórych usterkach urządzenia: Kontrolka programu Kontrolka programu Znaczenie Znaczenie Możliwa przyczyna Możliwa przyczyna Kontrolka programu Kontrolka programu Znaczenie Znaczenie Możliwa przyczyna Możliwa przyczyna Kontrolka płukania Dłuższy czas pobierania Kurek wodny jest zamknięty, brak swobodnego przepływu wstępnego szybko miga...
  • Página 58 Marka Bomann Bomann Marka Marka Bomann Bomann Model Model TSG 708 TSG 708 Model Model TSG 708 TSG 708 Standardowe przegródki na naczynia przeznaczone do mycia Standardowe przegródki na naczynia przeznaczone do mycia 6 6 6 6 Standardowe przegródki na naczynia przeznaczone do mycia Standardowe przegródki na naczynia przeznaczone do mycia...
  • Página 59: Likwidacja Urządzenia

    Li Li Li Likwidacja urządzenia kwidacja urządzenia kwidacja urządzenia kwidacja urządzenia Znaczenie symbolu „Pojemnika na śmieci” Znaczenie symbolu „Pojemnika na śmieci” Znaczenie symbolu „Pojemnika na śmieci” Znaczenie symbolu „Pojemnika na śmieci” Chroń nasze wspólne środowisko naturalne; nie wyrzucaj sprzętu elektrycznego wraz z odpadami z gospodarstwa domowego.
  • Página 60: Úvod

    Úvod Úvod Úvod Úvod Děkujeme Vám, že jste si vybrali náš výrobek. Doufáme, že budete s jeho používáním spokojeni. Symboly v tomto návodu k obsluze Symboly v tomto návodu k obsluze Symboly v tomto návodu k obsluze Symboly v tomto návodu k obsluze Důležité...
  • Página 61: Speciální Bezpečnostní Informace Pro Toto Zařízení

    Speciální Speciální Speciální Speciální bezpečnostní informace pro t bezpečnostní informace pro t bezpečnostní informace pro to o o o to to to to zařízení bezpečnostní informace pro t zařízení zařízení zařízení • Maximální počet pro nastavení míst, kde se bude umývat, jsou 6. •...
  • Página 62: Vybalení Zařízení

    • Čištění a uživatelskou uživatelskou údržbu údržbu nesmějí provádět děti děti, , , , pokud jim není více, než 8 uživatelskou uživatelskou údržbu údržbu děti děti let a nejsou pod dozorem. • Nezkoušejte opravovat spotřebič sami. Vždy se obraťte na oprávněného technika. Je-li přívodní...
  • Página 63: Instalace

    úniku ve vnitřní hadici. Vypnutí hadic přívodu vody kvůli elektronickému kontaktu. Je-li to nezbytné, můžete si objednat bezpečnostní soustavu přívodní hadice u vašeho obchodníka nebo v našem internetovém obchodě s příslušenstvím, www.bomann- - - - germany.de www.bomann germany.de. Při objednávání použijte www.bomann...
  • Página 64 “ • Přívodní hadici vody připojte k závitu na studenou vodu pomocí ¾ . Hadici pevně našroubujte ve směru závitu šroubu; dejte pozor, aby byla dobře utažena. • Připojte druhý konec přívodní hadice k přívodnímu ventilu na zadní části spotřebiče; dejte pozor, aby byl také...
  • Página 65: Před Prvním Použitím

    • Pokud zástrčka není po instalaci přístupná, tak musí být k dispozici jednopólové odpojovací zařízení s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm, aby byly splněny odpovídající bezpečnostní předpisy. Před prvním použitím Před prvním použitím Před prvním použitím Před prvním použitím Před prvním použitím vaš...
  • Página 66 POZNÁMKA POZNÁMKA: : : : POZNÁMKA POZNÁMKA • Savým hadříkem odstraňte rozlitý prostředek na oplachování během doplňování, abyste zabránili příliš velkému pěnění při následujícím oplachování. • Nezapomeňte znovu nasadit víko předtím, než zavřete dveře spotřebiče. Upravení dávkování prostředku na oplachování Upravení...
  • Página 67: Plnění Koše Myčky Nádobí

    Plnění koše myčky nádobí Plnění koše myčky nádobí Plnění koše myčky nádobí Plnění koše myčky nádobí UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: „ V myčce nádobí oplachujte pouze takové nádobí a příbory, které jsou výslovně označené jako odolné pro “ mytí v myčce nádobí POZNÁMKA POZNÁMKA: : : : POZNÁMKA...
  • Página 68: Spuštění Programu Oplachování

    Způsob vkládání běžného nádobí Způsob vkládání běžného nádobí Způsob vkládání běžného nádobí Způsob vkládání běžného nádobí Šálky Talíř Dezertní talíře Mísa Oválný podnos Koš na příbory Sklenice Mělké talíře Servírovací příbory Podšálky Hluboké talíře K K K K o o o o š na příbory š...
  • Página 69 Prostře Prostře Prostře Prostře Program Program Program Program Čisticí Čisticí Čisticí Čisticí Čas Čas Energie Energie Voda Voda dek na dek na Čas Čas Energie Energie Voda Voda dek na dek na Program Program výběr výběr Pořadí programů Pořadí programů prostředek prostředek Program...
  • Página 70 Vyberte požadovaný program a stiskněte tlačítko spustit/pauza. Chod začne automaticky po vypršení doby pro výběr programu. 29. Tlačítko spustit/pauza ke spuštění nebo pauze vybraného nebo běžícího programu oplachování. kontrolka programu bliká: chod kontrolka programu svítí: pauza/pohotovostní režim 30. Varovná kontrolka prostředku na oplachování se rozsvítí, až bude třeba doplnit dávkovač prostředku na oplachování.
  • Página 71: Čištění A Údržba

    Na konci programu Na konci programu Na konci programu Na konci programu UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: Až program skončí, tak spotřebič nechte trošku vychladnout předtím, než jej otevřete. To zabrání úniku páry, který způsobuje dlouhodobé poškození vašeho nábytku. Na konci cyklu oplachování zazní série signálů; potom se jednotka přepne do pohotovostního režimu. Po asi 30 minutách bez chodu se spotřebič...
  • Página 72 Filtrační systém Filtrační systém Filtrační systém Filtrační systém Filtrační systém zabraňuje větším množstvím jídla či jiným velkým předmětům, aby se dostaly do čerpadla. A. Hlavní filtr: jídlo a částice nečistot, zachycené v tomto filtru, jsou rozmělněny speciální tryskou na ostřikovacím rameně a spláchnuty do odtoku. B.
  • Página 73: Odstraňování Závad

    • Vnější povrchy spotřebiče důkladně očistěte měkkým, vlhkým hadříkem. Používejte pouze jemné čisticí přípravky. • K odstranění skvrn uvnitř spotřebiče použijte vlhký hadřík s trochou octa nebo speciální čisticí prostředek na myčky nádobí. Je-li to nutné, doplňte čisticí prostředek a spusťte spotřebič bez nádobí na program s nejvyšší...
  • Página 74 Problém Problém Možné příčiny Možné příčiny Co dělat t t t Co děla Problém Problém Možné příčiny Možné příčiny Co děla Co děla Hluk Určité slyšitelné zvuky jsou Např. zvuk otevření dávkovače čisticího prostředku. normální Nádobí není zabezpečené Postarejte se, aby nádobí v myčce nádobí bylo zabezpečené.
  • Página 75: Technické Údaje

    Problém Problém Možné příčiny Možné příčiny Co dělat t t t Co děla Problém Problém Možné příčiny Možné příčiny Co děla Co děla Dávkovač čisticího Usazené zbytky čisticího Vyčistěte čisticí prostředek ze záchytky. prostředku není prostředku blokují záchytku správně zavřený V dávkovači zůstal Nádobí...
  • Página 76 Značka Bomann Bomann Značka Značka Bomann Bomann Model Model Model Model TSG 708 TSG 708 TSG 708 TSG 708 Nastavení standardní ní ní ního místa Nastavení standard ho místa 6 6 6 6 Nastavení standard Nastavení standard ho místa ho místa Energetická...
  • Página 77: Likvidace

    Likvidace Likvidace Likvidace Likvidace “ “ “ “ ” ” ” ” Význam symbolu Význam symbolu odpadkového koše odpadkového koše Význam symbolu Význam symbolu odpadkového koše odpadkového koše Chraňte naše životní prostředí; nelikvidujte elektrická zařízení spolu s domovním odpadem. Vraťte, prosím, jakýkoliv elektrický spotřebič, který již nebudete používat, do sběren, které se zabývají jejich likvidací.
  • Página 78: Všeobecné Poznámky

    Úvod Úvod Úvod Úvod Ďakujeme vám, že ste si vybrali náš výrobok. Dúfame, že budete s týmto spotrebičom spokojní. Symboly použité v tomto návode na použitie Symboly použité v tomto návode na použitie Symboly použité v tomto návode na použitie Symboly použité...
  • Página 79 Špeciálne bezpečnostné pokyny týkajú Špeciálne bezpečnostné pokyny týkajúce sa tohto spotrebiča Špeciálne bezpečnostné pokyny týkajú Špeciálne bezpečnostné pokyny týkajú ce sa tohto spotrebiča ce sa tohto spotrebiča ce sa tohto spotrebiča • Umývať možno riady pre maximálne 6 prestierania. • Tento spotrebič je určený na domáce použitie a podobné použitie ako sú - kuchynky pre predavačov v obchod, kanceláriách a iných pracovných prostrediach;...
  • Página 80 • Deti Deti by sa nemali hrať s týmto spotrebičom. Deti Deti • Čistenie a údržbu údržbu nesmú vykonávať deti deti , , , , ak nie sú staršie ako 8 rokov, na ktoré údržbu údržbu deti deti dohliada zodpovedná osoba. •...
  • Página 81 Bezpečnostný systém prívodnej hadice si môžete v prípade, že je to potrebné, objednať u svojho obchodného zástupcu alebo v našom on-line obchode s príslušenstvom na lokalite www.bomann www.bomann www.bomann www.bomann- - - - germany.de germany.de germany.de germany.de. Do „ “...
  • Página 82 “ • Hadicu na prívod vody pripojte na vodovodnú prípojku s 3/4 závitom. Hadicu pevne naskrutkujte v smere závitu prípojky; dbajte na tesné upevnenie. • Druhý koniec prívodnej hadice pripojte k vstupnému ventilu na zadnej strane spotrebiča a tiež dbajte na tesné upevnenie. Prívod teplej vody Prívod teplej vody Prívod teplej vody...
  • Página 83 • Ak nie je po nainštalovaní prístup k zásuvke, na splnenie požiadaviek príslušných bezpečnostných predpisov musí byť k dispozícii zariadenie na odpojenie všetkých pólov s 3 mm medzerou medzi kontaktmi. Pred prvým použitím Pred prvým použit ím Pred prvým použit Pred prvým použit ím ím...
  • Página 84 POZNÁMKA: : : : POZNÁMKA POZNÁMKA POZNÁMKA • Rozliaty oplachovací prostriedok pri nalievaní odstráňte savou handričkou, aby nedochádzalo k nadmernému peneniu počas ďalšieho oplachovania. • Pred zatvorením dvierok na spotrebiči nezabudnite znova založiť viečko. Nastavenie dávky oplachovacieho prostriedku Nastavenie dávky oplachovacieho prostriedku Nastavenie dávky oplachovacieho prostriedku Nastavenie dávky oplachovacieho prostriedku Keď...
  • Página 85 • Dávkovač čistiaceho prostriedku musí byť na konci oplachovacieho cyklu prázdny. Napĺňanie košíka do umývačky riadu Napĺňanie košíka do umývačky riadu Napĺňanie košíka do umývačky riadu Napĺňanie košíka do umývačky riadu UPOZORNENIE: UPOZORNENIE: UPOZORNENIE: UPOZORNENIE: „ V umývačke riadu oplachujte len také riady a príbory, ktoré sú výslovne označené nápisom odolné...
  • Página 86 Spôsob vkladania štandardných riadov Spôsob vkladania štandardných riadov Spôsob vkladania štandardných riadov Spôsob vkladania štandardných riadov Poháre Tanier Taniere na dezerty Miska Oválny tanier Košík na príbor Sklenené poháre Plytké taniere Servírovacie príbory Podšálky Hlboké taniere Košík na príbor Košík na príbor Košík na príbor Košík na príbor VAROVANIE: Riziko zranenia!
  • Página 87 Oplach Oplach Oplach Oplach Program Program Program Program Čistiaci Čistiaci Čistiaci Čistiaci Čas Čas Čas Čas Energia Energia Energia Energia Voda Voda Voda Voda ovací ovací ovací ovací Program Program výber výber Postupnosť programu Postupnosť programu prostriedok prostriedok Program Program výber výber Postupnosť...
  • Página 88 Zvoľte požadovaný program a stlačte tlačidlo Štart/Pozastaviť. Operácia sa automaticky spustí, keď uplynie zvolená doba rozbehu. 37. Tlačidlo na spustenie/pozastavenie zvoleného alebo bežiaceho programu. kontrolka programu bliká: prebieha kontrolka programu svieti: pozastavenie/pohotovostný stav prevádzka 38. Keď je nutné doplniť dávkovač na oplachovací prostriedok, svieti výstražná kontrolka oplachovacieho prostriedku.
  • Página 89 Na konci programu Na konci programu Na konci programu Na konci programu UPOZORNENIE: UPOZORNENIE: UPOZORNENIE: UPOZORNENIE: Po skončení programu nechajte spotrebič trochu vychladnúť skôr, než ho otvoríte. Tým sa zabráni uniknutiu pary, ktorá môže spôsobiť dlhodobé poškodenie vášho nábytku. Po skončení cyklu oplachovania zaznie séria signálov; potom sa spotrebič prepne do pohotovostného režimu. Spotrebič...
  • Página 90 Filtračný systém Filtračný systém Filtračný systém Filtračný systém Trojdielny filtračný systém zabraňuje vniknutiu väčších kusov jedla a iných predmetov do čerpadla. A. Hlavný filter: Špeciálna dýza na dolnom striekacom ramene rozdrobuje zvyšky jedál a soli, ktoré sú v tomto filtri zachytené, a vyplavuje ich von do odtoku. B.
  • Página 91: Riešenie Problémov

    • Vonkajšie povrchy spotrebiča a tesnenie dvierok dôkladne vyčistite navlhčenou mäkkou handričkou. Používajte len slabý čistiaci prostriedok. • Škvrny vnútri spotrebiča odstráňte handričkou namočenou do bieleho octu alebo špeciálneho čistiaceho prostriedku na umývačky riadu. Ak je to potrebné, do spotrebiča nalejte čistiaci prostriedok a spustite program s najvyššou teplotou oplachovania bez vloženého riadu.
  • Página 92 Problém Prob lém Možné Možné príčiny príčiny Čo robiť Čo robiť Prob Prob lém lém Možné Možné príčiny príčiny Čo robiť Čo robiť Hluk Niektoré počuteľné zvuky sú Napr. zvuk pri otváraní dávkovača čistiaceho prostriedku. normálne Riady nie sú zaistené Dávajte pozor, aby riady boli zaistené...
  • Página 93: Technické Parametre

    Problém Problém Možné príčiny Možné príčiny Čo robiť Čo robiť Problém Problém Možné príčiny Možné príčiny Čo robiť Čo robiť Dávkovač čistiaceho Zvyšky čistiaceho prostriedku Odstráňte čistiaci prostriedok zo západky. prostriedku je blokujú západku nesprávne zatvorený V dávkovači zostáva Riady blokujú dávkovač Riady poprekladajte.
  • Página 94 Bomann Bomann Značka Značka Bomann Bomann Model: Model: Model: Model: TSG 708 TSG 708 TSG 708 TSG 708 Nastavenia štandardného miesta Nastavenia štandardného miesta 6 6 6 6 Nastavenia štandardného miesta Nastavenia štandardného miesta Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie Spotreba energie pri štandardnom cykle umývania...
  • Página 95 Likvidáci Likvidácia a a a Likvidáci Likvidáci Význam symbolu “ “ “ “ odpadovej nádoby Význam symbolu odpadovej nádoby” ” ” ” Význam symbolu Význam symbolu odpadovej nádoby odpadovej nádoby Chráňte životné prostredie; elektrické zariadenia nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom. Akékoľvek elektrické...
  • Página 96 C. Bomann GmbH C. Bomann GmbH C. Bomann GmbH C. Bomann GmbH www.bomann- - - - germany.de www.bomann germany.de www.bomann www.bomann germany.de germany.de Made in P.R.C.

Tabla de contenido