Página 1
Kit number 877773 Kit número 877773 Einbauanleitung Istruzioni di montaggio Abgastemperaturwächer Interruttore temp. gas di scarico Satznummer 877773 Kit numero 877773 Instructions de montage Monteringsanvisning Témoin de température de gaz Avgastemperaturvakt d’échappement Satsnummer 877773 Numéro de kit 877773 Plus d'informations sur: www.dbmoteurs.fr...
Página 2
Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realizzati synarmológhshw poy to akoloyuoún eínai eidiká epilegméno per le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti di gia synergeía sérbiw thw Volvo Penta, nayphgeía, macchine e tutte le altre officine autorizzate il cui personale ha kataskeyastéw mhxanön kai gia loipá...
Página 3
70 mm Plus d'informations sur: www.dbmoteurs.fr...
Página 4
2010 Location of coolant temperature monitor Lage des Kühlwassertemperaturwächters Emplacement du témoin de température du liquide de refroidissement Ubicación del monitor de la temperatura del refrigerante Montaggio sensore temperatura acqua di raffreddamento Placering av kylvattentemperaturvakt 2020 2030 2040 Plus d'informations sur: www.dbmoteurs.fr...
Página 5
Plus d'informations sur: www.dbmoteurs.fr...
Página 6
This kit contains: Connecting the cable harness (5) Component Quantity Position in Connect the connector (5) on the cable harness to figure the exhaust temperature monitor (1). Monitor, exhaust temperature Route the cable between the exhaust temperature Sensor body monitor and the coolant temperature monitor in a sui- Washer table way.
Página 7
Inhalt des Satzes: Anschluss des Leitungsstranges (5) Benennung Menge Pos. im Bild Steckverbindung (5) des Leitungsstranges an den Wächter, Abgastemperaturwächter (1) anschließen. Abgastemperatur Scheibe Leitungen auf geeignete Weise zwischen Abgastem- Scheibe peraturwächter und Kühltemperaturwächter verlegen. Mutter Bandschellen verwenden. Leitungsstrang Klemme, Flachbuchse Klemme, Flachstift Buchse der kurzen Leitung und Flachstift der Motor- leitung an der Doppelbuchse des Leitungsstranges...
Página 8
Raccordement du faisceau de câble (5) Ce lot contient : Raccorder le connecteur du faisceau (5) au témoin Pièce Nbre Repère sur de température des gaz d’échappement (1). fig. Témoin, température des gaz d’échappement Rallonger le câble de manière appropriée entre le té- Élément sensible moin température des gaz d’échappement et le té- Rondelle...
Página 9
Este kit contiene: Conexión del tronco de cables (5) Pieza Cant. Pos. en fig. Acoplar el contactor del tronco de cables (5) al moni- Monitor, temperatura tor de la temperatura de escape (1). de escape Sensor Colocar los cables adecuadamente entre el monitor Arandela de escape y el monitor de la temperatura del refrige- Tuerca...
Página 10
Il presente kit contiene: Collegamento del cablaggio (5) Componente Quantità Posizione in Collegare il contattore del cablaggio (5) al sensore figura temperatura di scarico (1). Sensore, temperatura gas di scarico Posare il cablaggio in modo appropriato tra sensore Bulbo temperatura di scarico e sensore temperatura raff- Rondella reddamento.
Página 11
Denna sats innehåller: Anslutning av kabelstock (5) Detalj Antal Position Anslut kabelstockens (5) kontaktdon till avgastemp- i figur vakten (1). Vakt, avgastemperatur Känselkropp Förlägg kablaget på lämpligt sätt mellan avgastemp- Bricka vakten och kyltempvakten. Använd bandklammor. Mutter Kabelstock Montera den korta kabelns stifthylsa och motorka- Ledningssko, flatstiftshylsa blagets flatstift på...
Página 12
AB Volvo Penta Plus d'informations sur: www.dbmoteurs.fr SE-405 08 Göteborg, Sweden...