Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Nellcor
TM
SpO
Sensor
2
Multisite Reusable
EN US
Instructions For Use
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanweisung
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instrucciones de uso
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
PT
Instruções de uso
RU
Инструкция по применению
ZH
使用说明
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
HU
Használati útmutató
EL
Οδηγίες χρήσης
TR
Kullanma Talimatı
D-YS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coviden Nellcor SpO2

  • Página 1 D-YS Nellcor Sensor Multisite Reusable EN US Instructions For Use Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Instruções de uso Инструкция по применению 使用说明 Instrukcja użytkowania Návod k použití Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Kullanma Talimatı...
  • Página 3 EN US Sensor Multisite Reusable Identification of a substance that Identification of a substance that is is contained or present within the not contained or present within the product or packaging. product or packaging. This product contains DEHP. The intended use limits exposure to intact skin, minimizing the risk of DEHP absorption.
  • Página 4 The SpO Sensor is contraindicated for use on patients who exhibit allergic reactions to the pressure-sensitive adhesive on the wraps. Instructions for Use Reusable sensors may be used on the same site for a maximum of 4 hours, provided the site is inspected routinely to ensure skin integrity, correct positioning, and adhesion of the sensor wrap.
  • Página 5 Removal and Cleaning Remove the disposable wrap from the D-YS by peeling it away from the sensor. The sensor may be surface-cleaned with a solution such as 70% isopropyl alcohol. If low-level disinfection is required, use a 1:10 bleach solution. Do not use undiluted bleach (5%~5.25% sodium hypochlorite) or any cleaning solution other than those recommended here because permanent damage to the sensor could occur.
  • Página 6: Accuracy Specifications

    5. Intravascular dyes or externally applied coloring such as nail polish, dye, or pigmented cream may lead to inaccurate measurements. 6. Excessive motion may compromise performance. In such cases, try to keep the patient still, or change the sensor site to one with less motion. 7 When the sensor is wrapped too tightly or supplemental tape is applied, venous pulsations may lead to inaccurate saturation measurements.
  • Página 7 Each manufacturer of Nellcor™-compatible instruments is responsible for determining whether and under what conditions its instruments are compatible for safe and effective use with each Nellcor sensor model. This may include different specifications and/or warnings, cautions, or contraindications. Refer to the instrument operator’s manual or consult manufacturer for complete instructions for use of this sensor with their Nellcor-compatible instrument.
  • Página 8 Capteur SpO Sites multiples Réutilisable Identification d'une substance qui Identification d'une substance qui est contenue ou présente dans le n'est pas contenue ni présente dans produit ou dans l'emballage. le produit ou dans l'emballage. Ce produit contient du DEHP. L'usage prévu limite l'exposition à la peau intacte, réduisant le risque d'absorption de DEHP.
  • Página 9 Le capteur SpO est contre-indiqué chez les patients sujets à des réactions allergiques à la colle de contact des bandes de fixation. Instructions d’utilisation Les capteurs réutilisables peuvent être utilisés sur le même site pendant 4 heures au maximum, pour autant que le site fasse l’objet d’un examen de routine pour contrôler l’intégrité de la peau, le placement et l’adhérence de la bande de maintien.
  • Página 10 Remarque : Si le capteur ne parvient pas à détecter le pouls, cela peut indiquer qu’il est mal positionné, que le site du capteur est trop épais ou trop fin, trop profondément pigmenté ou encore trop profondément coloré (par exemple à la suite d’une application de couleur externe telle que du vernis à...
  • Página 11 PRECAUtIONS 1. Une mauvaise application du capteur SpO peut entraîner une inexactitude des mesures. 2. Utiliser le capteur SpO en présence de lumières brillantes peut causer des mesures imprécises. Dans ce cas, couvrir le capteur avec un tissu opaque. 3. Les capteurs réutilisables doivent être déplacés sur un nouveau site toutes les 4 heures au moins.
  • Página 12 garantie Pour obtenir des renseignements relatifs à une éventuelle garantie de ce produit, contacter le Service technique de Covidien ou le représentant Covidien local. Spécifications relatives à la précision Pour les spécifications de précision lors d'une utilisation avec les écrans Nellcor™, se reporter aux informations fournies avec le moniteur ou, depuis les États-Unis, contacter le service technique Covidien.
  • Página 13 -Sensor Für den Einsatz an mehreren Körperstellen, wiederverwendbar Identifikation einer Substanz, die Identifikation einer Substanz, die im Produkt oder in der Verpackung im Produkt oder in der Verpackung enthalten oder vorhanden ist. nicht enthalten oder vorhanden ist. Dieses Produkt enthält DEHP. Die vorgesehene Benutzung beschränkt die Einwirkung auf die intakte Haut, und minimisiert damit das Risiko, dass DEHP absorbiert wird.
  • Página 14 ◆ D-YSE ◆ D-YSPD Die Benutzung des SpO Sensors ist bei Patienten, die allergisch auf das druckempfindliche Klebematerial reagieren, kontraindiziert. gebrauchsanweisung Der Sensor kann maximal 4 Stunden an derselben Stelle platziert bleiben, sofern diese Stelle regelmäßig auf Hautbeschaffenheit, korrekte Positionierung und Sensorhaftung kontrolliert wird.
  • Página 15 5. Den Sensor so anbringen, dass sich die elektronischen Komponenten direkt gegenüberliegen und der Sensor so an der Seite des Fußes, der Zehe oder des Fingers ausgerichtet ist, dass das Kabel entlang der entsprechenden Oberfläche (wie unter Punkt 4 beschrieben) geführt wird. 6.
  • Página 16 5. Den Sensor und das Kabel 10 Minuten in steriles oder destilliertes Wasser mit Raumtemperatur legen. 6. Aus dem Wasser nehmen. 7. Den Sensor und das Kabel durch Abwischen aller Oberflächen mit einem sauberen, trockenen Gazeballen trocknen. WARNHINWEISE 1. Der SpO Sensor oder sonstige Oximetriesensoren dürfen nicht während MRI-Scans verwendet werden.
  • Página 17: Technische Daten

    12. Zusätzliche Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen oder Kontraindikationen für die Verwendung des Sensors mit Nellcor-kompatiblen Geräten finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Geräts oder wenden Sie sich an den Hersteller des Gerätes. Hinweis: Hohe Sauerstoffkonzentrationen können bei Frühgeborenen Netzhauterkrankungen hervorrufen. Daher muss der obere Grenzwert für die Sauerstoffsättigung sorgfältig in Übereinstimmung mit den klinischen Standards und unter Berücksichtigung etwaiger Genauigkeitsschwankungen des verwendeten Oximeters eingestellt werden.
  • Página 18 Zusätzliche Anweisungsexemplare Zusätzliche Exemplare dieser Gebrauchsanweisung sind kostenlos von Covidien bzw. von autorisierten Vertretungen von Covidien erhältlich. Unter dem Copyright von Covidien dürfen Käufer von Produkten, die von Covidien oder zugelassenen Händlern gekauft wurden, zur eigenen Nutzung Kopien dieser Anleitung erstellen.
  • Página 19 -Sensor Voor bevestiging op meerdere plaatsen Herbruikbaar Identificatie van een stof die Identificatie van een stof die geen onderdeel uitmaakt van of aanwezig onderdeel uitmaakt van of aanwezig is in het product of de verpakking. is in het product of de verpakking. Dit product bevat DEHP.
  • Página 20: Instructies Voor Het Gebruik

    Er geldt een contra-indicatie voor het gebruik van de SpO -Sensor bij patiënten die een allergische reactie op het drukgevoelige kleefmiddel op de strips vertonen. Instructies voor het gebruik De herbruikbare sensor mag op dezelfde plek worden gebruikt voor een periode van maximaal 4 uur mits de huid op de plek regelmatig wordt gecontroleerd op beschadigingen evenals de juiste positie en fixatie van de sensorpleister.
  • Página 21: Verwijderen En Reinigen

    Opmerking: Als de sensor de puls niet op betrouwbare wijze detecteert, kan het zijn dat hij niet goed aangebracht is of dat de sensorplaats te dik, te dun of te sterk gepigmenteerd of op een andere manier te diep gekleurd is (bijvoorbeeld als gevolg van uitwendig aangebrachte kleuring, zoals nagellak, kleurstof, of pigmentcrème) om een goede lichtdoorlating mogelijk te maken.
  • Página 22 VOORZORgSMAAtREgELEN 1. Als de SpO -Sensor niet correct wordt aangebracht, kan dat incorrecte meetwaarden opleveren. 2. Gebruik van de SpO -Sensor in de aanwezigheid van fel licht kan onnauwkeurige meetwaarden opleveren. In dat geval dient u de sensor met ondoorzichtig materiaal te bedekken. 3.
  • Página 23 Nauwkeurigheidsspecificaties Voor het gespecificeerde nauwkeurigheidsbereik bij gebruik in combinatie met Nellcor™ monitoren raadpleegt u de bij de monitor geleverde informatie. U kunt hier (in de VS) ook contact over opnemen met de technische dienst van Covidien. Buiten de VS wendt u zich tot de plaatselijke vertegenwoordiger van Covidien.
  • Página 24 Sensore SpO Multisito Riutilizzabile Identificazione di una sostanza Identificazione di una sostanza non contenuta o presente all'interno contenuta né presente all'interno del prodotto o della confezione. del prodotto o della confezione. Questo prodotto contiene DEHP. L'utilizzo previsto limita l'esposizione alla cute intatta, minimizzando il rischio di assorbimento di DEHP.
  • Página 25 Il Sensore SpO è controindicato per l'uso su pazienti che mostrano reazioni allergiche all'adesivo sensibile alla pressione delle fascette. Istruzioni per l’uso È possibile utilizzare i sensori poliuso fino a 4 ore, se il punto di applicazione viene controllato regolarmente per garantire l’integrità cutanea, se viene cambiato il punto di applicazione e il nastro adesivo.
  • Página 26 Attenzione: Se il sensore non rileva la frequenza cardiaca in maniera precisa, è possibile che non sia stato applicato correttamente oppure che il tessuto su cui è applicato è troppo spesso, sottile, molto pigmentato o colorato (per esempio, a causa di colorazioni esterne, quali smalto per unghie, tinture o creme pigmentate) per garantire un’adeguata trasmissione della luce.
  • Página 27 PRECAUZIONI 1. La mancata corretta applicazione del Sensore SpO per la fronte può causare misurazioni scorrette. 2. L'uso del Sensore SpO in presenza di forti luci può causare misurazioni imprecise. In tal caso, coprire il sensore con un panno. 3. Il punto di applicazione dei sensori poliuso va cambiato almeno ogni 4 ore. La tolleranza della pelle al sensore varia da paziente a paziente, può...
  • Página 28 Specifiche relative alla precisione Per il range delle specifiche di precisione durante l'utilizzo con monitor Nellcor™, fare riferimento alle informazioni fornite assieme al monitor, oppure (negli USA), contattare il Servizio di Assistenza Tecnica Covidien. Fuori dagli USA, contattare il rappresentante locale Covidien. Per le specifiche di precisione di questo sensore durante l’impiego con strumenti compatibili con le caratteristiche Nellcor, fare riferimento al manuale fornito con il sensore o contattare il fabbricante dello strumento.
  • Página 29: Sensor De Spo

    Sensor de SpO Multiemplazamiento Reutilizable Identificación de una sustancia Identificación de una sustancia contenida o presente en el producto no contenida o presente o en el envase. en el producto o en el envase. Este producto contiene DEHP. El uso concebido limita la exposición a la piel intacta, minimizando el riesgo de absorción de DEHP.
  • Página 30: Modo De Empleo

    El Sensor de SpO está contraindicado en pacientes que muestren reacciones alérgicas al adhesivo sensible a la presión de las envolturas. Modo de empleo Los sensores reutilizables se pueden usar en el mismo sitio por un máximo de 4 horas, siempre y cuando se inspeccione periódicamente el sitio para asegurar la integridad de la piel, la situación correcta y la adhesión de la envoltura.
  • Página 31: Remoción Y Limpieza

    Nota: Si el sensor no detecta el pulso correctamente, es posible que no esté bien colocado o que el sitio del donde ha sido colocado el sensor sea demasiado grueso, delgado, muy pigmentado, o por algún otro motivo de un color muy oscuro (por ejemplo, a causa de color aplicado externamente, como esmalte para uñas, tinte o crema pigmentada) que impida la transmisión correcta de la luz.
  • Página 32: Garantía

    PRECAUCIONES 1. Si no se aplica correctamente el sensor de SpO , podrían obtenerse mediciones incorrectas. 2. El uso del sensor de SpO en presencia de luces brillantes podría dar lugar a mediciones inexactas. En esos casos, cubra el sensor con un material opaco. 3.
  • Página 33: Especificaciones De Precisión

    Especificaciones de precisión Para obtener el rango de especificaciones de precisión utilizado por los monitores Nellcor™, consulte la información suministrada con el monitor, o (en los EE.UU.), póngase en contacto con el departamento de Servicio Técnico de Covidien. Fuera de los EE.UU., póngase en contacto con su representante local de Covidien.
  • Página 34 -Sensorn flerställessensor, återanvändbar Identifikation av en substans som Identifikation av en substans som inte finns eller förekommer i produkten finns eller förekommer i produkten eller förpackningen. eller förpackningen. Denna produkt innehåller DEHP. Den avsedda användningen begränsar exponering till oskadad hud vilket minimerar risken för absorption av DEHP.
  • Página 35 -Sensorn är kontraindicerad för patienter som uppvisar allergiska reaktioner på den självhäftande tejpen på omslagen. Bruksanvisning Återanvändbara sensorer kan användas på samma ställe i högst 4 timmar, under förutsättning att stället inspekteras regelbundet med avseende på hudstatus, korrekt placering och att sensorbandet sitter fast ordentligt.
  • Página 36 påsatt, eller sensorstället kan ha för tjock eller tunn hud, vara för kraftigt pigmenterad eller färgad på annat sätt (till exempel av nagellack, färgämnen eller färgad hudkräm) så att ljuset inte kan tränga igenom. Om någon av dessa situationer föreligger skall sensorn placeras om eller en annan Nellcor-sensor väljas för placering på...
  • Página 37 personers hud tolererar sensorn på olika sätt, kan sensorn behöva flyttas oftare på vissa patienter än på andra. Om hudens tillstånd försämras skall sensorn flyttas till en annan plats. 4. Använd endast Nellcor-band som är avsedda för användning med denna sensor. Använd inte tejp.
  • Página 38 sensor är ansluten till ett OxiMax-aktiverat instrument, använder sensorn OxiMax-teknologi för att tillhandahålla ytterligare avancerade sensorfunktioner. Kontakta respektive tillverkare för information om de enskilda instrumentens funktioner och kompatibilitet med olika sensormodeller. Varje tillverkare av Nellcor™-kompatibla instrument är ansvarig för att fastställa huruvida och under vilka förhållanden som instrumentet är kompatibelt för säker och effektiv användning med olika modeller Nellcor-sensorer.
  • Página 39 -Sensor Multianbringelse - genbrugbar Identifikation af et stof, Identifikation af et stof, der ikke der er indeholdt i - eller tilstede er indeholdt i - eller tilstede i produktet eller emballagen. i produktet eller emballagen. Dette produkt indeholder DEHP. Den tilsigtede anvendelse skal begrænses til intakt hud for derved at reducere risikoen for DEHP-absorption.
  • Página 40 -sensoren er kontraindiceret til brug på patienter, der udviser allergiske reaktioner på det trykfølsomme klæbestof på båndene. Brugsanvisning Genanvendelige sensorer kan anvendes på samme sted i op til 4 timer, forudsat at stedet undersøges for at sikre hudens integritet, korrekt placering og sensorbandagens klæbeevne. Da den enkelte patients hudtilstand påvirker hudens evne til at tolerere sensoren, kan det være nødvendigt at skifte sensorsted hyppigere hos nogle patienter end hos andre.
  • Página 41 Bemærk: Hvis sensoren ikke registrerer pulsen pålideligt, er den måske forkert placeret, eller sensorstedet kan være for tykt, for tyndt, for dybt pigmenteret eller på anden måde farvet i dybden (det kan f.eks. være som resultat af en eksternt påført farvning, såsom neglelak, farve eller pigmenteret creme), så...
  • Página 42 fORSIgtIgHEDSREgLER 1. Hvis SpO -Sensoren ikke påsættes rigtigt, kan det give forkerte målinger. 2. Anvendes SpO -Sensoren i kraftigt lys, kan det resultere i unøjagtige målinger. I sådanne tilfælde kan sensoren dækkes med et uigennemskinneligt materiale. 3. Genanvendelige sensorer skal flyttes til et nyt sted mindst hver 4. time. Da den enkelte patients hudtilstand påvirker hudens evne til at tolerere sensoren, kan det være nødvendigt at skifte sensorsted hyppigere hos nogle patienter end hos andre.
  • Página 43 Nøjagtighedspecifikationer Se de informationer, der følger med monitoren, om specifikationsområdet for nøjagtighed, når produktet anvendes sammen med Nellcor™ monitorer. Kontakt Covidiens tekniske serviceafdeling. Uden for USA kontaktes den stedlige Covidien-repræsentant. Oplysning om nøjagtighedsspecifikationerne for denne sensor ved brug sammen med Nellcor- kompatible instrumenter står i instrumentoperatørens håndbog eller fås ved at kontakte instrumentproducenten.
  • Página 44 Sensor de SpO Utilização em vários locais Reutilizável Identificação de uma substância Identificação de uma substância que está contida ou presente dentro que não está contida ou presente do produto ou embalagem. dentro do produto ou embalagem. Este produto contém DEHP. A utilização a que se destina limita a exposição a pele intacta, minimizando o risco de absorção de DEHP.
  • Página 45 O sensor de SpO não deve ser usado em pacientes alérgicos ao adesivo por pressão. Instruções de uso Os sensores reutilizáveis podem ser usados no mesmo local por até 4 horas, desde que sejam inspecionados regularmente para verificar a integridade da pele, o posicionamento correto e a adesão do adesivo dos sensores.
  • Página 46 Observação: Se o sensor não monitorar o pulso de maneira confiável, é possível que esteja posicionado incorretamente, ou o local de aplicação do sensor pode ser muito espesso, fino ou com pigmentação profunda (por exemplo, com pigmento escuro e agentes colorantes aplicados externamente, tais como esmalte de unhas, corantes ou cremes pigmentados) de maneira a impedir a transmissão adequada de luz.
  • Página 47 CUIDADOS 1. Não aplicar o sensor de SpO adequadamente, pode dar origem a medições incorrectas. 2. Usar o sensor de SpO na presença de luzes brilhantes pode resultar em medições imprecisas. Nestes casos, cubra o sensor com um material opaco. 3.
  • Página 48 Especificações de precisão Para obter o intervalo de especificações de precisão ao usar o sensor com monitores Nellcor™, consulte as informações fornecidas com o monitor ou entre em contacto com o departamento de serviços técnicos da Covidien (nos EUA). Fora dos EUA, entre em contacto com o representante local da Covidien.
  • Página 49: Указания По Использованию

    Датчик SpO Универсальный, многоразового использования Обозначение вещества, Обозначение вещества, содержащегося или не содержащегося или присутствующего в изделии либо отсутствующего в изделии либо упаковке. упаковке. Данное изделие содержит диэтилгексилфталат (DEHP). При использовании данного изделия по его прямому назначению воздействие данного вещества ограничивается кратковременным...
  • Página 50: Инструкции По Применению

    ◆ D-YSE ◆ D-YSPD Использование датчика SpO противопоказано у пациентов с аллергическими реакциями на клейкое вещество липких лент. Инструкции по применению При повторном использовании датчики можно размещать в прежних местах на период до 4 часов. При этом необходимо периодически контролировать состояние кожи в месте размещения...
  • Página 51 5. Установите датчик таким образом, чтобы электронные компоненты находились друг напротив друга, а сам датчик оказался параллелен боковой части стопы или пальца руки или ноги. Кабель в этом случае располагается вдоль соответствующей поверхности (как описано в пункте 4). 6. Оберните оставшуюся часть липкой ленты вокруг места установки, но не слишком плотно, чтобы...
  • Página 52 5. Оставьте на 10 минут датчик и кабель в стерилизованной или дистиллированной воде комнатной температуры. 6. Извлеките датчик из воды. 7. С помощью чистой сухой марлевой салфетки протрите насухо датчик и кабель. ПРеДУПРежДеНИя 1. Запрещается использовать датчик SpO и другие оксиметрические датчики во...
  • Página 53 10. Запрещается стерилизация облучением, паром или этиленоксидом. Подобная стерилизация может привести к повреждению датчика. 11. Запрещается вносить изменения в конструкцию датчика SpO и модифицировать его. Эти изменения могут повлиять на работоспособность или точность измерений датчика. 12. Для получения дополнительной информации о предупреждениях, мерах предосторожности...
  • Página 54 Каждый производитель оборудования, совместимого с продукцией компании Nellcor™, несет ответственность за определение оптимальных параметров эксплуатации, обеспечивающих безопасность и эффективность применения каждой модели датчиков Nellcor. Параметры эксплуатации могут включать с себя технические характеристики и/ или меры предосторожности, предостережения и противопоказания к применению. Для получения...
  • Página 55 传感器 多部位可重用 辨别产品或包装所包含或存在 辨别产品或包装所不包含或存在 的物质。 的物质。 本产品含有 DEHP。预期用途限制了皮肤接触,最大限度地降低了吸收 DEHP 的风险。但是, 为了尽量减少发生儿童和孕妇或哺乳期妇女不当接触 DEHP 的危险,应严格按照指示说明使 用本产品。 使用指征 适应症/禁忌症 多部位可重用 D-YS 型传感器适用于需要以非创方式连续监测动脉血氧饱和 Nellcor™ SpO 度和脉率,且体重超过 1 千克的患者。 传感器使用 Nellcor 的 ADH-A/N 型(成人/新生儿)和 ADH-P/I 型(儿童/婴儿)胶 带,或 Nellcor 的 FOAMA/N 和 FOAM-P/I 型一次性泡沫包覆材料施用于传感部位。Nellcor 胶带和一次性泡沫包覆材料仅限一名患者使用。此外,SpO 传感器可与 D-YSE(SpO 耳...
  • Página 56 传感器不得用于对压敏胶带有过敏反应的患者。 使用说明 可重用传感器在同一部位上最长可使用 小时,须经常检查此使用部位,确保皮肤不受损伤、正确 放置和传感器绷带的粘合强度。由于各人的皮肤情况不一样,可能会影响传感器在皮肤上的附着效 果,因此某些患者可能需要经常改变传感器的位置。 使用 传感器: 揭下传感器绷带上的贴纸。 将绷带固定在传感器上,如图所示,把黑色传感器垫上的“按钮”按入孔中。 揭下另一块贴纸。把白色传感器垫上的“按钮”按入另一个孔中。 现在,可以对患者使用传感器和绷带了。按下面的说明选择一个适当的部位。 传感器置于手指或脚趾上时,白色传感垫必须置于指甲一侧。 注意:将 注意:在选择粘贴传感器的部位时,应绝对避开带血压袖带、动脉导管或输血插管的肢体。 新生儿( 公斤):首选的部位是足部,沿着足侧将电缆放置在脚趾附近。另外,可以把传 感器放在手掌周围,同时电缆沿着手边放置。 3-15 婴儿( 公斤) :首选的部位是大脚趾周围,沿着足侧放置电缆。 15-40 儿童( 公斤):首选的部位是食指周围,沿着手指的内侧放置电缆。其它可选的部位有 拇指、其它手指或大脚趾周围。 > 40 成人( 公斤) :首选的部位是食指周围,沿着手指的内侧放置电缆。另外,可以使用的部 位有拇指、较小的手指或大脚趾。 传感器放置好,电子元件要彼此直接相对,并且将传感器排列在足、脚趾或手指侧,这样电缆 就可以放在适当的表面(如上面的第 步所述)。 将粘贴式绷带的剩余部分粘贴在该部位上,松紧应适度,保证血液循环通畅。 按照仪器操作手册的说明将传感器插入仪器,并确认其正常工作。 注意: 若传感器不能可靠地追踪脉搏,可能是因为它的位置不正确,或者是粘贴传感器的部位太 厚、太薄、色素过重或肤色太深(例如擦粉过多或指甲油过厚),使得无法进行正常的光传 输。如果发生这些情况,请将传感器换一个部位粘贴,或者选择其它的 Nellcor 传感器。...
  • Página 57 拆除和清洗 D-YS 若要从 上拆除一次性绷带,只需从传感器上揭下即可。可用 异丙醇等溶液清洁传感器的 表面。若需要低水平的消毒,可使用 1:10 漂白溶液。除推荐的上述溶液外,切勿使用未稀释的漂白 5%~5.25% 溶液( 次氯酸钠)或任何清洁液,否则可能会对传感器造成永久损害。 小心:连接器插针不得接触清洁液,否则会损坏传感器。 使用推荐的擦拭方法清洁和消毒传感器: 将一块清洁、干燥的海绵垫蘸上清洁液。用这块海绵垫擦拭传感器的全部表面和电缆。 将另一块清洁、干燥的海绵垫蘸上无菌或蒸馏水。用这块海绵垫擦拭传感器的全部表面和电缆。 用一块清洁、干燥的海绵垫拭干传感器和电缆的所有表面。 使用推荐的浸泡方法清洁和消毒传感器: 1. 将传感器放在清洁液中,这样传感器头和所需长度的电缆便完全浸入溶液中。 小心:切勿将电缆的连接器端浸入溶液,否则会损坏传感器。 轻轻摇动传感器和电缆以除去气泡。 将传感器和电缆浸泡 分钟。 除去清洁液。 将传感器和电缆在室温无菌条件下或蒸馏水中放置 分钟。 除去水份。 用一块清洁、干燥的海绵垫拭干传感器和电缆的所有表面。 警告 在核磁共振扫描期间,不得使用 传感器或其他血氧测量传感器。电流可能引起灼伤。电 流可能引起灼伤。另外,传感器可能会影响 影像,而 设备可能会影响血氧测量的准 确性。 小心 未能正确使用 传感器可能会导致测量结果不准确。 在强光下使用 传感器可能导致测量不准确。在这种情况下,请用不透明材料包住传 感器。...
  • Página 58 每隔 小时,可重用传感器必须移到新的位置。由于各人的皮肤情况不一样,可能会影响传感 器在皮肤上的附着效果,因此某些患者可能需要经常改变传感器的位置。若皮肤粘贴有变化, 请将传感器移到另一个部位。 仅使用专为结合本传感器使用而设计的 Nellcor 绷带。严禁使用胶带。使用更多的胶带或其他 各种绷带,可能会损伤皮肤。 血管染色剂或外部着色品,如指甲油或带色护肤品,可能会使测量不正确。 若动作过大,会影响传感器性能。在这种情况下,请让患者保持不动,或者将传感器部位换到 一个活动少的部位。 如果传感器缠绕太紧或使用了附加胶带,可能影响静脉搏动,从而产生不准确的饱和度测量 结果。 同所有的医疗仪器一样,应小心布线,避免缠绕到患者。 拆除一次性绷带时用力过大可能会损坏传感器。 切勿使用放射、蒸汽或环氧乙烷等方法进行灭菌。否则会损坏传感器。 请勿改动或改装 传感器。修改或改变会影响传感器的性能和准确性。 有关本传感器与 Nellcor 兼容仪器配合使用的更多警告、注意事项或禁忌症,请参考仪器操作 手册或与仪器制造商联系。 注意: 高含氧量可能容易使早产婴儿患视网膜病。因此,氧饱和度的警报上限必须依照可接受的 临床标准仔细选择,同时要考虑所用血氧计的精确度范围。 如果您对此有疑问,请与 Covidien 技术服务部或您当地的 Covidien 代表联系。 担保 Covidien 代表。 如欲了解本产品的保修信息(如有),请联系 Covidien 技术服务部门或您当地的 准确性规格 关于与 Nellcor™ 监视器配合使用时的精度规格范围,请参考监视器提供的信息,如在美国,您还 Covidien Covidien 可与...
  • Página 59 此传感器只能与 Nellcor 仪器、包含 Nellcor 血氧计的仪器、以及被认可使用 Nellcor 传感器的仪 器( Nellcor 兼容仪器)配合使用。本传感器采用了 Nellcor OxiMax™ 技术。在连接 OxiMax 仪器 时,本传感器使用 OxiMax 技术提供其它先进的传感器功能。如果要了解特定仪器和传感器型号的 功能和兼容性,请与各制造商联系。 Nellcor™ 每家 兼容仪器制造商须负责确定最佳的兼容条件,从而安全而有效地使用每种型号的 Nellcor 传感器。其中可能包括各种技术规格、警告、注意事项和禁忌症。有关此传感器与它们的 Nellcor 兼容仪器配合使用的完整说明,请查阅仪器操作手册。 更多使用说明 若需要更多使用说明书,您可向 Covidien 或其授权经销商免费索取。此外,经 Covidien 版权授权 Covidien 许可,从 或其特许经销商处买到产品的顾客均可复制该说明书供其自己使用。...
  • Página 60 Czujnik saturacji SpO Wielomiejscowy, wielorazowy Identyfikacja substancji wchodzącej Identyfikacja substancji nie w skład produktu lub znajdującej wchodzącej w skład produktu ani się w opakowaniu. nie znajdującej się w opakowaniu. Niniejszy produkt zawiera DEHP. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem polega na ograniczeniu ekspozycji do nieuszkodzonej skóry, minimalizując ekspozycję...
  • Página 61 Używanie czujnika saturacji SpO jest przeciwwskazane u pacjentów wykazujących reakcje alergiczne na kleje wrażliwe na nacisk znajdujące się na opakowaniach. Instrukcja stosowania Wielorazowe czujniki można stosować w tym samym miejscu na ciele przez maksymalnie 4 godziny, pod warunkiem przeprowadzania rutynowych badań skóry w tym miejscu oraz kontroli pozycji i przylegania czujnika.
  • Página 62 Uwaga: Nieprawidłowe pomiary częstości tętna mogą świadczyć, że czujnik jest źle założony albo miejsce założenia jest zbyt grube, cienkie, ma zbyt głęboką pigmentację lub jest w inny sposób zabarwione (na przykład wskutek nałożenia barwnika lub kremu z pigmentem) i uniemożliwia to prawidłowe przenikanie światła. W takich sytuacjach należy zmienić...
  • Página 63 PRZEStROgI 1. Niewłaściwe założenie czujnika saturacji SpO może być przyczyną nieprawidłowych pomiarów. 2. Używanie czujnika saturacji SpO przy jasnym oświetleniu może spowodować nieprawidłowe pomiary. W takim przypadku należy zakryć czujnik nieprzeźroczystym materiałem. 3. Czujniki wielorazowe muszą być przenoszone w nowe miejsca przynajmniej raz na 4 godziny.
  • Página 64 gwarancja Informacje na temat gwarancji na ten produkt, jeśli taka obowiązuje, są dostępne w dziale służb technicznych firmy Covidien lub u miejscowego przedstawiciela firmy Covidien. Parametry dokładności pomiaru Dane dotyczące specyfikacji zakresów dokładności przy stosowaniu monitorów firmy Nellcor™ podane są w publikacji dostarczonej wraz z monitorem, bądź też można uzyskać je z działu służb technicznych firmy Covidien (na terenie U.S.A.).
  • Página 65 Senzor SpO Vícebodový, opakovatelně použitelný Informace o látce, jež je obsažena či Informace o látce, jež není přítomna ve výrobku nebo v obalu. obsažena či přítomna ve výrobku nebo v obalu. Produkt obsahuje DEHP. Zamýšlené použití omezuje expozici na nedotčenou kůži, čímž se minimalizuje riziko uvolňování...
  • Página 66 Senzor SpO je kontraindikován u pacientů vykazujících alergické reakce na tlakovou adhezivní látku nebo na pásky čidla. Návod k použití Čidla k opakovanému použití se mohou na tomtéž místě ponechat nejdéle 4 hodiny za předpokladu, že je místo pravidelně kontrolováno, aby se zajistila integrita pokožky, správné umístění čidla a přilnutí jeho náplasti.
  • Página 67 Poznámka: Pokud čidlo spolehlivě neměří pulz, může být nesprávně umístěno, popřípadě je kůže v místě jeho aplikace příliš silná, tenká, hluboce pigmentovaná nebo jinak hloubkově zbarvená (například v důsledku přítomnosti externě aplikovaných barviv, jako je lak na nehty, barvivo nebo pigmentovaný krém), a tudíž může znemožňovat adekvátní...
  • Página 68 UPOZORNěNí 1. Zanedbání správného umístění Senzoru SpO může způsobit nesprávné měření. 2. Použití Senzoru SpO při silném osvětlení může vyvolat nepřesné výsledky měření. V těchto případech přikryjte čidlo neprůsvitným materiálem. 3. Čidla k opakovanému použití se musí přesunout na jiné (nové) místo aplikace nejméně každé...
  • Página 69 Předpokládaná přesnost Údaje o přesnosti měření při použití Senzoru v kombinaci s monitory Nellcor™ naleznete v informacích dodávaných k monitoru, nebo se (v USA), obraťte na technické služby společnosti Covidien. Mimo USA kontaktujte místní zastoupení firmy Covidien. Informace o rozsahu předpokládané přesnosti tohoto čidla s přístroji kompatibilními se zařízením Nellcor najdete v návodu k obsluze přístroje nebo je na požádání...
  • Página 70 Érzékelő többhelyzetű, többször használatos A termékben vagy csomagolásban A termékben vagy csomagolásban foglalt vagy található anyag nem foglalt és abban nem található azonosítása. anyag azonosítása. A termék DEHP-t tartalmaz. A rendeltetés korlátozza a termék intakt bőrrel történő érintkezését, minimálisra csökkentve a DEHP abszorpció kockázatát. Annak érdekében, hogy gyermekek, terhes és szoptató...
  • Página 71 Az SpO érzékelő alkalmazása ellenjavallt olyan betegeken, aki allergiás reakciót mutatnak a szalagokon lévő nyomás-érzékeny tapadókra. Használati utasítás Az újból felhasználható érzékelők egy helyen maximum 4 órán keresztül használhatók, ha a hely rendszeres vizsgálata a bőr integritásának, a helyes pozícionálásnak és az érzékelő szalag tapadásának ellenőrzésére biztosított.
  • Página 72 Megjegyzés: Ha az érzékelő nem követi megbízhatóan a pulzust, akkor lehet, hogy nincs megfelelően pozícionálva — vagy az érzékelés helye túl vastag, vékony ill. erősen pigmentált, esetleg más miatt elszíneződött (pl. külsőleg alkalmazott festék miatt, mint amilyen a körömfesték, színezék vagy pigmentált krém), és nem teszi lehetővé a fény megfelelő átjutását.
  • Página 73 3. Az újból felhasználható érzékelőket 4 óránként új helyre kell tenni. Mivel az egyéni bőrtípus befolyásolja a bőr azon képességét, hogy meddig viseli el az érzékelők elhelyezését, néhány beteg esetén szükség lehet az érzékelő hely gyakoribb változtatására. Ha megváltozik a bőr integritása, helyezze át az érzékelőt.
  • Página 74 Az érzékelőt kizárólag Nellcor eszközökkel és Nellcor oximetriai eszközöket tartalmazó berendezésekkel együtt használja, illetve olyan berendezésekkel, amelyek engedéllyel használnak Nellcor érzékelőket (Nellcor-kompatibilis berendezések). Ebbe az érzékelőben Nellcor OxiMax™ technológia van beépítve. Ha egy OxiMax-technológiára képes berendezéshez csatlakoztatják, akkor az érzékelő az OxiMax technológiát alkalmazva fejlett kiegészítő...
  • Página 75: Οδηγίες Χρήσης

    Αισθητήρας SpO Επαναχρησιμοποιήσιμος, πολλαπλών σημείων Επισήμανση ουσίας που περιέχεται Επισήμανση ουσίας που δεν ή είναι παρούσα στο προϊόν ή τη περιέχεται ή δεν είναι παρούσα στο συσκευασία. προϊόν ή τη συσκευασία. Το προϊόν αυτό περιέχει DEHP. Η χρήση για την οποία προορίζεται περιορίζει την έκθεση σε άθικτο...
  • Página 76 ◆ D-YSE ◆ D-YSPD Ο αισθητήρας SpO αντενδείκνυται για χρήση σε ασθενείς που εκδηλώνουν αλλεργικές αντιδράσεις στην ευαίσθητη στην πίεση κολλητική επιφάνεια των περιτυλιγμάτων. Οδηγίες χρήσης Οι επαναχρησιμοποιούμενοι αισθητήρες μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο ίδιο σημείο για μέγιστη διάρκεια 4 ωρών, δεδομένου ότι η περιοχή θα ελέγχεται ανά τακτά διαστήματα ως προς την...
  • Página 77 Ενήλικας (> 40 kg): Το προτιμώμενο σημείο είναι γύρω από to δείκτη με το καλώδιο τοποθετημένο κατά μήκος της μέσης πλευράς του δακτύλου. Εναλλακτικά χρησιμοποιήστε τον αντίχειρα, το μικρό δάκτυλο του χεριού ή το μεγάλο δάκτυλο του ποδιού. 5. Τοποθετήστε τον αισθητήρα έτσι ώστε τα ηλεκτρονικά μέρη να είναι ακριβώς απέναντι το ένα...
  • Página 78 2. Αφαιρέστε τις φυσαλίδες αέρα ανακινώντας απαλά τον αισθητήρα και το καλώδιο. 3. Βυθίστε τον αισθητήρα και το καλώδιο για 10 λεπτά. 4. Αφαιρέστε από το διάλυμα καθαρισμού. 5. Τοποθετήστε τον αισθητήρα και το καλώδιο για 10 λεπτά σε στείρο ή απεσταγμένο νερό θερμοκρασίας...
  • Página 79 10. Μην αποστειρώνετε με ακτινοβολία, ατμό ή οξείδιο του αιθυλενίου. Αυτού του είδους η αποστείρωση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στον αισθητήρα. 11. Μη μεταβάλλετε και μην τροποποιείτε τον αισθητήρα SpO . Οι αλλοιώσεις ή τροποποιήσεις ενδέχεται να επηρεάσουν την απόδοση ή την ακρίβεια. 12.
  • Página 80 Συμπληρωματικά αντίγραφα οδηγιών Επιπλέον αντίγραφα των οδηγιών αυτών διατίθενται δωρεάν επικοινωνώντας με τη Covidien ή τους εξουσιοδοτημένους διανομείς της. Επίσης, παρέχεται δια του παρόντος άδεια σύμφωνα με τα δικαιώματα περί πνευματικής ιδιοκτησίας της Covidien σε αγοραστές προϊόντων που λαμβάνονται από τη Covidien ή τους εξουσιοδοτημένους διανομείς της, για τη δημιουργία επιπλέον...
  • Página 81 Sensörü Multisite Tekrar Kullanılabilir Ürün içinde veya ambalajda bulunan Ürün içinde veya ambalajda veya mevcut maddenin tanımı. bulunmayan veya mevcut olmayan maddenin tanımı. Bu ürün DEHP içerir. Kullanım amacı, maruz kalmayı sağlam ciltle sınırlar ve böylece DEHP emilimi riskini en aza indirir. ocuklarda ve hamile veya emziren kadınlarda DEHP'ye maruz kalma riskini önlemek üzere bu ürün sadece belirtildiği şekilde kullanılmalıdır.
  • Página 82: Kullanım Talimatları

    Sensörü, bant üzerindeki basınca duyarlı yapıştırıcıya alerjik reaksiyon gösteren hastalarda kullanıldığında kontrendikedir. Kullanım talimatları Sensör, en çok 4 saat aynı bölgede kullanılabilir; cilt bütünleşmesi, doğru konum ve sensörün yapışmasını sağlamak için bölgenin rutin olarak incelenmesi gerekir. Sensör yerleşimini tolere etmek için tek tek cilt koşulları özelliğini etkilediğinden, bazı hastalarda sensör yerinin daha sık değiştirilmesi gerekebilir.
  • Página 83 Çıkarma ve temizleme Tek kullanımlık sargıyı sensör üzerinden soyarak D-YS üzerinden çıkarın. Sensör yüzeyi %70 izopropil alkol gibi bir solüsyon ile temizlenmiş olabilir. Eğer düşük seviyeli bir dezenfeksiyon gerekiyorsa, 1:10 ağartıcı çözeltisi kullanın. Sensörde kalıcı hasarlara neden olabileceğinden seyreltilmemiş ağartıcı (%5-5,25 sodyum hipoklorür) ya da burada önerilen dışında herhangi bir temizleme çözeltisi kullanmayın.
  • Página 84 4. Sadece bu sensörde kullanılmak üzere tasarlanmış olan Nellcor sargıları kullanın. Bant kullanmayın. Ek bant veya farklı türden sargı kullanımı cilde zarar verebilir. 5. İntravasküler boyalar, oje ya da pigmentli kremler gibi harici renklendirici maddeler, ölçümlerin yanlış olmasına neden olabilir. 6.
  • Página 85 Nellcor™ uyumlu cihazların üreticileri hangi koşullar altında cihazlarının güvenliğe uygun oldugunu ve Nellcor sensör modelleriyle tek tek etkin kullanımlarını belirtmekle sorumludur. Bunlar arasında farklı belirtimler ve/veya uyarılar, dikkat notları ve kontraendikasyonlar vardır. Bu sensörün Nellcor uyumlu cihazınızla kullanımı hakkında eksiksiz talimatlar için cihazın işletim el kitabini inceleyin veya üreticiyle görüsün.
  • Página 88 Part No. 10053042 Rev A COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and/or internationally registered trademarks of Covidien AG. Other brands are trademarks of a Covidien company. Caution, consult accompanying © 2011 Covidien. documents Covidien llc, 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA.

Tabla de contenido