Página 1
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 1 Manual de instrucciones original Taladro Percutor Original operating instructions Hammer Drill Manual de instruções original Berbequim com percussão Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Modelo 710 E Art.-Nr.: 42.597.62 I.-Nr.: 11013 RB-ID...
Página 2
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 2 Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Para evitar danos na engrenagem, o comutador furar/furar com percussão só...
Página 3
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 3...
Página 4
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 4...
Página 5
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 5 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 6 con toma de tierra como tubos, ¡Atención! calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o se halla puesto a tierra.
Página 7
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 7 partes giratorias del aparato puede producir menor frecuencia y pueden manejarse de forma lesiones. más sencilla. e) Evitar trabajar en una posición corporal g) Respetar estas instrucciones cuando se inadecuada. Adoptar una posición segura y desee utilizar la herramienta eléctrica, los mantener en todo momento el equilibrio.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 8 2. Descripción del aparato (fig. 1) utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 1. Portabrocas 2. Tope de profundidad de perforación 5. Características técnicas 3. Conmutador taladro/taladro percutor 4. Botón de enclavamiento 5.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 9 6. Antes de la puesta en marcha Desenroscar el portabrocas (1). La perforación del taladro debe ser lo suficientemente grande para alojar la broca. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los Elegir la broca adecuada. Introducir la broca al datos de la placa de identificación coincidan con los máximo posible en el orificio del portabrocas.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 10 Ventajas: Para evitar que la broca se desgaste, se Al empezar a taladrar la broca se controla más recomienda lubricar la perforación con un fácilmente y no resbala. refrigerante adecuado. Así se evitan los agujeros desgarrados (p. ej., en azulejos).
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 11 10. Almacenamiento 9. Mantenimiento y limpieza Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible de limpieza. para los niños. La temperatura de almacenamiento 9.1 Limpieza óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
Página 12
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 12 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 13 d) Do not use the cable to carry the electric tool, Important! to hang it up or to pull it out of the socket. When using equipment, a few safety precautions Keep the cable away from heat, oil, sharp must be observed to avoid injuries and damage.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 14 4. Usage and treatment of the electric tool its own mains lead. Contact with a live cable will a) Do not overload the appliance. Use the also make the metal parts of the tool live and will correct tool for your work.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 15 Residual risks 4. Proper use Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual The drill is designed for drilling holes into wood, iron, risks cannot be rules out. The following hazards non-ferrous metals and rock using the appropriate may arise in connection with the equipment’s bits.
Página 16
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 16 Turn the handle on the additional handle (8) until Tip: Start drilling holes at low speed. Then increase it is secure. the speed in stages. Now drill the hole until the depth stop (2) touches the workpiece.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 17 7.6.2 Drilling steel 9. Cleaning and maintenance Switch the drill / hammer drill selector switch (3) to position A (drill). Always pull out the mains power plug before starting Always use HSS drill bits (HSS = high speed any cleaning work.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 18 11. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Página 19
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 19 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 20 ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, Atenção! fogões, frigoríficos. Existe um maior risco de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas choque eléctrico, se o seu corpo estiver em algumas medidas de segurança para prevenir contacto com a terra. ferimentos e danos.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 21 parafusos. Se se encontrar uma ferramenta ou Mantenha os acessórios de corte afiados e chave, numa peça em rotação do aparelho, pode limpos. Os acessórios de corte cuidados e com provocar ferimentos. as arestas de corte afiados encravam-se menos e) Evite posições inadequadas.
Página 22
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 22 2. Descrição do aparelho (figura 1) no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. 1. Bucha 2. Limitador de profundidade de perfuração 5. Dados técnicos 3. Comutador furar/furar com percussão 4. Botão de bloqueio 5.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 23 6. Antes da colocação em descrito no ponto 6.2 e empurrá-lo na direcção do punho adicional. Desta forma, terá livre funcionamento acesso à bucha (1). Este berbequim com percussão está equipado Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os com uma bucha de aperto rápido (1).
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 24 Dica: abra furos inicialmente com rotações baixas. 7.6.2 Furar aço Depois, vá aumentando gradualmente as rotações. Coloque o comutador furar/furar com percussão (3) na posição A (furar). Vantagens: Para trabalhos em aço, utilize sempre brocas No início da perfuração a broca torna-se mais HSS (HSS = aço rápido de alta liga) e um ajuste fácil de controlar e não escorrega.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 25 9. Limpeza e manutenção Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 9.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
Página 26
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 26 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 27 Schlages. Achtung! b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Beim Benutzen von Geräten müssen einige Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Ihr Körper geerdet ist.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 28 haben oder das Gerät eingeschaltet an die Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Stromversorgung anschließen, kann dies zu Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Unfällen führen. Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Ursache in schlecht gewarteten Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeugen.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 29 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden 2. Bohrtiefenanschlag Tätigkeiten eingesetzt wird. 3. Bohren-/Schlagbohren-Umschalter 4. Feststellknopf 5. Ein-/Ausschalter 5. Technische Daten 6. Drehzahl-Einstellring 7.
Página 30
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 30 Restrisiken Lösen Sie die Klemmung und setzen Sie den Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- Tiefenanschlag (2) in die dafür vorgesehene schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi- Aussparung des Zusatzhandgriffes ein. ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu- Bringen Sie den Tiefenanschlag (2) auf gleiche sammenhang mit der Bauweise und Ausführung Ebene zum Bohrer.
Página 31
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 31 Wahl der richtigen Drehzahl: Die am besten 7.6 Tipps für das Arbeiten mit Ihrer geeignete Drehzahl ist abhängig vom Werkstück, Schlagbohrmaschine von der Betriebsart und vom eingesetzten Bohrer. 7.6.1 Bohren von Beton und Mauerwerk Geringer Druck auf Ein-/Ausschalter (5): Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren niedrigere Drehzahl (Geeignet für: kleine Umschalter (3) auf die Position B...
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 32 8. Austausch der 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Netzanschlussleitung wartenden Teile. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder 10. Lagerung seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem vermeiden.
Página 33
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 33 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Para este caso, Einhell de Colombia S.A.S dispone de servicio de servicio autorizado en diferentes ciudades. Herramientas importadas por Einhell Colombia S.A.S ROBUST 3 años de Garantía. Para hacer válido el derecho de garantía: Considere, Nuestra garantía es gratuita.
Página 36
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 36 RED DE SERVICIO Manizales CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS MAQUINAS Y REPUESTOS DEL CAFÉ (MOTORES DE 4 Y 2 TIEMPOS) Bogotá CL 18 24-14 D&H COMPANY (6) 8830676 - 8800542 Calle 17 # 106 - 68 (Fontibón) Liliana Saldarriaga (1) 5476531 lilianas4180@hotmail.com...
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 37 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
Página 39
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Página 40
Anleitung_RB_ID_710_E_SPK7__ 07.11.13 07:51 Seite 40 EH 11/2013 (01)