Página 1
MODELS/MODÈLES MODELS/MODÈLES CKSTRC4722 & CKSTRC4723 MODELOS MODELOS Instruction Manual RICE COOKER/ STEAMER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions CUISEUR A RIZ AVEC PANIER VAPEUR LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILIZER CET APPAREIL Manual de Instrucciones OLLA ARROCERA CON BANDEJA DE VAPOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manual de Instruções...
5. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to an Authorized Oster Service Center for examination, repair or adjustment. ®...
Página 3
C O N SU ME R A F FA IR S Holmes Products (Europe) Ltd. 1 Francis Grove London SW19 4DT England Fax: +44 (0) 20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 www.oster.com En glis h 2...
DE S C R IP T I O N O F T H E A P P L IA N C E 1. Glass Lid 2. Heating Body 3. Keep Warm Light (yellow) 4. Cook Light (red) 5. On-Switch Button 6.
Página 5
IN ST RU C T I O N S F O R U S E BEFORE USING YOUR OSTER RICE COOKER ® Before using your OSTER Rice Cooker for the first time, clean the Glass Lid, Inner ® Pot, Paddle, Steaming Tray and Measuring Cup according to the user maintenance instructions.
Página 6
INSTRUCTIONS TO REHEAT RICE To reheat cold rice, add 1/4 cup (4 Tbsp.) of cold water per cup of cooked rice, stir to mix, then press On-Switch Button to start cooking. When rice is warm, the Rice Cooker will automatically switch to the keep warm function. USING THE STEAMING TRAY Steam cooking vegetables retains more nutrients than boiling or baking, while preserving the bright, natural color.
U SE R M A I N T E N A N C E I N S TR U C T IO N S This appliance should be cleaned after every use. 1. Unplug the Rice Cooker from the wall outlet when not in use or before cleaning. Never immerse the Heating Body in water or any other liquid! Allow the Rice Cooker to cool completely before cleaning.
Página 8
E U R O P E G U A R A N T E E Please keep your receipt, as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document.
5. NE pas faire fonctionner un appareil dont le fil ou la fiche est endommagé ou après que l’appareil ait mal fonctionné, qu’il ait été échappé ou endommagé d’une façon quelconque. Retourner l’appareil au Centre de Service Autorisé Oster le plus près ®...
Página 10
1015, Rue du Maréchal Juin Z.I Vaux - Le - Pénil 77000 Melun – France Phone: +33 1 64 10 45 80 Fax: +33 1 64 10 02 32 FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS 0 825 85 85 82 www.oster.com Fr an ç ais 2...
DE S C R I P T I O N D E L ’A P PA R E IL 1. Couvercle 2. Corps Chauffant 3. Voyant Lumineux cuisson garder a chaud 4. Voyant Lumineux cuisson 5. Interrupteur 6. Cordon d’alimentation électrique 7.
Página 12
MO D E D ’ E M P L O I AVANT LA PREMIERE UTILISATION Nettoyez le couvercle en verre, le récipient intérieur et le verre gradué selon les Instructions Données au Chapitre Entretien. MODE D’EMPLOI DU CUISEUR DE RIZ 1.
Página 13
POUR RÉCHAUFFER LE RIZ Pour réchauffer le riz, mettez 1/4 de tasse (4 cuillers à soupe) d’eau froide par tasse de riz cuit, mélangez et mettez l’appareil en marche. Lorsque le riz est chaud, l’appareil se mettra automatiquement sur la position Garder au Chaud.
Página 14
E N T R E T I E N Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. 1. Retire o Fio da Panela Elétrica de Arroz Multiuso Oster da tomada quando não ® estiver sendo usada ou antes da limpeza. Jamais deixe a Estrutura de Aquecimento do aparelho imersa em água ou em qualquer outro líquido.
Página 15
E U R O P E G U A R A N T E E Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document.
Si la unidad no funcionara correctamente o si resultara dañada de alguna manera, lleve el electrodoméstico a un centro de servicio autorizado de Oster® para que lo revisen, reparen o ajusten. 6. NO lo utilice al aire libre.
S E RVIC IO DE A SI S T E N C I A TÉ C N IC A Si requiere asistencia técnica adicional para su producto o si quiere saber más sobre nuestro servicio de asistencia técnica postventa por favor llámenos. Servicio Atención al Cliente 902 051 502 www.oster.com E sp añol 2...
D E SC RI P C I Ó N D E L A PA R ATO 1. Tapa de vidrio 2. Cuerpo calefactor 3. Luz de calentamiento (amarilla) 4. Luz de cocción (roja) 5. Interruptor de encendido 6. Cable de alimentación 7.
Página 19
IN ST RU C C I O N E S D E U S O LEA ESTAS INTRUCCIONES ANTES DE USAR LA OLLA ARROCERA OSTER ® Antes de usar su Olla Arrocera OSTER por primera vez, limpie la tapa de vidrio, la olla ®...
INSTRUCCIONES PARA RECALENTAR EL ARROZ Para recalentar arroz frío, agregue 1/4 de taza (4 cucharadas) de agua fría por cada taza de arroz, revuelva y mezcle, después presione el interruptor de encendido para cocinar. Cuando el arroz esté caliente, la arrocera automáticamente cambiará a la función de calentar.
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO Limpie la olla arrocera después de cada uso. 1. Desconecte la olla arrocera de la toma de corriente cuando no la esté utilizando y antes de limpiarla. ¡Nunca sumerja el cuerpo calefactor en agua o en ningún otro líquido! Deje que la olla arrocera se enfríe antes de limpiarla.
Página 22
G AR AN T Í A PA R A E U R O PA Guarde este recibo, ya que lo necesitará para cualquier reclamación cubierta por la garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, como se indica en el presente documento.
Página 23
5. NÃO use um electrodoméstico que tenha o fio ou a ficha danificados, após ter apresentado algum defeito ou após ter caído no chão. Leve-o a um Centro de Serviço Autorizado Oster para que seja revisto, ajustado ou reparado. ®...
Página 24
G U AR D E E STA S I N ST R U Ç Õ ES Caso seja necessário utilizar um fio de extensão, a capacidade eléctrica nominal do fio de extensão deve ser a mesma do electrodoméstico e o fio de extensão deve ser colocado de maneira a que não fique pendurado na borda do balcão ou da mesa de onde possa ser puxado ou em que uma criança possa tropeçar acidentalmente.
DE SC R I Ç Ã O D O A PA R E LH O 1. Tampa de vidro 2. Estrutura de aquecimento 3. Luz de manter quente (amarela) 4. Luz de cozinhar (vermelha) 5. Botão para ligar 6. Fio eléctrico 7.
Página 26
M O D O D E U T I L I Z A Ç Ã O ANTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ Limpe a tampa de vidro, o recipiente interno, a colher de plástico, o copo de medida e a bandeja para cozinhar com vapor conforme indicado nas instruções de manutenção para o utilizador.
Página 27
INSTRUÇÕES SOBRE COMO REAQUECER O ARROZ Para reaquecer o arroz cozido, coloque 1/4 de chávena (4 colheres de sopa) de água fria para cada chávena de arroz cozido, misture e em seguida ligue o aparelho. Quando o arroz estiver quente, o aparelho passa automaticamente para a função de manter quente.
Página 28
INSTRUÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA O UTILIZADOR Este aparelho deve ser limpo sempre que for usado. 1. Desligue a panela de arroz da tomada quando não estiver a utilizá-la, ou antes de a limpar. Nunca mergulhe a “parte de aquecimento da panela” em água ou qualquer outro líquido.
Página 29
G A R A N T I A N A E U R O PA Guarde o seu recibo, já que será necessário para quaisquer reclamações ao abrigo desta garantia. Este produto tem uma garantia de 2 anos após a compra, conforme o descrito neste documento.