Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Electric Screwdriver
GB US
F
Visseuse électrique
D
Elektr. Schrauber
I
Avviatrice elettrico
S
Elskruvdragare
E
Atornillador eléctrico Instrucciones de uso
Modelos
Models
Screwdriver
DLV02SL-CKE / DLV12SL-CKE / DLV16SL-CKE
DLV02SL-BKE / DLV12SL-BKE / DLV16SL-BKE
Controller
DLC16S-WGB (CE) / DLC16S-WUB (UL)
Operation Instructions
Notice d´utilisation
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Manufactured by:
NITTO KOHKI CO., LTD.
9-4, Nakaikegami 2-chome,
Ohta-ku, Tokyo, 146-8555, Japan
Tel
: 81(3) 3755-1111
Fax : 81(3) 3753-8791
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TV06789-3
Original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nitto Kohki delvo DLV02SL-CKE

  • Página 1 Screwdriver DLV02SL-CKE / DLV12SL-CKE / DLV16SL-CKE DLV02SL-BKE / DLV12SL-BKE / DLV16SL-BKE Controller DLC16S-WGB (CE) / DLC16S-WUB (UL) Manufactured by: NITTO KOHKI CO., LTD. 9-4, Nakaikegami 2-chome, Ohta-ku, Tokyo, 146-8555, Japan : 81(3) 3755-1111 Fax : 81(3) 3753-8791 SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 2 Do not allow the main body or the power source to get wet as it will cause electric shock and leakage. Declaration of Conformity CE We (NITTO KOHKI CO., LTD.) declare under our sole responsibility that the products Electric Screwdrivers described under this manual are in conformity with the following Directives/ or standardization documents:...
  • Página 3: Safety Precautions

    13. Do not overreach 1.SAFETY PRECAUTIONS ・Keep proper footing and balance at all times. 14. Cautious maintenance is necessary for electric When using electric tools, basic safety tools precautions should always be followed to ・For safe and efficient work, use the proper bit and reduce the risk of fire, electric shock and check it regularly.
  • Página 4 and may invalidate your warranty. screws and work. Therefore, use the following diagram as references to obtain an appropriate 23. Do not allow the following chemicals to come into contact with the tool housing, as damage will torque. result. For example, trichloroethylene acetone, 9.
  • Página 5 *Use the screwdrivers in combination with the following special controllers. Controller: DLC16S-WGB / DLC16S-WGB :A-weighted surface sound pressure level :A-weighted sound power level CONTROLLER MODEL DLC16S-WGB DLC16S-WUB Input 240 V AC 50/60 Hz Power supply Output 30V DC Mass 0.38 kg / 0.84 lbs Shape of Plug Europe U.S.A.
  • Página 6 ・Relationship between Torque and Torque Scale. *Reference Value DLV16 DLV12 DLV02 Torque Scale CAUTION Set the torque below the maximum torque scale. Model Maximum torque scale DLV02SL-CKE/DLV02SL-BKE DLV12SL-CKE/DLV12SL-BKE DLV16SL-CKE/DLV16SL-BKE Adjust the bit torque by changing the driving-in length of the torque adjustment ring at the end. The relationship between torque scale and torque is as shown right, in the torque diagram.
  • Página 7 ・External Representation Screwdriver Standard Model Torque Adjustment Ring Cover Changeover Switch Receptacle Suspension Bail Torque Adjustment Ring Lever Switch ESD Model Changeover Switch Torque Adjustment Ring Cover Receptacle Suspension Bail Torque Adjustment Ring Lever Switch Controller Receptacle Power Cord Speed adjustment volume Unit: mm (inches)
  • Página 8: How To Operate

    4.HOW TO OPERATE 1. Attaching and detaching a bit Move the holder clamp as shown in the diagram below, and insert the bit. Holder clamp 2. Torque Adjustment To adjust the bit torque, detach torque adjustment ring cover and vary the amount of screwing-in of the torque adjustment ring.
  • Página 9: Service And Maintenance

    If the abnormality still does not disappear, contact your sales representative from which you purchased the tools. WARNING Please have the product inspected periodically at the store of purchase or a Nitto Kohki-approved service center. Failure to perform periodic inspections may result in short circuiting.
  • Página 10 électrique et des fuites. Déclaration CE de conformité Nous, NITTO KOHKI CO., LTD., déclarons sous notre entière responsabilité que les tournevis électriques décrits dans ce manuel sont conformes aux directives ou aux documents de normalisation suivants : Directive...
  • Página 11: Directives De Securite

    libres, et donc d’utiliser l'outil correctement. IRECTIVES DE SECURITE 13. Ne pas trop se pencher Des règles de sécurité fondamentales destinées à réduire les ・ Conserver une bonne assise et un bon équilibre en risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures de- permanence.
  • Página 12: Directives D ' Utilisation

    l'outil a été acheté, ou par un autre revendeur agréé. varie selon le type, la taille et le matériau des vis et du ・Ne pas recourir au revendeur auprès duquel l'outil a été support. Il faut donc se référer au diagramme suivant pour connaître le couple approprié.
  • Página 13: Mise À La Terre

    * Utiliser les tournevis conjointement avec les contrôleurs spéciaux suivants. Contrôleur: DLC16S-WGB / DLC16S-WUB : Niveau de pression sonore de surface pondérée en gamme A : Niveau de puissance sonore pondérée en gamme A CONTRÔLEUR DLC16S-WGB DLC16S-WUB Modèle 240 V CA 50/60 Hz Entrée à...
  • Página 14 ・Relation entre couple et échelle de graduation du couple (pour référence) DLV16 DLV12 DLV02 Echelle de couple ATTENTION Le couple doit être défini en dessous de la valeur maximale de l'échelle de graduation. Modèle Valeur maximale de l'échelle de graduation DLV02SL-CKE/ DLV02SL-BKE DLV12SL-CKE/ DLV12SL-BKE DLV16SL-CKE/ DLV16SL-BKE...
  • Página 15 ・Représentation externe modèle standard VISSEUSE ÉLECTRIQUE Interrupteur de permutation Capot de la bague de réglage Prise Seau de suspension Levier de démarrage Bague de réglage du couple modèle ESD Interrupteur de permutation Capot de la bague de réglage Prise Seau de suspension Bague de réglage du couple Levier de démarrage CONTRÔLEUR...
  • Página 16 4. MODE D’EMPLOI 1. Montage et démontage d’un embout Déplacer la bride du porte-embout comme illustré ci-dessous et insérer l’embout. Anneau de maintien 2. Réglage du couple Pour ajuster le couple de forêt, ôter le couvercle de l’anneau de réglage de couple et modifier la quantité...
  • Página 17 Si l’anomalie ne disparaît toujours pas, contactez votre représentant des ventes qui vous a vendu les outils. AVERTISSEMENT Faire vérifier périodiquement le produit par le revendeur ou par un centre de service Nitto Kohki agréé. Le non-entretien périodique du produit risque de résulter en problèmes de court-circuit.
  • Página 18: Ce-Konformitätserklärung

    Lassen Sie das Gehäuse oder die Stromquelle nicht nass werden, da dies zu Stromschlag und Leckagen führt. CE-Konformitätserklärung Wir (NITTO KOHKI CO., LTD.) erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte elektrische Schraubendreher beschrieben in dieser Betriebsanleitung den folgenden Richtlinien/ Normungsdokumenten entsprechen: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und EMV-Richtlinie 2014/30/EU...
  • Página 19: Sicherheitsvorschriften

    libres, et donc d’utiliser l'outil correctement. 1. S ICHERHEITSVORSCHRIFTEN 13. Ne pas trop se pencher Bei der Anwendung elektrischer Werkzeuge sollten immer ・ Conserver une bonne assise et un bon équilibre en grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, permanence. zur Verringerung von Gefahren durch Feuer, elektrischem 14.
  • Página 20: Technische Daten

    l'outil a été acheté, ou par un autre revendeur agréé. Die Zahl des Drehmomentbereichs gibt nicht den ・Ne pas recourir au revendeur auprès duquel l'outil a été Drehmomentwert Schraubendrehers Drehmoment ist je nach Art, Größe und Material der acheté, ou à un autre revendeur agréé, ou ne pas utiliser des Schrauben Werkstücks unterschiedlich.
  • Página 21 *Die Schrauber sind in Kombination mit den folgenden Steuergeräten einzusetzen. Steuergerät: DLC16S-WGB / DLC16S-WUB : A-bewerteter Messflächenschalldruckpegel : A-bewerteter Schalldruckpegel Steuergerät DLC16S-WGB DLC16S-WUB MODELL 240 V 50/60 Hz Stromversorgu Eingang à Wechselspannung 30 V Ausgang Gleichspannung [kg] 0.38 Gewicht U.S.A. Form des Steckers Europa Standard...
  • Página 22 ・Beziehung zwischen Drehmoment und Drehmomentbereich. (zur Referenz) DLV16 DLV12 DLV02 Drehmoment-Diagra ACHTUNG Stellen Sie das Drehmoment unterhalb des Maximaldrehmomentbereichs ein. Modell Maximaldrehmomentbereich DLV02SL-CKE/ DLV02SL-BKE DLV12SL-CKE/ DLV12SL-BKE DLV16SL-CKE/ DLV16SL-BKE Passen Sie das Bit-Drehmoment an, indem Sie den Wert am Einstellring am Griffende ändern. Die Beziehung zwischen Drehmomentbereich und Drehmoment ist wie rechts im Drehmomentdiagramm dargestellt.
  • Página 23 ・ Externe Darstellung ELEKTRISCHER SCHRAUBER Standard-Modell Abdeckung des Drehmoment-einstellrings Umschalter Behälter Aufhängebügel Starthebel Drehmoment-einstell ESD-Modell Abdeckung des Drehmoment-einstellrings Umschalter Behälter Aufhängebügel Starthebel Drehmoment-einstell Steuergerät Prise Netzkabel Drehzahl-Einstellbereich...
  • Página 24 4. VERWENDU 1. Anbringen und Lösen eines Einsatzes Die Klemmvorrichtung verschieben, wie in der untenstehenden Abbildung gezeigt, dann den Schrauber-Einsatz einpassen Klemmvorrichtung Einstellung des Drehmoments Zur Einstellung des Futterdrehmoments die Abdeckung für den Drehmomenteinstellring abnehmen und den Einstellwert ändern, indem Sie den Drehmomenteinstellring hineinschrauben. Drehmoment-einstell Abdeckung des Drehmoment-einstellrings 3.
  • Página 25 Wenn die Fehlfunktion weiter besteht, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie die Geräte erworben haben. WARNUNG Wir bitten Sie darum, das Produkt in periodischen Abständen vom Verkaufshändler oder einem von Nitto Kohki autorisierten Kundendienst überprüfen zu lassen. Wenn die periodischen Überprüfungen nicht vorgenommen...
  • Página 26 Dichiarazione di conformità CE Noi (NITTO KOHKI CO., LTD.) dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che il prodotto “cacciavite elettrico” descritto nel presente manuale è conforme alle seguenti direttive / documenti di standardizzazione: Direttiva relativa ai macchinari 2006/42/EC e alla Direttiva EMC 2014/30/UE...
  • Página 27: Norme Di Sicurezza

    fermo l’oggetto del lavoro. 1. N ORME DI SICUREZZA ・Ciò permette di avere un ambiente più sicuro e libera L'impiego di utensili elettrici implica sempre l'osservanza entrambe le mani per operare lo strumento. delle norme di sicurezza fondamentali atte a limitare pericoli 13.
  • Página 28 accessori potrebbe causare danni a cose o persone. al tipo di vite o alla forza di avvitamento. 22. Riparazioni da parte di personale autorizzato. 8. Non impostare la forza di rotazione su un livello superiore ・ Questo strumento non va riparato se non da un a quello indicato sotto.
  • Página 29: Unità Di Controllo

    * Usare i cacciaviti insieme alle seguenti unità speciali di controllo. Unità di controllo: DLC16S-WGB : Livello di pressione sonora superficiale con rete di pesatura A : Livello di potenza sonora con rete di pesatura A Unità di controllo MODELLO DLC16S-WGB DLC16S-WUB 240 V CA 50/60 Hz...
  • Página 30 ・Relazione tra la rotazione e la scala di rotazione. (come riferimento) DLV16 DLV12 DLV02 Scala graduata ATTENZIONE Impostare la rotazione su un valore minore rispetto a quello della scala. Modello Scala massima di rotazione DLV02SL-CKE/ DLV02SL-BKE DLV12SL-CKE/ DLV12SL-BKE DLV16SL-CKE/ DLV16SL-BKE Regolare la rotazione della punta operando sull’anello regolatore della rotazione all’estremità...
  • Página 31 ・Représentation externe AVVITATRICE ELETTRICA modello standard Interruttore selezione senso Coperchio anello di regolazione coppia di rotazione cavo Manico Leva di avvio Anello di regolazione coppia modello ESD Interruttore selezione senso Coperchio anello di regolazione coppia di rotazione cavo Manico Anello di regolazione coppia Leva di avvio Unità...
  • Página 32: Metodo Operativo

    4. METODO OPERATIVO 1. Innesto e disinnesto della punta Muovere il mandrino nel modo visto nel diagramma che segue ed inserire la punta. Calotta di copertura 2. Regolazione della coppia Per regolare l’inseritore di coppia, smontare il coperchio di anello di regolazione di coppia e modificare il valore di avvitamento dell’anello di regolazione di coppia.
  • Página 33: Assistenza E Manutenzione

    Se l’anomalia persiste, contattare il rivenditore da cui si è acquistato l’utensile. AVVERTENZA Fare controllare periodicamente il prodotto dal negozio di acquisto o presso un centro assistenza autorizzato Nitto Kohki. La mancata esecuzione di controlli periodici può causare corto circuiti.
  • Página 34: Ce Försäkran Om Överensstämmelse

    Låt inte maskinhuset eller strömkällan bli våta då det kommer orsaka elektrisk stöt och läckage. CE Försäkran om överensstämmelse Vi (NITTO KOHKI CO., LTD.) betygar under vårt eget ansvar att produkterna Elektriska Skruvmejslar beskrivna i denna manual överensstämmer med följande direktiv / eller...
  • Página 35: Var Försiktig

    för reperation när den gått sönder. 1. S ÄKERHETSFÖRESKRIFTER ・ När en förlängningssladd används, kontrollera den användning elektriska verktyg skall alltid regelbundet och byt ut den när den blivit skadad. grundläggande säkerhetsåtgärder vidtagas för att minska ・Håll handtagen torra, rena och fri från olja och fett. risken för brand, elektrisk stöt eller kroppsskada.
  • Página 36: Specifikationer

    och begär att få den reparerad av en auktoriserad 12.Överbelasta den inte så pass att motorn låser sig eller serviceverkstad. Om du fortsätter använda den kan det kopplingen börjar krångla. Detta kan orsaka rök, eld, fel medföra skada. eller skada. 3.Installera endast bits...
  • Página 37 Kontroller MODELL DLC16S-WGB DLC16S-WUB Ingång 100 till 240 V AC 50/60 Hz Strömförsörjning Utmatning 20 till 30 V DC MASSA [kg] 0.38 Europa U.S.A. Form på kontakt Standard Kontroller ELEKTRISK SKRUVMEJSEL och är vanliga för denna post Drift -5 till +50 Temperaturområde [°C] Förvaring...
  • Página 38 ・Förhållandet mellan Vridmoment och Vridmomentskala. (för referens) DLV16 DLV12 DLV02 Vridmomentsskala VAR FÖRSIKTIG Ställ in vridmomentet på maximal vridmomentskala. Modell Maximal vridmomentsskalan DLV02SL-CKE/ DLV02SL-BKE DLV12SL-CKE/ DLV12SL-BKE DLV16SL-CKE/ DLV16SL-BKE Justera vridmomentet för bits genom att ändra inkörningslängden på vridmomentsjusteringsringen på ändan. Förhållandet mellan vridmomentsskalan och vridmomentet är som visas till höger i vridmomentsdiagrammet.
  • Página 39 ・Extern representation standardmodell ELEKTRISK SKRUVMEJSEL KÅPA FÖR JUSTERINGSRING FÖR VRIDMOMENT Omkopplare Uttag Upphängningsbygel JUSTERINGSRING Starthandtag FÖR VRIDMOMENT ESD-modell KÅPA FÖR JUSTERINGSRING FÖR VRIDMOMENT Omkopplare Uttag Upphängningsbygel JUSTERINGSRING Starthandtag FÖR VRIDMOMENT Kontroller Uttag nätkabel Hastighetsjusteri...
  • Página 40 4. ANVÄNDNING 1. Fästning och borttagning av en bit Flytta klämmhållaren som visas på bilden nedan och sätt i bitsen. Klämmhållare 2. Justering av vridmomentet För att justera åtdragsmomentet, avlägsna hylsan för momentjusteringsringen och ändra på antal åtdragna varv på momentjusteringsringen. KÅPA FÖR JUSTERINGSRING FÖR VRIDMOMENT JUSTERINGSRING FÖR VRIDMOMENT...
  • Página 41: Service Och Underhåll

    5. S ERVICE OCH UNDERHÅLL Skruvdragare och tillbehör får endast repareras av kvalificerad och utbildad personal. 10. För korrekt användande, begär följande kontroll och underhåll hos en auktoriserad serviceverkstad. DLV02 / DLV12 / DLV16 Antal åtdragning (miljon) Rutininspektion och Delar att bytas ut Rutininspektion (1) Brukskontroll ○...
  • Página 42: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Nosotros (NITTO KOHKI CO., LTD.) declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos Electric Screwdrivers descritos en este manual cumplen con los requisitos de las siguientes directivas o documentos estandarizados: Directiva relativa a las máquinas 2006/42/EC y Directiva EMC 2014/30/UE...
  • Página 43: Precauciones De Seguridad

    14. Es necesario que se le dé el mantenimiento adecuado a 1. P RECAUCIONES DE SEGURIDAD la herramienta eléctrica Cuando utilice herramientas eléctricas, se deben seguir ・Para un trabajo más seguro y eficiente, utilice las brocas siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el adecuadas y revísela regularmente.
  • Página 44 marcha. 2. P RECAUCIONES DE UTILIZACIÓN 9. No utilice este atornillador para apretar tornillos para PRECAUCIÓN madera. 10. No sobrecargue hasta que el motor se bloquee o el 1. Use la tensión indicada en la placa de características. Si se embrague funcione de forma anómala.
  • Página 45: Controlador

    CONTROLADOR DLC16S-WGB DLC16S-WUB MODELO Fuente de Entrada 100 a 240 V CA 50/60 Hz alimentación Salida 20 a 35 V CC MASSA [kg] 0.38 Europe EE UU Forma del enchufe Standard La DESTORNILLADOR ELÉCTRICO y la CONTROLADOR son comunes para este elemento -5 till +50 Funcionamiento...
  • Página 46 ・La relación entre el par de torsión y la escala del par de torsión. (para referencia) DLV16 DLV12 DLV02 Escala de par PRECAUCIÓN Ajuste el par de torsión debajo de la escala máxima del par de torsión. Modelo Escala máxima del par de torsión DLV02SL-CKE/DLV02SL-BKE DLV12SL-CKE/DLV12SL-BKE DLV16SL-CKE/DLV16SL-BKE...
  • Página 47: Representación Externa

    Representación externa ・ DESTORNILLADOR ELÉCTRICO modelo estándar Conmutador Cubierta del aro de ajuste del par Receptáculo Mango de suspensión Nombre de rótulo Aro de ajuste del par modelo ESD Cubierta del aro de ajuste del par Conmutador Receptáculo Mango de suspensión Aro de ajuste del par Nombre de rótulo CONTROLADOR...
  • Página 48 4. C ÓMO TRABAJAR 1. Colocación y extracción de una punta Mueva el fijador del portapuntas como se muestra en la ilustración e inserte la punta. Fijador del portapuntas 2. Ajuste del par Para ajustar el par de la punta retire la cubierta del aro de ajuste del par y modifique el enroscado del aro de ajuste del par.
  • Página 49: Servicio Y Mantenimiento

    Si el imperfecto aún no desaparece, comuníquese con su representante de ventas de donde adquirió la herramienta. ADVERTENCIA Solicite la inspección del producto periódicamente al establecimiento de venta o a un centro de servicio técnico certificado por Nitto Kohki. Si no se efectúan las inspecciones periódicas, se correrá peligro de cortocircuitos.

Tabla de contenido