Página 1
RO ID400 DE Bedienungsanleitung SV Bruksanvisning EN Instructions for use NO Bruksanvisning FR Instruction d’utilisation Käyttöohje ES Instrucciones de uso PL Instrukcja obslugi Istruzioni d’uso HU Kezelési útmutató NL Gebruiksaanwijzing EL Οδηγίες χρήσεως PT Instruções de serviço RU Инструкция по использованию DA Brugsanvisning...
Página 3
RO BC14/36, RO BP18/2-18/4 100% <20% RO BP18/2 no.: 1000001652 18V - 2,0Ah RO BP18/4 no.: 1000001653 18V - 4,0Ah RO BC14/36 no.: 1000001654- 230V Typ C 1000001655- 230V Typ I 1000001656- 110V Typ A 1000001691- 230V Typ G...
Página 4
следующим стандартам. Vi erklærer som eneansvarlig, at dette produkt er i overensstemmelse med anførte standarder, retningslinjer og direktiver. RO ID400: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581 RO BC14/36: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 62233,...
Página 5
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 02 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 11 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 20...
Der Schlagschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Herausdrehen von Schrauben. RO BC14/36 Ladegerät, RO BP18/2 und RO BP18/4 Akku: Die Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von ROTHENBERGER RO BP Akkupacks ge- eignet. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt...
Página 8
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektroge- rätes erhalten bleibt. Spezielle Sicherheitshinweise RO ID400: Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei de- nen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu...
Página 10
Transport von Li-Ion-Akkupacks: Der Versand von Li-Ion Akkupacks unterliegt dem Gefahr- gutrecht (UN 3480 und UN 3481). Klären Sie beim Versand von Li-Ion Akkupacks die aktuell gültigen Vorschriften. Informieren sie sich ggfs. beim ihrem Transportunternehmen. Zertifizierte Verpackung ist bei ROTHENBERGER erhältlich. DEUTSCH...
Drehzahl und Anziehdrehmoment lassen sich durch mehr oder weniger starkes Eindrücken des Schalterdrückers (3) stufenlos verändern und so den Arbeitsbedingungen anpassen. Bei RO ID400 lässt sich am Stellrad (5) die Drehzahl und das Anziehdrehmoment einstellen (12- stufig). Empfehlung: Ermitteln Sie die richtige Einstellung durch eine Probeschraubung.
Taste (5) drücken und der Ladezustand wird durch die LED-Leuchten angezeigt. Blinkt eine LED-Leuchte, ist der Akkupack fast leer und muss wieder aufgeladen werden. Bedienung RO ID400 (Abb. A): Die Maschine gerade auf die Schraube gerichtet halten. Der Schraubvorgang besteht aus 2 Teilen: Schraube eindrehen und Schraube festziehen durch das Schlagwerk.
Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie - kostenlos! Bitte geben Sie dies bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter www.rothenberger.com...
Página 15
Intended use........................12 General Power Tool Safety Warnings ................12 Special safety instructions ....................14 Technical Dat RO ID400 ...................... 15 Technical Data RO BC14/36 Charger, RO BP18/2 and RO BP18/4 battery ...... 16 Function of the Unit ......................16 Overview RO ID400 (A) ....................
Never attempt to charge batteries that are not rechargeable. Danger of explosion! The battery packs are designed for use in corresponding ROTHENBERGER battery-operated power tools. They must only be charged using ROTHENBERGER RO BC14/36 chargers. To se- lect the appropriate device, please contact your ROTHENBERGER dealer. Read the relevant instructions for the devices used.
Página 17
cohol or medication. A momentary lack of attention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropri- ate conditions will reduce personal injuries.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Special safety instructions RO ID400: Hold tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. If the cutting accessory contacts a "live" wire, exposed metal parts of the electrical tool may become "live"...
(UN 3480 and UN 3481). Inform yourself of the currently valid specifications when shipping li-ion battery packs. If necessary, consult your freight for- warder. Certified packaging is available from ROTHENBERGER. Technical Dat RO ID400 RO ID400 without battery, art.-no.: 1300003380...
Operation display Capacity and signal indicator Start of operation RO ID400 (fig. A): Remove the battery pack from the machine before any adjustment or maintenance is carried out. Before fitting the battery pack, make sure that the machine is switched...
Página 21
The speed and tightening torque can be adjusted steplessly by pressing the trigger (3) firmly or lightly, thus adapting to working conditions. You can use the setting wheel (5) on the RO ID400 to adjust the rotational speed and tightening torque (12 stages).
Press the button (5), the LEDs indicate the charge level. If one LED is flashing, the battery pack is almost flat and must be recharged. Operating RO ID400 (fig. A): Mount the machine on the screw, ensuring it is aligned straight. The screwdriving process has two elements: inserting the screw and tightening the screw with the percussion mechanism.
Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using our service-after- sales hotline: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 24
Données techniques RO BC14/36 Chargeur et RO BP18/2-18/4 Accumulateur ....25 Fonctionnement de l'appareil ..................... 26 Vue d'ensemble RO ID400 (A) ..................26 Vue d'ensemble RO BC14/36 Chargeur et RO BP18/2-18/4 Accumulateur (B) ....26 Mise en marche ........................ 26 Utilisation ..........................
La visseuse à chocs est appropriée pour le visage et le dévissage de vis. RO BC14/36 Chargeur, RO BP18/2 et RO BP18/4 Accumulateur: Les chargeurs sont exclusivement conçus pour la charge des blocs batteries ROTHENBERGER RO BP. Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ ou de connaissances, sauf si elles...
Página 26
bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou tor- sadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologue pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique, Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimen- tation protégée par un dispositif à...
Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. Instructions de sécurité RO ID400: Lors de travaux où l'outil risque de rencontrer des conducteurs électriques non appar- ents, voire son câble d'alimentation, tenir l'outil exclusivement par les côtés isolés des poignées.
Página 28
(UN 3480 et UN 3481). Lors de l'envoi de blocs batteries Li- Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Informez-vous le cas échéant auprès de votre entreprise de transport. Un emballage certifié est disponible chez ROTHENBERGER. FRANÇAIS...
Données techniques RO ID400 RO ID400 sans accumulateur, no.: 1300003380 Tension du bloc batterie ..............Vitesse à vide ................. 0 - 2150 min (rpm) Fréquence de frappe .............. 4250 min (bpm) Porte-outils de l'outil .............. 12,7mm (1/2“) Poids (avec le plus petit bloc batterie) ........1,9 kg (4,2 lbs) couple de serrage max.
(3) pour les adapter aux conditions du travail en cours. Sur le modèle RO ID400, la vitesse de rotation et le couple de serrage peuvent être réglés par le biais de la molette (5) (12 paliers).
Presser la touche (5) pour afficher l'état de charge par le biais des voyants DEL. Si un voyant DEL clignote, le bloc batterie est presque épuisé et doit être rechargé Utilisation RO ID400 (ill. A): Diriger l'outil bien droit vers la vis. L'opération de vissage met en oeuvre deux actions : le vissage, suivi du serrage de la vis grâce au mécanisme...
Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou en utilisant notre ligne service-après-vente:...
Elimination des déchets Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Ren- seignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non pol- luante des pièces non recyclables (par ex.
Página 34
Datos técnicos RO BC14/36 Cargador, RO BP18/2 y RO BP18/4 Acumulador ....35 Función del aparato ......................36 Vista general RO ID400 (A) ....................36 Vista general RO BC14/36 Cargador, RO BP18/2 y RO BP18/4 Acumulador (B) ..... 36 Puesta en marcha ......................36 Manejo ..........................
Los acumuladores están diseñados para ser empleados en la correspondiente herramienta eléctrica alimentada por acumulador ROTHENBERGER. Cargar únicamente en cargadores de la marca ROTHENBERGER RO BC14/36. Para elegir el aparato correcto consulte a su vendedor. Observe los manuales de uso de los aparatos usados.
Página 36
calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones relativas a la seguridad RO ID400: Sujete la herramienta por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice traba- jos en los que la herramienta de inserción pudiera entrar en contacto con cables eléctri- cos ocultos.
Página 38
con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilización segura del cargador y en- tendido los peligros inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones.
Datos técnicos RO ID400 RO ID400 sin acumulador, no.: 1300003380 Tensión del acumulador ..............Número de revoluciones en ralentí ......... 0 - 2150 min (rpm) Número de percusiones ............4250 min (bpm) Toma de herramientas de la máquina ........ 12,7mm (1/2“) Peso (con la batería más pequeña) ........
Se puede cambiar las revoluciones y el par de apriete pulsando más o menos el interruptor (3) y adaptar la máquina a las condiciones de trabajo. En RO ID400 se puede ajustar en la rueda de ajuste (5) las revoluciones y el par de apriete (12 niveles).
En caso de que un LED esté tintineando el acumulador está casi descargado y necesita ser cargado. Manejo RO ID400 (fig. A): Sujete la herramienta recta sobre el tornillo. El proceso de atornillado se compone de dos fases: insertar el tornillo y apretarlo mediante el mecanismo de percusión.
Las reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electricistas especializados. En caso de tener una herramienta eléctrica de ROTHENBERGER que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de ROTHENBERGER. En la página www.rothenberger.com encontrará las direcciones necesarias.
Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice nuestro servicio de posventa: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 44
Uso conforme ........................41 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ............. 41 Istruzione speciale di Safty ....................43 Dati tecnici RO ID400 ......................45 Dati tecnici RO BC14/36 Caricabatterie, RO BP18/2 e RO BP18/4 Accumulatore .... 45 Funzionamento dell'attrezzo ....................46 Panoramica RO ID400 (A) ....................
L'avvitatore ad impulsi è adatto per avvitare e svitare viti. RO BC14/36 Caricabatterie, RO BP18/2 e RO BP18/4 Accumulatore: I caricabatteria sono adatti esclusivamente per la ricarica di batterie ROTHENBERGER RO BP. Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone con limitate capacità...
Página 46
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza.
In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Istruzione speciale di Safty RO ID400: Tenere l'utensile dalle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'accessorio entri in contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo sotto tensione può...
Página 48
Trasporto di batterie al litio: la spedizione di batterie al litio è soggetta al diritto concernente le merci pericolose (UN 3480 e UN 3481). In caso di spedizione delle batterie al litio informarsi sul- le norme attualmente in vigore. Chiedere eventualmente informazioni alla ditta di trasporti utiliz- zata. L'imballaggio certificato è disponibile presso ROTHENBERGER. ITALIANO...
Dati tecnici RO ID400 RO ID400 senza batteria, no.: 1300003380 Tensione della batteria..............18V Numero di giri a vuoto ..............0 - 2150 min (rpm) Numero di colpi ................4250 min (bpm) Portautensile della macchina ............. 12,7mm (1/2“) Peso (con la batteria più piccola) ..........1,9 kg (4,2 lbs) Coppia di serraggio massima .............
Il numero di giri e la coppia di serraggio si possono modificare in modo continuo premendo con più o meno forza il pulsante interruttore (3), per adattare l'utensile alle condizioni di lavoro. Sull' RO ID400 è possibile impostare il numero di giri e la coppia di serraggio (12 posizioni) tramite la rotellina di regolazione (5).
Premendo il tasto (5), lo stato di carica viene indicato dai LED. Se lampeggia un LED, la batteria è quasi scarica e dovrà essere ricaricata. RO ID400 (fig. A): Tenere l'utensile diritto e orientato verso la vite. L'avvitamento consiste in due fasi: avvitamento della vite e serraggio della vite con la massa battente.
Le eventuali riparazioni degli elettroutensili devono essere eseguite esclusivamente da elettricis- ti specializzati. In caso di elettroutensili ROTHENBERGER che necessitino di riparazioni, rivol- gersi al proprio rappresentante ROTHENBERGER di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.rothenberger.com. RO BC14/36 Caricabatterie:...
Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure chiamando il no- stro Servizio di assistenza telefonica post-vendita: Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 54
Doelmating gebruik ......................51 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......51 Veiligheidsinstructies ......................53 Technische gegevens RO ID400 ..................55 Technische gegevens RO BC14/36 Acculader, RO BP18/2 en RO BP18/4 Accu ..... 55 Werking van de machine ....................55 Overzicht RO ID400 (A) ....................55 Overzicht RO BC14/36 Acculader, RO BP18/2 en RO BP18/4 Accu (B) ......
De slagschroevendraaier is geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven. RO BC14/36 Acculader, RO BP18/2 en RO BP18/4 Accu: De acculaders zijn uitsluitend geschikt voor het laden van ROTHENBERGER RO BP- accupacks. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen met beperkte fysieke, sensorische of...
Página 56
uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsinstructies RO ID400: Houd het apparaat vast aan de geïsoleerde greepvlakken wanneer u werkzaamheden uit- voert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen kan raken. Door het contact met een spanningvoerende geleider kunnen ook metalen apparaatonderdelen onder spanning komen te staan, met een elektrische schok als mogelijk gevolg.
Página 58
(UN 3480 en UN 3481) van toepassing. Informeer bij het versturen van Li-ion accupacks naar de actueel geldende voorschriften. Stel u zo nodig op de hoogte bij het transportbedrijf. Gecertificeerde verpakking is bij ROTHENBERGER verkrijgbaar.
Technische gegevens RO ID400 RO ID400 zonder accu, no.: 1300003380 Spanning van het accupack ..........Nullasttoerental ............0 - 2150 min (rpm) Aantal slagen .............. 4250 min (bpm) gereedschapopname van de machine ...... 12,7mm (1/2“) Gewicht (met het kleinste accupack) ......1,9 kg (4,2 lbs) max.
Het toerental en het aanhaalmoment kunnen traploos worden veranderd door de drukschakelaar (3) meer of minder sterk in te drukken en zo aan de werkomstandigheden worden aangepast. Bij RO ID400 kan met de stelknop (5) het toerental en aanhaalmoment worden ingesteld (12 ni- veaus).
Wanneer een LED-lampje knippert, is het accupack bijna leeg en moet het weer opgeladen worden. Bediening RO ID400 (afb. A): De machine recht op de schroef gericht houden. Het schroeven bestaat uit 2 onderdelen: schroef in- draaien en schroef vastzetten met behulp van de slagconstructie.
Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of maak gebruik van onze service-after-sales hotline: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 63
Dados técnicos RO BC14/36 Carregador, RO BP18/2 e RO BP18/4 Acumulador .... 64 Função do aparelho ......................65 Vista geral RO ID400 (A) ....................65 Vista geral RO BC14/36 Carregador, RO BP18/2 e RO BP18/4 Acumulador (B) ....65 Colocação em funcionamento ..................65 Operação .........................
Os acumuladores foram previstos para a utilização em ferramentas eléctricas sem fio ROTHENBERGER. Carregar exclusivamente em carregadores da ROTHENBERGER RO BC 14/36. Entre em contacto com o seu vendedor para escolher a devida ferramenta. Observar as Instruções de Serviço da ferramenta utilizada.
Página 65
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos. Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá...
Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. Instruções de segurança RO ID400: Segurar a ferramenta nas superfícies isoladas do punho quando executar trabalhos nos quais o acessório acoplável poderá atingir condutores de corrente ocultados. O contacto com um condutor de corrente eléctrica também pode colocar as peças de metal da ferramenta...
Página 67
(UN 3480 e UN 3481). Certifique-se das normas actuais ao remeter acumuladores de iões de lítio. Se necessário, informe-se na sua empresa transportadora. Uma embalagem certificada poderá obter junto à ROTHENBERGER. PORTUGUES...
Dados técnicos RoID 400 RoID 400 sem pilhas, no.: 1300003380 Tensão do acumulador ..............18V Rotação em vazio ................0 - 2150 min (rpm) Número de impactos ..............4250 min (bpm) Fixação da ferramenta da máquina .......... 12,7mm (1/2“) Peso (com menor acumulador) ............
(3), adaptando assim as condições de trabalho. No regulador (5) da RO ID400 é possível seleccionar a rotação e o binário de aperto (12 níveis). Recomendação: Apurar o devido ajuste por meio de perfurações de teste.
Premer a tecla (5), e o estado de carga será indicado pelas lâmpadas LED. Assim que uma lâmpada LED piscar, o acumulador está quase vazio e deve ser recarregado. Operação RO ID400 (Imagem A): Manter a máquina na direcção vertical ao parafuso. O processo de aparafusamento consiste de 2 partes: aparafusar os parafusos e apertar os parafusos através...
Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência.
Eliminação Algumas partes do equipamento são materiais valiosos e podem ser reciclados. Para este fim, há empresas de reciclagem autorizadas e certificadas à sua disposição. Para eliminar as partes não-recicláveis (p. ex. Sucata electrónica) de modo compatível com o ambiente, por favor, entre em contacto com a respectiva autoridade de reciclagem local.
Prøv aldrig at oplade ikke-opladelige batterier. Eksplosionsfare! Batteripakkerne er beregnet til brug sammen med ROTHENBERGER akku-værktøj og må kun oplades i ROTHENBERGER RO BC14/36 opladere. Henvend dig til din forhandler for valg af de rigtige apparater. Følg brugsanvisningerne til de anvendte apparater.
Página 75
3) Personlig sikkerhed a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Sikkerhedsinstruktioner RO ID400: Hold maskinen i de isolerede greb, når der udføres arbejde, hvor værktøjet kan komme i kontakt med skjulte strømledninger. Kontakt med en spændingsførende ledning kan også...
Transport af Li-ion-batteripakker: skal ske i henhold til reglerne om farligt gods (UN 3480 og UN 3481). Tjek de aktuelle regler ved forsendelse af Li-ionbatteripakker. Spørg evt. din speditør til råds. Certificeret emballage kan rekvireres hos ROTHENBERGER. Tekniske data RO ID400 RO ID400 uden batteri, no.: 1300003380...
Knap til kapacitetsindikator Driftslampe Kapacitets- og signalindikator Idriftsættelse RO ID400 (ill. A): Tag batteripakken ud af maskinen, før der foretages indstillinger og vedligeholdelse. Sørg for, at maskinen er frakoblet, når akkuen placeres i maskinen! Udtagning og isætning af batteripakke: Fjernelse: ...
Página 79
Omdrejningstallet og tilspændingsmomentet kann ændres trinløst og tilpasses efter arbejdsbe- tingelserne ved at trykke afbrydergrebet (3) mere eller mindre kraftigt ind. På RO ID400 kan omdrejningstallet og tilspændingsmomentet indstilles på indstillingshjulet (5) (12-trins). Anbefales: Find den rigtige indstilling ved at forestage en prøveskruning.
Batteripakken er ikke skubbet rigtigt ind i holderen (2). Pleje og eftersyn Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker. Henvend Dem til Deres ROT- HENBERGER-forhandler, når De skal have repareret Deres ROTHENBERGER el-værktøj. Ad- resser findes på www.rothenberger.com. RO BC14/36 Ladeapparatet: Reparationer på...
Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via vores service-after-sales hotline: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Försök aldrig ladda batterier som inte är avsedda för uppladdning. Explosionsrisk! Batterierna är avsedda för användning med matchande sladdlösa ROTHENBERGER elverktyg. Ladda bara med ROTHENBERGER- RO BC14/36 laddare. Behöver du hjälp att hitta rätt mas- kin, kontakta din återförsäljare. Följ bruksanvisningen till maskinen du använder.
Página 84
3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar RO ID400: Håll maskinen i de isolerade greppen när det jobb du utför innebär att verktyget kan komma i kontakt med dolda elledningar. Kontakt med strömförande ledning kan spännings- sätta maskinens metalldelar, så...
UN 3481). Fraktdokumenten för litiumjonbatterier ska uppfylla gällande föreskrifter. Sök information hos ditt logistikföretag, om det behövs. Det finns certifierat förpackningsmaterial att få hos ROTHENBERGER. Teknisk data RO ID400 RO ID400 utan batteri, no.: 1300003380 Batterispänning ............18V Varvtal vid tomgång ............ 0 - 2150 min (rpm) slagfrekvens ...............
Knapp till laddindikeringen Laddindikering Ladd- och signalindikering Idrifttagning RO ID400 (fig. A): Ta ut batteriet ur maskinen innan du gör inställningar eller underhåll. Se till att mas- kinen är avstängd när du sätter i batteriet! Ta av, sätta på batteriet: Ta av: ...
Página 88
Du kan ändra varvtal och moment steglöst genom att trycka in strömbrytaren (3) mycket eller lite och på så vis anpassa till användningsområdet. Det går att ställa in varvtal och moment (12 lägen) med vredet (5) på RO ID400. Rekommendation: prova dig fram till rätt inställning för skruvdragning.
Trasigt batteri. Ta genast ut batteriet ur laddaren. Batteriet är inte ordentligt påskjutet på skjutfästet (2). Skötsel och underhåll Endast behörig elektriker får reparera elverktyg. Ett elektriskt verktyg från ROTHENBERGER som kräver reparation ska skickas till ROTHENBERGER -återförsäljaren. Adresser, se www.rothenberger.com.
Kundservice ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd vår kundtjänst hotline: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Slagskrutrekkeren er egnet til inn- og utskruing av skruer. RO BC14/36 Ladeapparat, RO BP18/2 og RO BP18/4 Akkumulator: Laderne skal kun brukes til å lade ROTHENBERGER RO BP batteripakker. Denne maskinen skal ikke brukes av personer som har begrensede fysiske eller psykiske evner eller sanseevner, eller som mangler erfaring eller kunnskap, uten at de er under oppsyn av en person med ansvar for sikkerheten eller de har fått opplæring av denne i hvordan maskinen skal...
Página 93
3) Personsikkerhet a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader.
Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. Spesielle sikkerhetsanvisninger RO ID400: Maskinen må holdes i de isolerte gripeflatene når du utfører arbeid der verktøyet kan komme til å treffe skjulte strømledninger. Kontakt med spenningsførende ledning kan sette metalldeler i maskinen under spenning og føre til elektrisk støt.
Transport av litium-ion-batterier: Frakt av litiumion- batterier er underlagt bestemmelser for frakt av farlig gods (UN 3480 og UN 3481). Gjør deg kjent med gjeldende forskrifter ved frakt av litium-ionbatterier. Rådfør deg eventuelt med transportselskapet. ROTHENBERGER kan leverer sertifisert emballasje.
Knapp for kapasitetsindikator Driftsindikator Kapasitets- og signalindikasjon Igangsetting RO ID400 (bilde A): Ta batteriet ut av maskinen før alle former for innstilling og vedlikehold. Kontroller at maskinen er slått av før du setter inn batteriet! Ta ut og sette inn batteripakken: Uttak: ...
Página 97
Turtall og tiltrekkingsmoment kan endres trinnløst ved å trykke bryteren (3) mer eller mindre kraftig inn slik at bruken kan tilpasses arbeidsbetingelsene. Ved RO ID400 kan turtallet og tiltrekkingsmomentet (12 trinn) stilles inn med stillhjulet (5). Anbefaling: Finn riktig innstilling ved å utføre en prøveskruing.
Trykk på tasten (5) for å lese av ladenivået ved hjelp av LED-lampene. Hvis en LED-lampe lyser, er batteripakken nesten tom og må lades opp igjen. Betjening RO ID400 (bilde A): Hold maskinen rett mot skruen. Skrueprosessen er todelt: Skru inn skruen og trekk skruen til med slagverket.
å unngå skader. Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reservedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk vår service-etter-salg hotline: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 100
Määräystenmukainen käyttö ..................... 97 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ................ 97 Turvallisuusohjeet ......................99 Tekniset tiedot RO ID400 ....................100 Tekniset tiedot RO BC14/36 Laturia, RO BP18/2 ja RO BP18/4 Akun ......101 Laitteen toiminta ....................... 101 Yhteenveto RO ID400 (A) ....................101 Yhteenveto RO BC14/36 Laturia, RO BP18/2 ja RO BP18/4 Akun (B) ......
Iskuruuvinväännin sopii ruuvien auki- ja kiinniruuvaamiseen. RO BC14/36 Laturia, RO BP18/2 ja RO BP18/4 Akun: Latauslaitteet sopivat ainoastaan ROTHENBERGER RO BP-akkujen lataukseen. Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla on fyysisiä, aistimellisia tai henkisiä rajoitteita tai joilla ei ole käytön vaatimaa kokemusta ja/tai tietämystä, paitsi jos käyttö...
Página 102
Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Turvallisuusohjeet RO ID400: Pidä koneesta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyt- tötarvike voi koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja. Koskettaminen jännitettä johtavaan johtoon voi saada aikaan sen, että...
(UN 3480 ja UN 3481). Ota selvää nykyisin voimassaolevista määräyksistä, kun lähetät Li-Ion-akkuja. Kysy tarvittaessa neuvoa kuljetusyritykseltä. Sertifioidun pakkauksen voit hankkia ROTHENBERGER. Tekniset tiedot RO ID400 RO ID400 ilman akkua, no.: 1300003380 Akun jännite ..............Kierrosluku kuormittamattomana......... 0 - 2150 min (rpm) Iskuluku ..............
Latausaukko Kapasiteettinäytön painike Toiminnan merkkivalo Kapasiteetti- ja signaalinäyttö Käyttöönotto RO ID400 (kuva A): Poista akku koneesta ennen säätöjen tai huoltotöiden suorittamista. Varmista, että kone on pois päältä, kun laitat akun paikalleen! Akun irrottaminen ja kiinnittäminen: Irrottaminen:: Paina akun lukituksen vapautuspainiketta (7) ja vedä akku (6) eteenpäin irti.
Página 106
Kierroslukua ja kiristysmomenttia voidaan muuttaa portaattomasti painamalla painallusvoiman mukaan reagoivaa painokytkintä (3) ja näin mukauttaa kulloiseenkin työtilanteeseen sopiviksi. Mallissa RO ID400 on mahdollista säätää kierrosluku ja kiristysmomentti säätöpyörällä (5) (12- portainen). Suositus: Määritä oikea asetus koeruuvauksen avulla.
Paina painiketta (5), jolloin varaustila näytetään LED-valoilla. Jos LED-valo vilkkuu, akku on lähes tyhjä ja täytyy ladata uudelleen. Käyttö RO ID400 (kuva A): Pidä kone kohdistettuna suoraan ruuvia kohti. Ruuvaustapahtuma on 2-osainen: Ruuvi kierretään kiinni ja kiristetään sitten iskukoneistolla.
Vaihdon saa suorittaa vain valmistaja, valmistajan huoltopalvelu tai vastaava valtuutettu ammat- tihenkilö. Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai asiakaspalvelunumerostamme: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 109
Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ................106 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa..................106 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................108 Dane techniczne RO ID400 ....................110 Dane techniczne RO BC14/36 Ładowarki, RO BP18/2 i RO BP18/4 Akumulator .... 110 Funkcje urządzenia ......................111 Przegląd RO ID400 (A) ....................111 Przegląd RO BC14/36 Ładowarki, RO BP18/2 i RO BP18/4 Akumulator (B) ....
Wkrętarka udarowa nadaje się do wkręcania I wykręcania wkrętów. RO BC14/36 Ładowarki, RO BP18/2 i RO BP18/4 Akumulator: Ładowarki nadają się wyłącznie do ładowania akumulatorów RO BP firmy ROTHENBERGER. Niniejsze urządzenie nie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych ani osoby nie posiadające odpowiedniego doświ-...
Página 111
e) W przypadku, źe elektronarzędziem pracuje się na świeźym powietrzu naleźy uźywać kabla przedłuźającego, który dopuszczony jest do uźywania na zewnątrz. Uźycie dopuszczonego do uźywania na zewnątrz kabla przedłuźającego zmniejsza ryzyko poraźenia prądem. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć...
To gwarantuje, źe bezpieczeñstwo urządzenia zostanie zachowane. Informacje dotyczące bezpieczeństwa RO ID400: W przypadku wykonywania prac, przy których zamocowane narzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne, urządzenie należy trzymać wyłącznie za zaizolowane po- wierzchnie gumowe. Zetknięcie z przewodem zasilającym może spowodować pojawienie się...
Página 113
Transport akumulatorów litowo-jonowych: Warunki przesyłania akumulatorów litowo- jonowych regulowane są przepisami dotyczącymi towarów niebezpiecznych (UN 3480 i UN 3481). W przypadku wysyłki akumulatorów litowo-jonowych należy zapoznać się z aktualnie obowiązującymi przepisami. Ewentualnie można zaczerpnąć informacji w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania dostępne są w ROTHENBERGER. POLSKI...
Dane techniczne RO ID400 RO ID400 bez akumulatora, no.: 1300003380 Napięcie akumulatora ..............Obroty na biegu jałowym ..........0 - 2150 min (rpm) Liczba udarów ............4250 min (bpm) Gniazdo narzędziowe maszyny ........ 12,7mm (1/2“) Ciężar (z najmniejszym akumulatorem) ...... 1,9 kg (4,2 lbs) maks.
Prędkość obrotową i moment dokręcania można zmieniać bezstopniowo poprzez większe lub mniejsze naciskanie przycisku włącznikowego (3), dopasowując je do wykonywanej pracy. RO ID400 można pokrętłem nastawczym (5) ustawić prędkość obrotową i moment dokręcania (12-stopniowe). Zalecenie: właściwy czas trwania udaru należy ustalić na podstawie wkręcania próbnego.
Jeśli jedna dioda LED miga, akumulator jest prawie wyczerpany i musi zostać ponownie naładowany. Obsługa RO ID400 (rys. A): Urządzenie należy trzymać ustawione prosto względem wkrętu. Proces wkręcania składa się z 2 części: wkręcanie wkrętu oraz dokręcanie wkrętu za pomocą mechanizmu udarowego.
Dozór i konserwacja Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa ROTHENBERGER. Adresy są podane na stronie www.rothenberger.com. RO BC14/36 Ładowarki: Wszelkie naprawy ładowarki mogą być dokonywane wyłącznie przez odpowiedni przeszkolony serwis! W przypadku uszkodzenie przewodu zasilającego tego urządzenia, musi on zostać...
Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w katalogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy pomocy naszej infolinii obsługi klienta: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 119
Rendeltetésszerû használat.................... 116 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........116 Biztonsági utasítások ...................... 118 Mûszaki adatok RO ID400 ....................120 Műszaki adatok RO BC14/36 töltőkészülék, RO BP18/2 és RO BP18/4 akkumulátor ..120 Az egység működése......................121 Áttekintés RO ID400 (A) ....................121 Áttekintés RO BC14/36 töltőkészülék, RO BP18/2 és RO BP18/4 akkumulátor (B) ..
Az ütvecsavarozó csavarok becsavarására és kicsavarására alkalmas. RO BC14/36 töltőkészülék, RO BP18/2 és RO BP18/4 akkumulátor: A töltőkészülék kizárólag a ROTHENBERGER RO BP akkuegység töltésére alkalmas. Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek, akik korlátozott pszichikai, szenzoriális vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, ill. nincs kellő tapasztalatuk és/vagy tudásuk, kivéve, ha tevékenységüket egy biztonságukért felelős személy felügyeli, ill.
Página 121
sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy somókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való...
Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjo. Biztonsági utasítások RO ID400: W przypadku wykonywania prac, przy których zamocowane narzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne, urządzenie należy trzymać wyłącznie za zaizolowane po- wierzchnie gumowe. Zetknięcie z przewodem zasilającym może spowodować pojawienie się...
Página 123
Oświetlenie LED (4): nie patrzeć bezpośrednio na światło z diody LED za pomocą przyrządów optycznych. RO BC14/36 töltőkészülék, RO BP18/2 és RO BP18/4 akkumulátor: Ez a töltőkészülék nincs arra előirányozva, hogy gyerekek és korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő...
3481). W przypadku wysyłki akumulatorów litowo-jonowych należy zapoznać się z aktualnie obowiązującymi przepisami. Ewentualnie można zaczerpnąć informacji w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania dostępne są w ROTHENBERGER. Mûszaki adatok RO ID400 RO ID400 akkumulátor nélkül, no.: 1300003380 Az akkuegység feszültsége............... Üresjárati fordulatszám ..........0 - 2150 min (rpm) Ütésszám ..............
A fordulatszám és a meghúzási nyomaték a kapcsolóbillentyű (3) többé-kevésbé erős nyomásával fokozatmentesen állítható és így a munkakörülményekhez igazítható. Az RO ID400 esetében az állítókeréken (5) a fordulatszám és a meghúzási forgatónyomaték ál- lítható be (12 fokozatban). Javaslat: próbacsavarozással határozza meg a helyes beállítást.
Nyomja meg a gombot (5), és a töltési szintet kijelzik a LED-ek. Ha egy LED-lámpa villog, akkor az akkuegység majdnem lemerült és ismét fel kell tölteni. Használa RO ID400 (A. ábra): Tartsa a gépet egyenesen a csavarra irányítva. A csavarozási folyamat 2 részből áll: a csavar behajtása és a csavar meghúzása az ütőművel.
érdekében a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni. Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat:...
Ártalmatlanítás A készülék egyes részei hasznosítható anyagból vannak, így újrahasznosíthatók. E célra jóváhagyott és tanúsított újrahasznosító üzemek állnak rendelkezésre. A nem hasznosítható anyagok (pl. elektronikai hulladék) környezetkímélő ártalmatlanításával kapcsolatban érdeklődjön a területileg illetékes hulladékkezelő hatóságnál. Az elhasznált csereakkukat ne dobja tűzbe vagy a szemetesbe. A kiszolgált akkukra a szakkereskedés környezethelyes ártalmatlanítást kínál.
Página 129
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................126 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............. 126 Οδηγίες ασφαλείας ......................128 Tεχνικά δεδομένα RO ID400 ..................... 130 Tεχνικά δεδομένα RO BC14/36 Φορτιστή, RO BP18/2 και RO BP18/4 Συσσωρευτή ..130 Λειτουργία της μονάδας ....................131 Επισκόπηση...
Το κρουστικό κατσαβίδι είναι κατάλληλο για βίδωμα και ξεβίδωμα βιδών. RO BC14/36 Φορτιστή, RO BP18/2 και RO BP18/4 Συσσωρευτή: Οι φορτιστές είναι κατάλληλοι αποκλειστικά για τη φόρτιση των μπαταριών ROTHENBERGER RO BP. Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες...
d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν' αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες λάδια κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. e) Όταν...
μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. Οδηγίες ασφαλείας RO ID400: Όταν εκτελείτε εργασίες, στις οποίες το εξάρτημα εργασίας μπορεί να συναντήσει καλυμμένους ηλεκτρικούς αγωγούς, κρατάτε το εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες λαβής. Η επαφή μ’ έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει επίσης τα μεταλλικά μέρη του...
Página 133
Σε περίπτωση που πρόκειται να εργαστείτε για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, φορέστε οπωσδήποτε ωτασπίδες. Η επίδραση για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα υψηλής ηχητικής στάθμης μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της ακοής. Δεν επιτρέπεται να γίνεται επεξεργασία υλικών, που επεξεργαζόμενα δημιουργούν επικίνδυνες για την υγεία σκόνες ή ατμούς (π.χ. αμίαντος). Φωτοδίοδος...
αποστολή των μπαταριών ιόντων λιθίου προσέξτε τους τρέχοντες ισχύοντες κανονι- σμούς. Πληροφορηθείτε σχετικά ενδεχομένως από την εταιρεία μεταφορών. Πιστοποιημένη συσκευασία είναι διαθέσιμη στη ROTHENBERGER. Tεχνικά δεδομένα RO ID400 RO ID400 χωρίς συσσωρευτή, no.: 1300003380 Τάση της μπαταρίας ................. Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο ........0 - 2150 min (rpm) Αριθμός...
φορά με διαφορετική δύναμη τον πληκτροδιακόπτη (3) και έτσι να προσαρμόζονται στις συνθήκες εργασίας. Στο RO ID400 στον τροχίσκο ρύθμισης (5) μπορεί να ρυθμιστεί ο αριθμός των στροφών και η ροπή σύσφιγξης (12 βαθμίδες). Σύσταση: Εξακριβώστε τη σωστή ρύθμιση μ’ ένα δοκιμαστικό βίδωμα.
Όταν μια φωτοδίοδος (LED) αναβοσβήνει, είναι η μπαταρία σχεδόν άδεια και πρέπει να επαναφορτιστεί. Χειρισμός RO ID400 (Εικόνα A): Κρατάτε το εργαλείο κάθετα πάνω στη βίδα. Η διαδικασία του βιδώματος αποτελείται από 2 μέρη: Βίδωμα της βίδας και σφίξιμο της βίδας με τον κρουστικό...
Η μπαταρία δε σπρώχτηκε σωστά στη θέση φόρτισης (2). Φροντίδα και συντήρηση Οι επισκευές των ηλεκτρικών εργαλείων επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από ηλεκτροτεχνίτες. Με ηλεκτρικά εργαλεία ROTHENBERGER που έχουν ανάγκη επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της ROTHENBERGER. Διευθύνσεις βλέπε www.rothenberger.com.
Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το συνεργαζόμενο εξειδικευμένο...
Página 139
Применение по назначению ..................136 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 136 Правила техники безопасности ..................138 Технические характеристики RO ID400 ................ 140 Технические характеристики RO BC14/36 зарядное устройство, RO BP18/2 и RO BP18/4 aккумулято ....................141 Функции устройства ....................... 141 Обзор...
Аккумуляторные блоки предназна- чены для использования в соответствующих аккуму- ляторных электроинструментах ROTHENBERGER. Заряжайте аккумуляторы только в фирменных зарядных устрой- ствах ROTHENBERGER RO BC14/36. Для выбора нужного вам инструмента обратитесь к нашему ближайшему дилеру. Соблю- дайте инструкции по использованию соответству- ющих инструментов.
Página 141
г) Не используйте кабель не по назначению и не носите за него прибор, не используйте его для подвешивания прибора или для вытягивания вилки из розетки. Оберегайте кабель от воздействий высоких температур, масла, острых кромок или двигающихся частей прибора. Поврежденный или запутанный кабель повышает...
персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Правила техники безопасности RO ID400: При выполнении работ вблизи скрытой электропроводки держите инструмент только за изолированные поверхности. Контакт с токопроводящим кабелем может вызвать подачу напряжения на металлические части инструмента и стать причиной удара...
Página 143
Не допускается обработка материалов, выделяющих опасные для здоровья пыль или пары (в частности, асбеста). Светодиодная подсветка (4): не смотрите на горящий светодиод через оптические приборы. RO BC14/36 зарядное устройство, RO BP18/2 и RO BP18/4 aккумулято: Это зарядное устройство не предназначено для использования...
действующие предписания. При необходимости проконсультируйтесь со своей транспортной компанией. Сертифицированную упаковку можно приобрести в фирме ROTHENBERGER. Технические характеристики RO ID400 RO ID400 без аккумулятора, no.: 1300003380 Напряжение аккумуляторного блока ........... 18V частота вращения без нагрузки........... 0 - 2150 min (rpm) число...
Вес ........... ок. 600 g Полностью зарядите аккумулятор перед первым использованием ! Учитывайте напряжение сети! См. табличке зарядного! Функции устройства Обзор RO ID400 4-гранный хвостовик для сменных Регулировочное колесико для инструментов 1/2" предустановки частоты вращения и крутящего момента Аккумуляторный блок...
частоту вращения и момент затяжки можно плавно изменять путем более или менее сильного нажима на нажимной переключатель (3) и таким образом адаптировать их к рабочим условиям. Y RO ID400 посредством регулировочного колесика (5) можно устанавливать частоту вращения и момент затяжки (12-ступ.). Совет: определите правильную установку путем пробного заворачивания.
Нажмите на кнопку (5), и светодиоды покажут степень заряда. Один мигающий светодиод указывает на то, что аккумуляторный блок почти разряжен и требует зарядки. Обслуживание RO ID400 (рис. A): Удерживайте электроинструмент на одной оси с заворачиваемым/выворачиваемым винтом. Процесс заворачивания состоит из 2 этапов: заворачивания...
Аккумуляторный блок неправильно вставлен в гнездо (2). Уход и техническое обслуживание К ремонту электроинструмента допускаются только квалифицированные специалисты- электрики. Для ремонта электроинструмента производства ROTHENBERGER обращайтесь в ближайшее представительство ROTHENBERGER. Адреса см. на сайте www.rothenberger.com. RO BC14/36 Зарядное устройство: К ремонту зарядного устройства допускаются только квалифицированные специалисты- электрики!
Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную переработку. Для этого в Вашем распоряжении имеются допущенные и сертифицированные утилизационные предприятия. Для экологичной утилизации частей, которые не могут быть переработаны (например, электронные части) проконсультируйтесь, пожалуйста, в Вашем компетентном ведомстве по утилизации отходов.