Página 1
4728, 4728R, 4729, 4730, 4728, 4728R, 4729, 4730, 4731, 4731R, 4732 4731, 4731R, 4732 & CKSTRC4733 & CKSTRC4733 Ins t r u ct io n M an ua l MULTI-USE RICE COOKER WITH UNIFORM COOKING TECHNOLOGY PL E AS E R E A D A LL IN S T R U C T I ON S BE F O R E U S I N G T H IS A P PL I A N C E M a nu e l d ' I n s t ru c t i o n s CU ISE UR À...
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to an Authorized Oster® Service Center for examination, repair or adjustment. • Do not use outdoors.
Página 3
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Glass Lid 2. Heating Body 3. Keep Warm Light (yellow) 4. Cook Light (red) 5. On-Switch Button 6. Power Cord 7. Measuring Cup 8. Paddle 9. Handle 10. Inner Pot 11. Steaming Tray (models 4731, 4731R and CKSTRC4733 only) En g lish -3...
(One cup of the uncooked rice will make about two cups of cooked rice.) Maximum of 7 cups (1.2 L) uncooked rice for models 4728 and 4728R. Maximum of 10 cups (1.8 L) uncooked nice for models 4729, 4731/4731R and 4732. Maximum of 12 cups (2.2 L) uncooked rice for model 4730.
Página 6
9. The Rice Cooker will automatically keep rice warm at 140°F – 175°F (60°C – 80°C). 10. When the rice temperature dips below this range, the yellow Keep Warm Light will turn off and the red Cook Light will turn on indicating that the heat preservation process has begun.
VEGETABLE QUANTITY WATER TIME Green Beans 10 ounces / 300 g 1/3 Cup / 50 ml 30-35 minutes Broccoli 10 ounces / 300 g 1/3 Cup / 50 ml 30-35 minutes Carrots (Sliced) 8 ounces / 200 g 1/3 Cup / 50 ml 30-35 minutes Cauliflower 8 ounces / 200 g 1/3 Cup / 50 ml...
Página 8
Juice of one lemon (for the apples) Preparation In the Oster® Multi-Use Rice Cooker, melt butter, add flour and curry. Cook for 2 minutes. Add cream, chicken broth, apples and shrimp. Stir until thickened. Remove from heat and keep hot. In the Oster® Multi-Use Rice Cooker, pour sufficient water and salt to cook fettuccini al dente.
Página 9
Salt Preparation In the Oster® Multi-Use Rice Cooker, pour water and boil chicken with the salt. When chicken is cooked, remove and dice. Reserve the broth. In the Oster® Multi-Use Rice Cooker, melt butter, add garlic, onion, celery, green pepper, mushrooms, beans and squash.
Página 10
Vinegar Preparation Cook the rice in the Oster® Multi-Use Rice Cooker in the traditional manner, remove and place on a platter until it is completely cool. Dice the cooked peppers and slice the eggs. Shred the tuna and add along with the remaining ingredients to the rice, reserving some of the egg slices and olives to garnish the salad.
Powdered cinnamon Preparation In the Oster® Multi-Use Rice Cooker, cook the pre-washed rice with 3 cups of water, cinnamon stick and cloves. Once the rice is cooked, add evaporated and condensed milk, grated lemon and orange peel, and raisins. Continue stirring until set. Add vanilla, grape brandy and the egg yolk well beaten.
P R ÉCA U TI ON S IMPORTAN TE S II est important d’observer un certain nombre de règles de sécurité élémentaires pendant l’utilisation du cuiseur à riz automatique ou de tout appareil électrique: • LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES. • Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utiliser les manivelles ou les interrupteurs. Utiliser des poignées pour saisir le couvercle ou manipuler le récipient lorsqu’il est chaud.
Página 13
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaire, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Página 14
PIECES 1. Couvercle 2. Corps Chauffant 3. Voyant Lumineux CUlSSON GARDER A CHAUD 4. Voyant Lumineux CUlSSON 5. Interrupteur 6. Cordon d’Alimentation Électrique 7. Verre Gradué (180ml) 8. Louche 9. Poignée 10. Récipient Intérieur 11. Plateau de cuisson à la vapeur (Modèles 4731, 4731R, et CKSTRC4733 seulement) Fr an ç...
(une tasse de riz cru donne environ deux tasses de riz cuit). Un maximum de 7 tasses (1,2 L) de riz cru pour le Modèle Nr. 4728 et 4728R. Un maximum de 10 tasses (1,8 L) de riz cru pour les Modèles 4729, 4731/4731R et 4732. Un maximum de 12 tasses (2,2 L) de riz cru pour le Modèle Nr.
Página 16
9. La cocotte conservera automatiquement le riz au chaud à 14O”F- 175°F (6O”C- 80°C). 10. Lorsque la température du riz descend en-dessous de ce niveau, la lampe rouge s’allumera à nouveau, indiquant que la procédure de conservation de la chaleur a commencé.
Página 17
LÉGUMES QUANTITÉ DURÉE Fèves vertes 10 onces/ 300 g 1/3 tasse/ 50 ml 30-35 minutes Brocoli 10 onces/ 300 g 1/3 tasse/ 50 ml 30-35 minutes Carottes 8 onces/ 200 g 1/3 tasse/ 50 ml 30-35 minutes Chou-fleur 8 onces/ 200 g 1/3 tasse/ 50 ml 30-35 minutes Maïs (en grain)
Página 18
Jus d’un citron (pour les pommes) Préparation Dans le cuiseur de riz Oster® à usages multiples, faire fondre le beurre, ajouter la farine et le curry. Faire cuire pendant 2 minutes. Ajouter la crème, le bouillon de poulet, les pommes et les queues de crevettes. Remuer jusqu’à l’épaississement. Retirer de la chaleur et garder au chaud.
Página 19
2 litres d’eau Préparation Dans le cuiseur de riz Oster® à usages multiples, verser l’eau et faire bouillir le poulet avec du sel. Enlever le poulet et le couper en dés lorsqu’il est cuit. Conserver le bouillon. Dans le cuiseur de riz Oster® à usages multiples, faire fondre le beurre, ajouter l’ail, l’oignon, le céleri, le poivron vert, les champignons, les fèves et la courge.
Página 20
Vinaigre Préparation Faire cuire le riz dans le cuiseur de riz Oster à usages multiples de la façon traditionnelle, le retirer et le déposer dans un plat jusqu’à ce qu’il soit parfaitement froid. Couper en dés les poivrons cuits et trancher les œufs. Déchiqueter le thon et ajouter au riz, ainsi que le reste des ingrédients, tout en conservant quelques tranches d’œufs et d’olives...
Página 21
Cannelle en poudre Préparation Dans le cuiseur de riz Oster® à usages multiples, faire cuire le riz prélavé avec 3 tasses d’eau, les bâtonnets de cannelle et les clous de girofle. Lorsque le riz est cuit, ajouter le lait évaporé et le lait concentré, la pelure de citron et d’orange râpée ainsi que les raisins.
• No opere ningún electrodoméstico que tenga el Cable o enchufe dañado, si la unidad no funciona correctamente o si se ha dañado de alguna manera. Lleve el electrodoméstico a un Centro Oster® de Servicio Autorizado para que lo revisen, reparen o ajusten.
Página 23
• Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico. Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que no jueguen con el artefacto eléctrico.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES 1. Tapa de Vidrio 2. Cuerpo Calefactor 3. Luz de Calentar (amarilla) 4. Luz de Cocción (roja) 5. Interruptor de Encendido 6. Cordón Eléctrico 7. Taza Medidora 8. Cucharón 9. Asas 10. Olla Interior 11. Bandeja para Cocinar al Vapor (modelos 4731, 4731R y CKSTRC4733 solamente) Esp añ...
180 ml. (Una taza de arroz crudo rinde aproximadamente dos tazas de arroz cocido). La capacidad máxima es de 7 tazas (1,2 L) de arroz crudo para el modelo 4728 y 4728R. La capacidad máxima es de 10 tazas (1,8 L) de arroz crudo para los modelos 4729, 4731/4731R y 4732.
9. La Arrocera mantendrá el arroz caliente a una temperatura de 60°C – 80°C (140°F – 175°F) automáticamente. 10. Cuando la temperatura del arroz baje de este rango, la Luz de Calentar (amarilla) se apagará y la Luz de Cocción (roja) se encenderá indicando que ha iniciado el proceso de conservación de calor.
Sal y pimienta al gusto 1 taza de arvejas 1 pimiento rojo cortado en cuadritos Preparación Pica la cebolla. En la Arrocera Multi-Usos Oster , freír el chorizo cortado en rebanadas, ® agregar la cebolla, el ají, el pimentón y los tomates. Mezclar homogéneamente.
2 litros de agua Sal al gusto Preparación En la Arrocera Multi-Usos Oster , verter el agua y hervir el pollo con la sal. Cuando el ® pollo esté cocido, retirar y cortar en cuadritos. Reservar el caldo. En la Arrocera...
Hojas de lechuga Aceite de oliva Vinagre Preparación Cocinar el arroz en la Arrocera Multi-Usos Oster en la forma tradicional, retirarlo y ® colocarlo en una fuente hasta que se enfríe totalmente. Cortar los pimientos cocidos en trocitos y los huevos duros en rodajas. Desmenuzar el atún e incorporarlo junto con el resto de los ingredientes al arroz, dejando algunas rodajas de huevo y aceitunas para decorar.
Canela en polvo Preparación En la Arrocera Multi-Usos Oster®, poner a hervir el arroz, previamente lavado, con las 3 tazas de agua, el palito de canela y los clavos de olor. Una vez cocido el arroz, agregar los dos tipos de leche, la ralladura y las pasas. Seguir moviendo hasta que tome cuerpo.
• Não use nenhum eletrodoméstico que tenha o Fio ou o plugue danificado, após ter apresentado algum defeito ou após ter caído no chão. Leve-o a um Centro de Serviço Autorizado Oster® para que seja revisado ou reparado. • Não use o aparelho ao ar livre.
Página 33
• Este aparelho elétrico não está destinado a ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas ou careçam de experiência e conhecimento necessários para utilizá-lo, a menos que uma pessoa responsável por sua segurança tenha supervisionado ou instruído quanto ao uso deste eletrodoméstico.
I D EN T I F I C A Ç ÃO DA S PE ÇAS 1. Tampa de Vidro 2. Estrutura de Aquecimento 3. Luz de Manter Quente (amarela) 4. Luz de Cozinhar (vermelha) 5. Botão para Ligar 6. Fio de Alimentação 7.
A capacidade máxima é de 7 xícaras (1,2 litros) de arroz cru para o modelo 4728 e 4728R. A capacidade máxima é de 10 xícaras (1,8 litros) de arroz cru para os modelos 4729, 4731/4731R e 4732. A capacidade máxima é de 12 xícaras (2,2 litros) de arroz cru para o modelo 4730.
Página 36
8. Quando o arroz estiver cozido, a Panela Elétrica de Arroz mudará automaticamente para a funçã manter quente e a Luz de Manter Quente (amarela) se acenderá. A Panela Elétrica de Arroz continuará mantendo o arroz quente até que a mesma seja deligada da tomada.
Página 37
INSTRUÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA O USUÁRIO Este aparelho deve ser limpo sempre que for usado. 1. Retire o Fio da Panela Elétrica de Arroz Multi-Uso Oster® da tomada quando não estiver sendo usada ou antes da limpeza. Jamais deixe a Estrutura de Aquecimento do aparelho imersa em água ou em qualquer outro líquido.
Página 38
Sal e pimenta-do-reino Preparação Pique a cebola. Na Panela Elétrica de Arroz Multi-Usos Oster®, fritar a lingüiça cortada em rodelas, adicionar a cebola, o pimentão e os tomates. Misturar bem. Incorporar o resto dos legumes, o arroz e o caldo de galinha. Verifique e ajuste o sal, se necessário, tampe e deixe cozinhar até...
Página 39
2 litros de água Preparação Na Panela Elétrica de Arroz Multi-Usos Oster®, coloque a água e ferva o frango com sal. Quando o frango estiver cozido, retire e corte em cubinhos. Na mesma Panela Elétrica de Arroz Multi-Usos Oster®, derreta a margarina, adicione o alho, a cebola e o aipo, o pimentão, o champignon, o feijão e a abobrinha.
Cozinhe o frango em água, sal, pimenta-do-reino, orégano, caldo de galinha na Panela Elétrica de Arroz Multi-Usos Oster®. Quando estiver pronto, retire e desfie o frango. Na água em que o frango foi cozido, acrescente o pimentão doce, a cebola, o alho, o aipo, a cenoura, todos bem picados.
Página 41
Canela em pó Preparação Na Panela Elétrica de Arroz Multi-Usos Oster®, coloque o arroz, já lavado, para ferver com as 3 xícaras de água, a canela e os cravos da Índia. Após o cozimento, adicione o leite e o leite condensado, as raspas dos cítricos e a uva. Mexa até que engrosse.
Página 42
The following information is intended for Mexico only ® ARROCERA MULTIUSOS OSTER MODELOS: 4728, 4728-013, 4728R, 4728R-13, 4729, 4729-013, 4730, 4730-013, 4731, 4731-013, 4731R, 4731R-13, 4732, 4732-013, CKSTRC4733, CKSTRC4733-013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO: IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A.