Página 1
TSG 740 7402 2 2 2 M M M M G G G G ESCHIRRSPÜLER ESCHIRRSPÜLER ESCHIRRSPÜLER ESCHIRRSPÜLER M M M M - - - - ∙ ∙ ∙ ∙ M M M M - - - - ∙ ∙ ∙ ∙ M M M M ∙...
D D D D Inhalt Inhalt Inhalt Inhalt Einleitung…………………………………………Seite 5 Beladen der Geschirrspülmaschine………….Seite 11 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 5 Inbetriebnahme / Betrieb……………………...Seite 13 Spezielle Sicherheitshinweise für Reinigung und Pflege…………………..….…..Seite 16 dieses Gerät..…………………………………….Seite 5 Störungsbehebung..……………..……..…..….Seite 17 Auspacken des Gerätes………………...…...…Seite 7 Technische Daten……………………..…..Seite 18 Geräteausstattung……………………………….Seite 7 Garantie / Kundenservice…..…………………Seite 18 Installation…………………………………..……Seite 8...
Página 3
E E E E S S S S Contenido tenido tenido tenido Introducción………...…………………..Página 52 Cargar el lavavajillas…………..………...Página 58 Notas generales…………..……………Página 52 Puesta en marcha / Funcionamiento..Página 59 Información especial de seguridad Limpieza y mantenimiento………..….……Página 62 para esta unidad…........…Página 52 Solución de problemas……………..…..Página 64 Desembalar el aparato……...………..…...Página 54 Datos técnicos………..……...……..…Página 65 Contenido …………..……...…...……...Página 54...
Página 4
Obsah Obsah Obsah Obsah Úvod……………………………...….…..strana 96 Plnění myčky…………....…..….…strana 102 Obecné poznámky…………………..……..…strana 96 Spuštění/chod……….....…………..strana 103 Speciální bezpečnostní informace Údržba a čištění …..…….…..………..…strana 106 pro tuto jednotku...........strana 96 Vyhledávání závad……………..…..strana 107 Vybalení zařízení ……………...……….strana 98 Technické údaje…………….…..…..….strana 108 Vybavení spotřebiče……...…...….…..strana 98 Likvidace….…………………………...…..strana 108 Instalace……..………………...……………...strana 98 Katalogový...
D D D D E E E E inleitung inleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den inleitung inleitung privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben.
Página 6
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen. - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; - in landwirtschaftlichen Anwesen. •...
Geräte Gerätes s s s unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren Geräte Geräte verstanden haben. • Kinder Kinder die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät fernzuhalten. Kinder Kinder • Kin Kinder der dürfen nicht mit dem Gerät spielen. •...
• Achten Sie auf festen, waagerechten Stand des Ein Zulaufschlauch-Sicherheitssystem können Sie Gerätes. bei Ihrem Händler oder in unserem Online Zubehör- • Netzkabel und Wasserschläuche dürfen nicht Shop www.bomann www.bomann- - - - germany.de www.bomann www.bomann germany.de germany.de germany.de bestellen. Verwen- geknickt oder gequetscht werden.
Página 9
• Befestigen Sie das Schlauchende sicher in einer Sobald sich wieder genügend Wasser im Tank Spüle oder einem Eimer. Fixieren Sie den befindet, erlischt das Symbol und mehrere Signal- Schlauch mit dem Saugnapf. töne ertönen. Wasserzulauf einrichten Wasserzulauf einrichten Wasserzulauf einrichten Wasserzulauf einrichten Elektrischer Elektrischer...
V V V V or der Erstinbetriebnahme or der Erstinbetriebnahme or der Erstinbetriebnahme or der Erstinbetriebnahme Wasse Wasserhärte rhärte Wasse Wasse rhärte rhärte Einst Einst Einst Einste e e e l l l l lung lung lung → → → → lung Salzverbr.
Reinigungsmittel Reinigungsmittel Geben Sie vor dem Start jedes Spülzyklus, unter Reinigungsmittel Reinigungsmittel Normalerweise sind neue, pulverförmige Reini- Berücksichtigung der Angaben in der „Programmta- gungsmittel phosphatfrei. In diesem Fall ist die Was- belle“, Reinigungsmittel hinzu. serenthärtungsfunktion des Phosphates nicht gege- Das Gerät benötigt weniger ben.
Página 12
Holzbretter aus Kunstfasern bestehende Gegenstände bedingt geeignet: bedingt geeignet: bedingt geeignet: bedingt geeignet: einige Glassorten können nach einer größeren Anzahl von Spülgängen stumpf werden Silber- und Aluminiumteile verlieren tendenziell während des Spülens an Farbe glasierte Muster können bei häufigem Spülen ausbleichen 1 1 1 1 Essteller 4 4 4 4 Gläser...
Tassen n n n - - - - / / / / Tellerhalterungen Tasse Tellerhalterungen Tasse Tasse Tellerhalterungen Tellerhalterungen Um eine bessere Anordnung für sperriges Geschirr zu schaffen, können die Tassen-/Tellerhalterungen eingeklappt werden. Inbetriebnahme / Betrieb Inbetriebnahme / Betrieb Inbetriebnahme / Betrieb Inbetriebnahme / Betrieb P P P P r r r r o o o o grammt grammt...
Página 14
HI HI HI HIN N N N WE WEIS IS IS IS: : : : *EN 50242: dieses Programm ist das Testprogramm und auf den kombinierten Energie- und Wasserver- • brauch am effizientesten. Information für den Vergleichbarkeitstest: Leistungsaufnahme im Aus-Zustand: 0.45 W / Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand: 0.49 W Bedienblende Bedienblende Bedienblende...
Página 15
Programmänderung Programmänderung Programmende Programmende Programmänderung Programmänderung Programmende Programmende ACHTUNG: ACHTUNG: ACHTUNG: ACHTUNG: ACHTUNG: ACHTUNG: ACHTUNG: ACHTUNG: Eine Programmänderung sollte nur kurze Zeit nach Lassen Sie das Gerät nach Programmende noch Programmstart vorgenommen werden. Reinigungs- etwas abkühlen, bevor Sie die Gerätetür öffnen. Da- mittel hat sich möglicherweise bereits aufgelöst und mit vermeiden Sie, dass Dampf austritt.
Führen Sie keinen Vorspülgang (Modellabhängig) 2 2 2 2 Hauptfilter Hauptfilter: aufgefangene Lebensmittel- und Hauptfilter Hauptfilter durch, falls nicht zwingend erforderlich. Schmutzpartikel werden von einem Spezialstrahl auf dem Sprüharm pulverisiert und über den Wasserab- lauf ausgespült. Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Reinigung des Filtersystems...
Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem • Nehmen Sie den Deckel des Salzbehälters ab • Wasser; verwenden Sie ggf. eine weiche Reini- und das Filtersystem heraus. Entfernen Sie das gungsbürste für die Düsen. verbliebene Wasser im Sumpf mit einem saugfä- Setzen Sie den Sprüharm wieder ein, bis er hör- higen Schwamm.
∙ Falsche Pro- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Trocknungs- grammwahl ∙ Verwendung von Besteck ergebnis mit schlechter Beschichtung. TSG 7402 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Fehlercodes Fehlercodes Fehlercodes Fehlercodes Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Bei einigen Fehlfunktionen zeigt das Display die fol- EU-Richtlinie für elektromagnetische...
Página 19
Fabrikations- oder Materialfehler zurück- aufzurufen. Nach Eingabe des Gerätetyps wird Ihnen zuführen sind, durch Reparatur oder Austausch angezeigt, wie die Reklamation bearbeitet wird. beseitigt. C. Bomann GmbH C. Bomann GmbH C. Bomann GmbH C. Bomann GmbH 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- Heinrich-Horten-Straße 17...
Entsorg Entsorg Entsorg Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Bedeutung d es Symbols „Mülltonne“ Bedeutung d Bedeutung d es Symbols „Mülltonne“ es Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
• Het apparaat is alleen ontworpen voor particulier Inleiding Inleiding Inleiding Inleiding gebruik en het doeleinde waarvoor het is Hartelijk dank voor het kiezen van ons product. We bestemd. Dit apparaat is niet geschikt voor com- hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het mercieel gebruik.
Página 23
• Dit apparaat is bedoeld om in huishoudelijke en soortgelijke toepassin- gen te worden gebruikt zoals - keukens voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomge- vingen; - Door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen; - In boerderijen; • Het apparaat dient aangesloten te worden op het waternet door ge- bruik te maken van nieuwe slangen en oude slangen dienen niet opnieuw gebruikt te worden.
• Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het apparaat. • Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. • Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. •...
Página 25
• Het snoeren en de waterslangen mogen niet wor- de inlaatslang bestellen bij uw handelaar of in onze den geknikt of verpletterd. online accessoireshop op www.bomann www.bomann- - - - www.bomann www.bomann • Vermijd de installatie: Vermijd de installatie: Vermijd de installatie: Vermijd de installatie: germarny.de...
• Sluit het ander uiteinde van de toevoerslang aan • Steek de stekker in een correct geïnstalleerd en op de toevoerklep aan de achterkant van het ap- geaard stopcontact. paraat. Controleer of deze stevig vastzit. • Als de stekker na installatie niet toegankelijk is, installeer een overeenkomstig ontkoppelingsme- Handmatig vullen van het waterreservoir Handmatig vullen van het waterreservoir v v v v an 5...
Página 27
• De instelling wordt na enkele seconden automa- B. Met vaatwasmiddel vullen B. Met vaatwasmiddel vullen B. Met vaatwasmiddel vullen B. Met vaatwasmiddel vullen tisch opgeslagen. U kunt het instellen tevens Functie van het vaatwasmiddel Functie van het vaatwasmiddel Functie van het vaatwasmiddel Functie van het vaatwasmiddel beëindigen door op de Aan/uit-knop te drukken.
OPMERKING: : : : OPMERKING Kunststof onderdelen die niet hittebestendig zijn OPMERKING OPMERKING • Informatie over de hoeveelheid vaatwasmiddel Ouder bestek met gelijmde onderdelen die niet per programma is te vinden in de “Programmata- bestand tegen temperaturen zijn bel”. Verschillen zijn mogelijk door de vuilgraad Gelijmd bestek of gelijmde borden van het vaatwerk en de waterhardheid.
Verspreid het bestek gelijkmatig en verticaal met de nauwe kant zodat het water kan afstromen. Breng lange en grote delen in het midden van het rek aan. Afhankelijk van de ruimte nodig in de korf kan het bestekrek worden verwijderd. 1 1 1 1 Mes 2 2 2 2 Soeplepel 1 1 1 1 Eetborden...
Página 30
Programmaselectie Programmaselectie Programmaselectie Programmaselectie Vaatwas Vaatwas- - - - Vaatwas Vaatwas Tijd Tijd Tijd Tijd Energie Energie Energie Energie Water Water Water Water Programm Programm Programm Programma a a a Programma Programma Programma Programma- - - - volgorde volgorde volgorde volgorde informa informatie...
Página 31
9 9 9 9 Scherm: het zoutverbruik (waterhardheid) en de Druk eerst op de Start/Pauze-knop om het huidig • startuitstel worden op het scherm weergegeven. spoelprogramma te stoppen. Het startuitstel (wanneer actief), de resterende • Druk ongeveer 3 seconden op de Pro- programmatijd en eventuele foutcodes worden grammakeuzeknop.
• Laat de deur lichtjes open tot aan de volgende OPGELET: OPGELET: OPGELET: OPGELET: spoelcyclus om geuren te vermijden. • Gebruik geen draadborstels of andere scherpe, • Haal de stekker uit het stopcontact als u het appa- schurende materialen. raat gedurende een lange periode niet zult ge- •...
• Draai het filtersysteem tegen de klok in en trek het • Aanbeveling: laat het apparaat regelmatig zonder omhoog uit. vaatwerk werken op het programma [Zelfreini- • Verwijder de microfilter uit de hoofdfilter. ging]. • Verwijder etensresten en maak de filter onder •...
Foutcodes Foutcodes Foutcodes Foutcodes Probleem Probleem Probleem Probleem Mogelijke oor Mogelijke oor Mogelijke oor Mogelijke oorz z z z aak / oploss aak / oploss aak / oplossing aak / oploss Als bepaalde storingen optreden, zullen de knipper- Schuimvor- Gebruik alleen vaatwasmiddel specifiek ming voor vaatwassers om schuim te voor- ende controlelampjes de volgende foutcodes weer-...
Dit apparaat is getest volgens alle relevante huidige CE-richtlijnen, zoals elektromagnetische compatibili- teit en laagspanningsrichtlijnen en is volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften gebouwd. Verwijdering Verwijdering Verwijdering Verwijdering Betekenis van het symbool "Vuilnisbak" Betekenis van het symbool "Vuilnisbak" Betekenis van het symbool "Vuilnisbak" Betekenis van het symbool "Vuilnisbak"...
F F F F • L'appareil est conçu exclusivement pour un usage Introduction Introduction Introduction Introduction privé et dans le but pour lequel il est prévu. Cet Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que appareil ne convient pas à une utilisation com- vous aurez plaisir à...
Página 38
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domes- tiques et similaires, telles que - les cuisines des employés de magasins, de bureaux et d’autres en- vironnements professionnels ; - les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
• Ne pas laisser les enfants enfants enfants enfants de moins de 8 ans s’approcher de l’appareil. • Les enfants enfants enfants enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien entretien ne doivent pas être effectués par les en- entretien entretien fants...
Página 40
À proximité d’un radiateur, d’une cuisinière, votre revendeur ou sur notre magasin d’accessoires exposée à la lumière directe du soleil ou à en ligne à l’adresse : www.bomann www.bomann- - - - germarny.de www.bomann www.bomann germarny.de germarny.de germarny.de.
AVERTISSEMENT : : : : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Raccord permanent avec le robin Raccord permanent avec le robinet et et et Raccord permanent avec le robin Raccord permanent avec le robin • Il est interdit de modifier la prise dont l’appareil est NOTE NOTE : : : : NOTE...
Página 42
qui élimine le calcaire et les minéraux de l’eau à ATTENTION ATTENTI ON : : : : ATTENTI ATTENTI l’aide d’un adoucissant versé dans le conteneur à • Du sel et de l’eau peuvent déborder lors du sel. Prenez contact avec le service de distribution de remplissage.
détergent. Les détergents sans chlore blanchissent Charge Charge Charge Charger le lave r le lave r le lave r le lave- - - - va va va vaisselle isselle isselle isselle seulement légèrement. Cela veut dire que les taches ATTENTION ENTION : : : : ENTION ENTION...
Página 44
Les motifs vernis peuvent s’estomper s’ils sont Charger le plateau à Charger le plateau à couverts couverts Charger le plateau à Charger le plateau à couverts couverts lavés fréquemment AVERTISSEMENT : : : : Risque de AVERTISSEMENT Risque de blessure ! blessure ! AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
Mise en marche / Fonctionnement Mise en marche / Fonctionnement Mise en marche / Fonctionnement Mise en marche / Fonctionnement Tableau des programmes Tableau des programmes Tableau des programmes Tableau des programmes Sélectionnez un programme adapté selon la quantité de vaisselle et le degré de saleté. Sélection de pro- Sélection de pro- Sélection de pro-...
Página 46
Panneau de contrôle Panneau de contrôle Panneau de contrôle Panneau de contrôle 1 1 1 1 Alimentation : Maintenez le bouton appuyé Témoin de contrôle : s’illumine lorsque pendant environ 3 secondes pour al- l’alimentation en eau est fermée et que le réser- lumer/éteindre l’alimentation.
Appuyez d’abord sur le bouton Start/Pause pour • Laissez la porte légèrement ouverte jusqu’au • arrêter le programme de rinçage actuel. prochain cycle de rinçage pour éviter la formation • Appuyez sur le bouton de sélection de pro- d’odeurs. gramme pendant environ 3 secondes. •...
Página 48
les pièces en plastique. L'appareil doit être sec avant d'être remis en route. ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION : : : : • Faites tourner le système de filtrage dans le sens • N'utilisez pas de brosse en fer ou d'autre article inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le par coupant ou abrasif.
nécessaire, remplissez le lave-vaisselle de déter- Pr Pr Pr Problème oblème oblème oblème Caus Cause e e e possible/Sol Caus Caus possible/Sol possible/Sol possible/Solution ution ution ution Bruit ∙ Assurez-vous que tous les plats sont gent et lancez un programme de rinçage sans bien positionnés dans le lave-vaisselle.
Codes d’erreur Codes d’erreur patibilité électromagnétique et la basse tension, il a Codes Codes d’erreur d’erreur Si certaines pannes se déclarent, les témoins lu- été construit en accord avec les dernières lois de mineux indiquent les codes d’erreur suivants : sécurité.
• El aparato ha sido diseñado exclusivamente para Introducción Introducción Introducción Introducción uso particular y para la finalidad pretendida. Este Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que aparato no es adecuado para uso comercial. disfrute usando el aparato. • El aparato solamente debe usarse como se de- scribe en el manual del usuario.
Página 53
- cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos la- borales; - clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales; - granjas. • El aparato debe conectarse a la toma de agua con mangueras nuevas, no debe reutilizar mangueras usadas. •...
• La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, , , , a menos que sean mayores de 8 años y reciban super- visión. • No intente reparar el aparato usted mismo. Póngase siempre en con- tacto con un técnico autorizado.
Página 55
Ubicación de instalación Ubicación de instalación Notas sobre el siste Notas sobre el sistema de seg ma de seguri uridad de la manguera dad de la manguera Ubicación de instalación Ubicación de instalación Notas sobre el siste Notas sobre el siste ma de seg ma de seg dad de la manguera...
dispositivo de la alimentación en caso de emer- Conexión permanente mediante e Conexión permanente mediante e Conexión permanente mediante e Conexión permanente mediante el grifo l grifo l grifo l grifo gencia. NOTA A A A : : : : •...
Página 57
Ajuste del consumo de sal Ajuste del consumo de sal • Añada aproximadamente 130 g de sal usando el Ajuste del consumo de sal Ajuste del consumo de sal Puede ajustarse el consumo de sal según la dureza embudo proporcionado. del agua de forma óptima.
elevada. Siga siempre las instrucciones del fabrican- Para lavar en el lavavajillas, los siguientes cubiertos Para lavar en el lavavajillas, los siguientes cubiertos Para lavar en el lavavajillas, los siguientes cubiertos Para lavar en el lavavajillas, los siguientes cubiertos y platos.. y platos..
• Coloque los cubiertos largos y afilados horizon- Como se muestra a contin- talmente en el cesto del lavavajillas. uación el estante de cubiertos debe añadirse al lado superior Métodos para carga de vajilla normal Métodos para carga de vajilla normal Métodos para carga de vajilla normal Métodos para carga de vajilla normal izquierdo del cesto del lavava-...
Página 60
S S S S elección de programa elección de programa elección de programa elección de programa Secuen Secuencia de progra- Secuen Secuen cia de progra- cia de progra- cia de progra- Detergente Detergente Detergente Detergente Tiempo Tiempo Tiempo Tiempo Ener Energ g g g ía ía ía ía Ener Ener...
Página 61
6 6 6 6 Anti-Bac.: Presione el botón aproximadamen- Cambiar el programa Cambiar el programa Cambiar el programa Cambiar el programa te 3 s. para activar/desactivar la función [Anti- PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Bac.]. Un cambio de programa solamente debe realizarse 7 7 7 7 Vidrio: Botón para seleccionar el programa poco después de iniciar el programa.
Al finalizar el programa Al finalizar el programa Al finalizar el programa Al finalizar el programa Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Deje que el aparato se enfríe un poco cuando haya •...
Página 63
Limpieza del sistema de filtro Limpieza del sistema d e filtro M M M M antenimiento del lavavajillas antenimiento del lavavajillas Limpieza del sistema d Limpieza del sistema d e filtro e filtro antenimiento del lavavajillas antenimiento del lavavajillas PRECAUCIÓN: N: N: N: PRECAUCIÓ...
Solución de problemas Solución de problemas Solución de problemas Solución de problemas Problema Problema Posible causa / acción Posible causa / acción Problema Problema Posible causa / acción Posible causa / acción Manchas en Use exclusivamente detergente sin Antes de ponerse en contacto con un especialista Antes de ponerse en contacto con un especialista Antes de ponerse en contacto con un especialista Antes de ponerse en contacto con un especialista...
Puede obtener información sobre el lugar en el que Datos técnicos os técnicos os técnicos os técnicos puede desecharse el aparato de su ayuntamiento. Conexión eléctrica / alimentación de agua… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … Conexión eléctrica / alimentación de agua Conexión eléctrica / alimentación de agua Conexión eléctrica / alimentación de agua...
• The appliance is designed exclusively for private Introduction Introduction Introduction Introduction use and for the envisaged purpose. This appli- Thank you for choosing our product. We hope you ance is not fit for commercial use. will enjoy using the appliance. •...
Página 68
- by clients in hotels, motels and other residential type environments; - in farm houses. • The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets and that old hose-sets should not be reused. • The maximum permissible inlet water pressure is 1 Mpa. •...
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an au- thorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons to avoid a hazard. Unpacking the Applianc Unpacking the Applianc Unpacking the Applianc...
Página 70
• Remove the cap of the water tank opening and shop, w w w w ww.bomann ww.bomann ww.bomann ww.bomann- - - - germarny.de germarny.de germarny.de germarny.de.
WARNING: WARNING: • Turn on the appliance. WARNING: WARNING: • It is not allowed to modify the plug provided with • Press the Program button for more than 5 sec- the appliance! If the plug does not fit properly to onds, the setting mode is now activated for ap- the outlet, let install a proper outlet by an author- prox.
• Screw the lid firmly on again after filling the con- NOTE NOTE: : : : NOTE NOTE tainer. • You’ll find information about the amount of deter- • Depending on salt resolution, the warning lamp gent for the respective programs in the „Program usually disappears immediately after filling.
Startup / Operation Startup / Operation Startup / Operation Startup / Operation Pr Pr Pr Pro o o o gram table gram table gram table gram table Select a suitable program depending on dishes and degree of soiling. Program selection T T T T ime Ener r r r gy gy gy...
Página 75
1 1 1 1 Power: Press the button for about 3 sec. to Interior light Interior light Interior light Interior light turn on/off the power supply. The interior light switches on automatically: 2 2 2 2 Program: Button to select the rinse pro- by opening the unit door in power-on or grams [ ECO –...
At the end of program At the e nd of program At the e At the e nd of program nd of program Cl Cl Cl Cleaning and Maintenance eaning and Maintenance eaning and Maintenance eaning and Maintenance CAUTION: CAUTION: CAUTION: CAUTION: WARNING:...
NOTE: : : : NOTE dishware in the program with the highest rinse NOTE NOTE Check after each rinsing the filter for residues. temperature. • Recommendat Recommendation ion: allow the appliance to run Recommendat Recommendat regularly without loading in the program [Self- Cleaning].
CAUTION: CAUTION: CAUTION: CAUTION: Problem Problem Problem Problem Possible cause / Action Possible cause / Action Possible cause / Action Possible cause / Action • If overflow occurs, turn off the main water sup- Foaming Use only special dishwasher deter- gent to avoid foaming.
Disposal Disposal Disposal Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Meaning of the “Dustbin” Symbol Meaning of the “Dustbin” Symbol Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment; do not dispose of electri- cal equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
BOMANN BOMANN Brand Brand BOMANN BOMANN Model Model Model Model TSG 7402 TSG 7402 TSG 7402 TSG 7402 Standard place settings Standard place settings 2 2 2 2 Standard place settings Standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.43...
• Proszę wykorzystywać to urządzenie jedynie do Wprowadzenie Wprowadzenie Wprowadzenie Wprowadzenie prywatnego celu, jaki został przewidziany dla tego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nad- urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do zieję, że miło będzie Ci z niego korzystać. użytku komercyjnego. •...
Página 82
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i miejscach o podobnym charakterze, jak - W pomieszczeniach kuchennych dla pracowników sklepów, biur i innych miejsc pracy; - Dla klientów hoteli, moteli i innych miejsc zakwaterowania; - gospodarstwa rolne. • Urządzenie należy łączyć z siecią wodociągową za pomocą zestawu nowych węży i nie używać...
• Dzieci, Dzieci, Dzieci, które są młodsze niż 8 lat, nie mogą być dopuszczane do Dzieci, urządzenia. • Dzieci Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Dzieci Dzieci • Czyszczenia i konserwacji dozwolonej użytkownikowi konserwacji dozwolonej użytkownikowi konserwacji dozwolonej użytkownikowi nie mogą wy- konserwacji dozwolonej użytkownikowi konywać...
• Dbaj o trwałą i poziomą pozycję urządzenia. lub w sklepie online z akcesoriami, www.bomann www.bomann- - - - www.bomann www.bomann • Przewód zasilający i węże wodne nie mogą być germarny.de germarny.de...
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: • Nie jest dozwolone modyfikowanie wtyczki dostarczonej z urządzeniem! Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka, zleć specjaliście instalację prawidłowego gniazdka. • Wtyczka zasilająca musi być zawsze dostępna w celu odłączenia urządzenia od zasilania w sytuacji Stałe połączenie po Stałe połączenie poprze przez kurek z kurek...
Página 86
Regulacja zużycia soli Regulacja zużycia soli • Uzupełnij pojemnik wodą (tuż przed pierwszym Regulacja zużycia soli Regulacja zużycia soli Zużycie soli można regulować według twardości użyciem). wody, a więc optymalnie. • Mocno przykręć na powrót pokrywkę po napełni- eniu pojemnika. •...
Uzupełnianie detergentu Uzupełnianie detergentu Do mycia Do mycia w zmywarkach następujące sztućce i w zmywarkach następujące sztućce i Uzupełnianie detergentu Uzupełnianie detergentu Do mycia Do mycia w zmywarkach następujące sztućce i w zmywarkach następujące sztućce i UWAGA A A A : : : : UWAG naczynia...
Metody ładowania normalnej zastawy stołowej Metody ładowania normalnej zastawy st ołowej Posortuj równo rozmieszczone sztućce, pionowo od Metody ładowania normalnej zastawy st Metody ładowania normalnej zastawy st ołowej ołowej węższej strony tak, by woda mogła spływać. Załadunek zmywa Załadunek zmywarki Załadunek zmywa Załadunek zmywa rki rki...
Página 89
Wybór programu Wybór programu Wybór programu Wybór programu Detergent Detergent Detergent Detergent Czas Czas Czas Czas Zużycie Zużycie Zużycie Zużycie Woda Woda Woda Woda Program Program Program Program Sekwencj Sekwencja programu Sekwencj Sekwencj a programu a programu a programu Informacje Informacje Informacje Informacje...
Página 90
6 6 6 6 Anty-bak.: Naciśnij przycisk na ok. 3 sekundy, Zmiana progr Zmiana programu Zmiana progr Zmiana progr aby aktywować/dezaktywować funkcję [Anty- UWAGA: UWAGA: UWAGA: UWAGA: bak.]. Zmiana programu powinna być dokonywana tylko w 7 7 7 7 Szkło: Przycisk wyboru programu [Szkło]. krótkim czasie po jego uruchomieniu.
Na koniec cyklu zmywania rozlegnie się seria OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: sygnałów; wówczas urządzenie przejdzie w tryb • Przed czyszczeniem pozwól urządzeniu całkowi- gotowości. cie wystygnąć. • Nie używaj myjek parowych do czyszczenia Wyłączanie Wyłączanie Wyłączanie Wyłączanie urządzenia; wilgoć może wniknąć do pod- •...
UWAGA: UWAGA: nego lub specjalnego detergentu do zmywarek. W UWAGA: UWAGA: • Nie opukuj filtra w celu czyszczenia, aby uniknąć razie potrzeby uzupełnij detergent w zmywarce i ewentualnych deformacji. uruchom ją bez wsadu w programie o najwyższej temperaturze zmywania. UWAGA: : : : UWAGA UWAGA UWAGA...
Kody bł Kody błędów ędów Kody bł Kody bł ędów ędów Problem Problem Problem Problem Możliwa przyczyna / działanie Możliwa przyczyna / działanie Możliwa przyczyna / działanie Możliwa przyczyna / działanie Dla niektórych przypadków błędnego działania Hałas ∙ Upewnij się, czy wszystkie naczynia są...
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom wszystkich aktualnie obowiązujących wytycznych CE, jak dyrektywa niskonapięciowa i dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej, a zbudowa- no je zgodnie z najnowszymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Usuwanie Usuwanie Usuwanie Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”...
Página 95
Marka BOMANN BOMANN Marka Marka BOMANN BOMANN Model nr Model nr Model nr Model nr TSG 7402 TSG 7402 TSG 7402 TSG 7402 Standardowe miejsce ustawienia Standar dowe miejsce ustawienia 2 2 2 2 Standar Standar dowe miejsce ustawienia dowe miejsce ustawienia Klasa efektywności energetycznej...
• Zařízení je nutno používat tak, jak je uvedeno v Úvod Úvod Úvod Úvod tomto návodu. Zařízení nepoužívejte pro žádný Děkujeme Vám, že jste si vybrali náš výrobek. jiný účel. Jakékoli jiné použití je použití, ke Doufáme, že budete s jeho používáním spokojeni. kterému zařízení...
Página 97
• Tato jednotka je určena k použití v domácnosti a podobných použitích, jakou jsou - prostory zaměstnaneckých kuchyní v obchodech, kancelářích a ostatních pracovních prostředích; - Použití hosty v hotelech, motelech a ostatních obytných prostorech; - ve farmářských domech. • Spotřebič musí být připojen k vodní síti pomocí nových sad hadic a staré...
• Čištění a uživatelskou údržbu uživatelskou údržbu uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti, uživatelskou údržbu děti, děti, děti, pokud jim není více, než 8 let a nejsou pod dozorem. • Nezkoušejte opravovat spotřebič sami. Vždy se obraťte na oprávněného technika. Je-li přívodní šňůra nebo zástrčka poškozená, musí...
Página 99
• Připojte druhý konec přívodní hadice k nebo v našem internetovém obchodě s přívodnímu ventilu na zadní části spotřebiče; dejte příslušenstvím, www.bomann www.bomann- - - - germarny.de www.bomann www.bomann germarny.de germarny.de germarny.de. Při ob- pozor, aby byl také...
Jak rozeznat, zda je dostatečné množství vody v První použití První použití První použití První použití nádrži: UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: Naplňujte v pohotovostním režimu: pokud je nádrž • Používejte pouze sůl a čisticí přípravky pro myčky naplněna dostatečným množstvím vody, tak zazní nádobí.
Página 101
→ Tvrdost vody Tvrdost vody Čisticí prostředek Čisticí prostředek Tvrdost vody Tvrdost vody Čisticí prostředek Čisticí prostředek Spotř. s Spotř. so- o- o- o- Spotř. s Spotř. s Nastavení Nastavení Nastavení Nastavení ° dH ° dH Mmol/l Mmol/l li/cyklus li/cyklus li/cyklus li/cyklus °...
Página 102
Spotřebič vyžaduje méně ..jsou vhodné s ..jsou vhodné s omezením omezením: : : : ..jsou vhodné s ..jsou vhodné s omezením omezením čisticích prostředků, než některé typy sklenic mohou být matné po mnoha komerční spotřebiče. mytích Obvykle je dostatečná jed- stříbrné...
Página 103
Plnění poličky na příbory ry ry ry Plnění poličky na příbo Plnění poličky na příbo Plnění poličky na příbo Nůž 1 1 1 1 VÝSTRAHA: Nebezpečí poranění VÝ STRAHA: Nebezpečí poranění! ! ! ! VÝ VÝ STRAHA: Nebezpečí poranění STRAHA: Nebezpečí poranění 2 2 2 2 Polévková...
Página 104
Výběr programu Výběr programu Výběr programu Výběr programu Čisticí Čisticí Čisticí Čisticí Čas Čas Čas Čas Energie Energie Energie Energie Voda Voda Voda Voda Program Program Program Program Pořadí programů Pořadí programů Pořadí programů Pořadí programů informace informace informace informace pr pr pr pro o o o středek (g) středek (g) středek (g)
Página 105
• Nastavte požadované volby programu. • Přidejte zapomenuté nádobí. • Spusťte chod. • Stiskněte tlačítko spustit/pauza, chod bude pokračovat přibližně po. 10 sekundách. Vnitřní světlo Vnitřní světlo Vnitřní světlo Vnitřní světlo Na konci programu Na konci programu Na konci programu Na konci programu Vnitřní...
Neprovádějte předběžné oplachování (v závislosti Čištění soustavy filtrů Čištění soustavy filtrů Čištění soustavy filtrů Čištění soustavy filtrů na modelu), pokud to není nutné. UPOZORNĚNÍ: : : : UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ • Myčka nádobí nesmí být nikdy použita bez filtru. • Nesprávné opětovné vložení filtru může snížit Údržb Údržba a čištění...
Čistá hmotnost: …………………....ca. 13,5 kg Problém Problém Problém Problém Možná příčina/náprava Možná příčina/náprava Možná příčina/náprava Možná příčina/náprava Bílý film na Minerály ve tvrdé vodě: očistěte vnitřek Dostupné Dostupné příslušenství příslušenství………..……..………..Dostupné Dostupné příslušenství příslušenství vnitřním pomocí vlhké houby s čisticím Bezpečnostní...
Página 109
čka BOMANN BOMANN čka čka BOMANN BOMANN Model Model Model Model TSG 7402 TSG 7402 TSG 7402 TSG 7402 Nastavení standardního místa Nastav ení standardního místa 2 2 2 2 Nastav Nastav ení standardního místa ení standardního místa Třída energetické účinnosti Roční...
• Toto zariadenie je navrhnuté výhradne na sú- Úvo Úvod d d d Úvo Úvo kromné a špecifikované účely. Toto zariadenie nie Ďakujeme vám, že ste si vybrali náš výrobok. je určené na komerčné využitie. Dúfame, že budete s týmto zariadením spokojní. •...
Página 111
- kuchynka pre personál obchodov, kancelárií a iných pracovných prostredí; - hotelovými hosťami, v moteloch a iných rezidenčných zariadeniach a ustanovizniach; - na chalupách. • Toto zariadenie musí byť pripojené k vodovodu pomocou novej súpra- vy hadíc a nie opätovným použitím starých súprav hadíc. •...
Čistenie a údržbu údržbu údržbu údržbu zariadenia smú vykonávať deti deti deti deti staršie ako 8 rokov, • na ktoré dohliada zodpovedná osoba • Zariadenie sa nepokúšajte opravovať svojpomocne. Vždy kontaktujte autorizovaného technika. Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu, poškodený napájací kábel vždy dajte vymeniť len výrobcovi, jeho servisnému zá- stupcovi alebo podobne kvalifikovaným osobám.
Página 113
Bezpečnostný systém prívodnej hadice si môžete v tiež dbajte na tesné upevnenie. prípade, že je to potrebné, objednať u svojho obcho- dného zástupcu alebo v našom on line obchode s príslušenstvom na lokalite www.bomann- - - - www.bomann www.bomann www.bomann...
Použitie po prvý krát Použitie po prvý krát Použitie po prvý krát Použitie po prvý krát Ručné napúšťanie 5 Ručné napúšťanie 5- - - - litrového zásobníka Ručné napúšťanie 5 Ručné napúšťanie 5 litrového zásobníka litrového zásobníka na vodu litrového zásobníka na vodu na vodu na vodu...
Página 115
Tvrdosť vody Tvrdosť vody Trvalé/cyklic Trvalé/cyklic Na tento účel je vhodná väčšina komerčných, Tvrdosť vody Tvrdosť vody Trvalé/cyklic Trvalé/cyklic → Nastavenie Nastavenie Nastavenie Nastavenie k k k k é pridáva- é pridáva- é pridáva- é pridáva- vysokokvalitných čistiacich prostriedkov. °d °d °d °dH H H H M M M M m m m m ol/l ol/l ol/l...
Página 116
Pred spustením každého oplachovacieho cyklu zno- oceľové predmety, ktoré hrdzavejú; va doplňte čistiaci prostriedok podľa pokynov v drevené taniere a misy; „ “ tabuľke programov predmety vyrobené zo syntetických vlákien..sú obmedzene vhodné: ...sú obmedzene vhodné: Pre toto zariadenie je ...sú...
Página 117
1 1 1 1 Plytké taniere 4 4 4 4 Sklenené 7 7 7 7 Veľké taniere Zásuvku na príbory možno odstrániť v závislosti od 2 2 2 2 Hlboké taniere poháre 8 8 8 8 Miska priestoru, ktorý je potrebný na vkladanie riadu. 3 3 3 3 Taniere na 5 5 5 5 Šálky 9 9 9 9 Miska...
Página 118
Informácie o vý Informácie o výbere Informácie o vý Informácie o vý bere bere bere Čistiaci Čistiaci Čistiaci Čistiaci Čas Čas Čas Čas Energia Energia Energia Energia Voda Voda Voda Voda Program Program Program Program Post Post Post Postupnos upnos upnosť...
Página 119
Spustenie programu Spustenie programu Riad môžete pridať kedykoľvek pred rozpustením Spustenie programu Spustenie programu čistiaceho prostriedku alebo vypustením oplachova- • Prívod vody musí byť otvorený na maximálny tlak cej vody. ALEBO v musí byť naplnený zásobník na vodu. • Naplňte košík do umývačky riadu. •...
POZNÁMKA POZNÁMKA: : : : Filtračný systém Filtračný systém POZNÁMKA POZNÁMKA Filtračný systém Filtračný systém Po skončení programu bude v zariadení stále odkva- Filtračný systém zabraňuje pkávať voda. vniknutiu väčších kusov jedla a Otvorte dvierka zariadenia a vyberte košík. iných predmetov do čerpadla. Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie...
Čistenie dolného striekacie e e e ho ramena Čistenie dolného striekaci ho ramena • Zatvorte prívod vody a z vodovodného ventilu Čistenie dolného striekaci Čistenie dolného striekaci ho ramena ho ramena odpojte prívodnú hadicu. Dýzy a ložiská striekacieho ra- • Z prívodnej hadice a vodovodného ventilu vypust- mena môžu blokovať...
POZNÁMKA: POZNÁMKA: Problém Problém Problém Problém Možná príčina/Opatrenie Možná príčina/Opatrenie Možná príčina/Opatrenie Možná príčina/Opatrenie POZNÁMKA: POZNÁMKA: Zakalené Ak máte mäkkú vodu, na umývanie a Ak po vykonaní vyššie uvedených opatrení problém sklenené oplachovanie skleneného riadu zvoľte pretrváva, obráťte sa na obchodného zástupcu alebo riady najkratší...
Likvidácia Likvidácia Likvidácia Likvidácia “ “ “ “ ” ” ” ” Význam symbolu Význam symbolu Význam symbolu Význam symbolu odpadovej ná odpadovej ná odpadovej ná odpadovej nádoby doby doby doby Chráňte životné prostredie; elektrické zariadenia nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom. Akékoľvek elektrické...
Página 124
BOMANN BOMANN Značka Značka BOMANN BOMANN Model: Model: Model: Model: TSG 7402 TSG 7402 TSG 7402 TSG 7402 Nastavenia štandardného miesta Nastavenia štandardného miesta 2 2 2 2 Nastavenia štandardného miesta Nastavenia štandardného miesta Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie Spotreba energie pri štandardnom cykle umývania...
Página 128
C. C. C. C. Bomann GmbH Bomann GmbH Bomann GmbH Bomann GmbH www.bomann- - - - germany.de www.bomann germany.de www.bomann www.bomann germany.de germany.de Made in P.R.C.