Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

blumodular
01/ 02/ 03
• Manuale d'uso
• User's manual
• Manuel d'utilisation
• Handbuch
• Gebruiksaanwijzing
• Manual de uso
• Príručka používateľa
• Příručka uživatele
• Felhasználói kézikönyv
• Användarmanual
• Brugsanvisning
• Руководство по применению
• Instrukcja obsługi
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferplast blumodular

  • Página 1 01/ 02/ 03 • Manuale d’uso • User's manual • Manuel d’utilisation • Handbuch • Gebruiksaanwijzing • Manual de uso • Príručka používateľa • Příručka uživatele • Felhasználói kézikönyv • Användarmanual • Brugsanvisning • Руководство по применению • Instrukcja obsługi...
  • Página 2 BLUMODULAR BLUMODULAR 03...
  • Página 3 180° 0°...
  • Página 4 • n° 1 o 2 supporti-filtro. è omologato e conforme alle relative norme • n° 1 spray-bar con tappo. internazionali di sicurezza. • n° 1 kit di accessori BLUMODULAR completo di: Il filtro BLUMODULAR fa parte di una gamma n° 1 tubetto in silicone con regolatore e completa di filtri interni, adatti a tutte le attacco per sistema Venturi, vostre esigenze. n° 1 regolatore di portata, n° 1 diffusore, n° 6 ventose.
  • Página 5 Paratia di chiusura (Fig. N) • Fate lavorare il filtro BLUMODULAR in modo tale che la sua pompa sia sempre almeno Innovativo sistema che chiude automaticamente parzialmente immersa. le griglie d’ingresso d’acqua in modo da evitare che in fase di manutenzione lo sporco presente • Collegate le spine alla rete lasciando un’ansa...
  • Página 6 Ferplast. • la spray-bar, con il relativo tappo sul fondo del tubo (Fig. O). L’effetto della spugna adsorbente si esaurisce BLUMODULAR è un filtro versatile utilizzabile nell’arco di -3 settimane; vi consigliamo perciò, in qualsiasi acquario per i più svariati scopi. se necessario, di sostituirla con il ricambio Può rappresentare il filtro principale in piccoli...
  • Página 7 • Nel caso utilizziate il filtro BLUMODULAR 02 o 03 come filtro principale, non IMPORTANTE pulite mai contemporaneamente tutte le spugne, ma alternativamente ad Ai sensi dell’art. 13 del D.L. 5 luglio 005 n. 151.
  • Página 8 BLUMODULAR Thank you for choosing Ferplast. OPENING THE BLUMODULAR FILTER PACKAGE BLUMODULAR is a new product by Ferplast, the world for small animals that is safe, The BLUMODULAR filter package contains: stylish, innovative, and high quality that fully respects the life and health of fish and • 1 BLUMODULAR filter complete with:...
  • Página 9 BLUMODULAR: BLUMODULAR 01 - 02 - 03 FEW RULES, TOTAL SAFETy FILTERS Indoor modular filter with adjustable flow, Before carrying out any operation, please read the information below carefully to available in 3 different versions (1, 2 or 3 protect your safety and to prevent damage modules) with high filtering capacity to the product.
  • Página 10 -3 weeks. In any case, it must be changed at • spray-bar: with relative end cap (Fig. O). least every 6 months. BLUMODULAR is a versatile filter that can be used for various purposes in any fish tank. It When treating fish with special medications, could be used to clean the water as the main...
  • Página 11: Spare Parts And Accessories

    IMPORTANT IMPORTANT • If the second or third BLUMODULAR filter is being used as the main filter, never Within the European Union the barred rubbish clean all of the sponges at the same time. container symbol indicates that the product,...
  • Página 12 • 1 filtre BLUMODULAR avec: la santé des poissons et des plantes. Les mousses filtrantes, pompe. filtres BLUMODULAR sont fournis de tout le • 1 ou 2 support-filtres. nécessaire pour fonctionner correctement; • 1 spray-bar avec bouchon. tous les composants sont homologués • 1 kit d’accessoires BLUMODULAR avec :...
  • Página 13 (Fig. N) appareils électriques immergés du réseau d’alimentation. Un système novateur ferme automatiquement les grilles d’entrée de l’eau, de façon à éviter que, • Faites fonctionner le filtre BLUMODULAR de en phase d’entretien, la saleté présente dans le façon à ce que sa pompe soit toujours au filtre retourne dans le bac. moins partiellement immergée.
  • Página 14 Les matériaux fournis peuvent être remplacés BLUMODULAR selon les exigences personnelles; dans tous les cas, nous conseillons d’utiliser une mousse Positionnez le filtre BLUMODULAR à l’intérieur à grosse granulométrie dans le premier du bac dans la position désirée (latéralement compartiment (en bas) afin de retenir les saletés ou à l’arrière). Vous pouvez utiliser les supports...
  • Página 15 6 mois. Si nécessaire, procédez au nettoyage de la façon suivante : GARANTIE - débranchez la pompe de l’alimentation - retirez le BLUMODULAR du bac; enlevez le couvercle en appuyant sur les deux boutons Ferplast garantit le filtre BLUMODULAR et latéraux et extrayez le rotor; si nécessaire, tous ses composants et accessoires dans les remplacez celui-ci par la pièce de rechange...
  • Página 16 Ferplast entschieden haben. BLUMODULAR BLUMODULAR ist ein neues Produkt von In der Verpackung eines Filters BLUMODULAR Ferplast, der Welt der Kleintiere, wenn es um befinden sich: Sicherheit, Stil, Innovation und Qualität geht. Im zeichen von Leben und Gesundheit der • 1 Filter BLUMODULAR komplett mit: Fische und Pflanzen.
  • Página 17 Wartungsarbeiten der im Filter enthaltene weder repariert noch ausgetauscht werden. Schmutz nicht in das Becken zurückkehrt. Bei Beschädigung ist das gesamte Gerät zu ersetzen. Beim Betrieb des Filters BLUMODULAR darauf achten, dass seine Pumpe jederzeit zumindest teilweise im Wasser eingetaucht ist. • Regelmäßig kontrollieren, dass die Filter- Eintrittsgitter nie ganz verschlossen sind.
  • Página 18 • die Spray-Bar mit dem dazugehörigen Verschluss auf dem Rohrboden (Abb. O). Die Wirkungskraft des Absorbierschwamms vergeht im Verlauf von -3 Wochen. Er sollte BLUMODULAR ist ein vielseitiger Filter, der in deshalb bei Bedarf mit dem im Fachhandel jedem Aquarium für unterschiedliche Zwecke erhältlichen Originalersatz ausgetauscht werden verwendet werden kann. In kleinen Aquarien...
  • Página 19: Ersatzteile Und Zubehör

    Jeder Bestandteil des Filters ist einfach auszutauschen. Die Ersatzteile sind im Fachhandel erhältlich, er erworben wurde. Daneben sind zahlreiche und ständig auf den neuesten Stand gebrachte Zubehörteile von Ferplast lieferbar, mit denen der Filter an die unterschiedlichsten Wünsche anpasst werden kann.
  • Página 20 DE VERPAKKING VAN DE BLUMODULAR kwaliteit van Ferplast. FILTER OPENEN BLUMODULAR is een nieuwe creatie van In de verpakking van de BLUMODULAR filter Ferplast, een veilige wereld voor met stijl, vindt u: innovatie en kwaliteit die helemaal op het leven en de gezondheid van uw vissen en • 1 filter BLUMODULAR inclusief:...
  • Página 21: De Blumodular Filters

    • Voordat u de filter onderhoudt, dient u alle uit de filter komt in een willekeurige hoek van 0 elektrische apparaten uit te schakelen die in tot 180° zetten. het water zijn ondergedompeld. Afsluiting • De BLUMODULAR filter moet altijd half (Afb. N) ondergedompeld zijn tijdens het draaien. Een innovatief systeem dat automatisch de waterinlaatroosters afsluit om tijdens het • Steek de stekker in het stopcontact met een...
  • Página 22: De Blumodular Filter Installeren

    BLUMODULAR DE BLUMODULAR FILTER INSTALLEREN De materialen die bij de filter horen kunt u naar believen vervangen door andere; wij raden in Plaats de BLUMODULAR waar u dat wenst in elk geval een spons met grote gaatjes in het de bak (aan de zijkant of tegen de achterwand) eerste vakje onderaan te doen om de grootste met: de speciale zuignappenhouders; u kunt er...
  • Página 23: Onderdelen En Accessoires

    Filtermaterialen en –sponzen zijn niet in de garantie inbegrepen. BELANGRIJK • Als u een BLUMODULAR 02 of 03 als hoofdfilter gebruikt, nooit BELANGRIJK tegelijkertijd alle sponzen uitspoelen. Laat een tijdspanne van minstens 2 weken...
  • Página 24: Apertura Del Embalaje Del Filtro Blumodular

    BLUMODULAR Gracias por haber elegido la calidad APERTURA DEL EMBALAJE DEL FILTRO Ferplast. BLUMODULAR BLUMODULAR es una nueva creación de la En el embalaje de un filtro BLUMODULAR se empresa Ferplast, el mundo para pequeños encuentran: animales hecho seguridad, estilo, innovación y calidad, respetando plenamente...
  • Página 25: Blumodular: Pocas Reglas, Gran Seguridad

    0 a 180º aparatos eléctricos sumergidos en el agua de Mamparo de cierre la red de alimentación. (Fig. N) • Poner a trabajar el filtro BLUMODULAR de Innovador sistema que cierra automáticamente manera que su bomba se encuentre siempre las rejillas de entrada del agua para evitar que sumergida, por lo menos parcialmente. durante el mantenimiento la suciedad que se encuentra en el filtro regrese a la pecera.
  • Página 26: Instalación Del Filtro Blumodular

    Durante periodos de curación de los peces con y otros materiales de acción absorbente o productos terapéuticos específicos, la esponja química. BLUMODULAR ayuda a volver el agua absorbente se debe extraer del filtro (para no límpida incluso en acuarios sobrepoblados. La reducir su efecto benéfico). Pasado este periodo...
  • Página 27: Garantía

    6 (Fig. M). GARANTíA Controlar la bomba del filtro BLUMODULAR por lo menos cada 6 meses. Si fuera necesario La empresa Ferplast garantiza el filtro limpiarla como se explica a continuación: BLUMODULAR y todos sus componentes - Desconectar la bomba de la alimentación. y accesorios en los límites previstos por la - Extraer el BLUMODULAR de la pecera.
  • Página 28 BLUMODULAR Ďakujeme, že ste si vybrali Ferplast. OTVORENIE BALENIA FILTRA BLUMODULAR BLUMODULAR novým produktom Balenie filtra BLUMODULAR pozostáva z týchto Ferplastu kvalitného, štýlového, zložiek: inovatívneho a bezpečného sveta malých zvierat, ktorý plne rešpektuje život a zdravie • 1 kompletný filter BLUMODULAR rýb a rastlinstva. Filtre BLUMODULAR vrátane filtrových špongií a pumpy...
  • Página 29 BLUMODULAR: FILTRE BLUMODULAR zOPáR záSAD, úPLNá BEzPEčNOSť 01/02/03 Filtre použitie interiéroch Pred vykonaním akejkoľvek operácie si, prosím, dôkladne prečítajte nižšie uvedené nastaviteľným prietokom sú dostupné informácie. Ochránia vás a pomôžu vám v 3 rozličných prevedeniach (1, 2 alebo 3 predísť poškodeniu produktu.
  • Página 30 (Obr. H). pumpou. Ak máte nádrž typu CAyMAN, môžete použiť špeciálne držiaky na hornej stene nádrže (Obr. úDRžBA FILTROV BLUMODULAR 01 - 02 - 03 Podľa vášho posúdenia pridajte príslušenstvo: Nižšie sú opísané hlavné odporúčané činnosti v • difúzor, pre nastavenie smerovania toku rámci údržby: vody (Obr.
  • Página 31: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    DôLEžITé • Ak sa druhý alebo tretí filter BLUMODULAR DôLEžITé používa ako hlavný filter, nikdy nečistite všetky špongie naraz. čistite ich striedavo Symbol preškrtnutého kontajnera používaný po 15 dňoch, bakteriálne kultúry sa v Európskej únii znamená, že produkt sa po...
  • Página 32 BLUMODULAR Děkujeme vám, že jste si vybrali značku OTEVřENí BALENí FILTRU BLUMODULAR Ferplast. Balení filtru BLUMODULAR se skládá z těchto Filtr BLUMODULAR je novým produktem součástí: značky Ferplast - kvalitního, stylového, moderního a bezpečného světa malých • 1 kompletní filtr BLUMODULAR včetně zvířat, který plně respektuje život a zdraví...
  • Página 33 • Před provedením údržby odpojte od zdroje Směrová tryska napájení všechna elektrická zařízení, která (Obr. F) pracují pod hladinou vody. Tryska může měnit směr toku vody z filtru, určené • Za provozu filtru BLUMODULAR musí být ke spotřebě, v rozsahu od 0 do 180 °. čerpadlo vždy alespoň částečně pod hladinou Panel vody. (Obr. N). • Připojte zásuvky ke zdroji napájení a na Moderní systém, který automaticky zavírá otvory...
  • Página 34 Ostatní lze naplnit podle uvážení uživatele. Při BLUMODULAR používání speciálních těžkých materiálů, jako je jemný Perlon, buďte opatrní. Pokud je materiál Umístěte filtr BLUMODULAR do nádrže tak, velmi těžký, míra průtoku se může viditelně jak potřebujete (na boční nebo zadní stranu). snížit a filtr se může snadno ucpat. Takovéto Můžete použít speciální přísavné držáky. Jeden...
  • Página 35: Náhradní Díly A Příslušenství

    DůLEžITé • Pokud používáte druhý nebo třetí filtr DůLEžITé BLUMODULAR jako hlavní filtr, nikdy nečistěte všechny houbičky naráz. čistěte Symbol přeškrtnutého kontejneru používaný je střídavě po 15 dnech, bakteriální kultury v Evropské unii znamená, že produkt se po se reaktivují...
  • Página 36 Köszönjük, hogy Ferplast márkát A BLUMODULAR SzűRő választotta. CSOMAGOLáSáNAK KIBONTáSA A BLUMODULAR a Ferplast cég új terméke A BLUMODULAR szűrő csomagolása a következő - a kisállatok minőséges, stílusos, innovatív összetevőkből áll: és biztonságos világának, amely teljes mértékben tiszteletben tartja a halak • 1 komplett BLUMODULAR szűrő, és növényzet életét és egészségét.
  • Página 37 (kép F) elektromos berendezéseket, amelyek a víz alatt találhatók. A fúvóka a szűrőből felhasznált víz irányát 0° -tól180°-ig váltogathatja. • A BLUMODULAR szűrő működése idején a A panel pumpa részben mindig a vízfelszín legyen. (kép N) • Csatlakoztassa a csatlakozóaljzatot a Egy innovatív rendszer, amely karbantartás tápforráshoz, és a csatlakozózsinóron...
  • Página 38 (kép H). Ha CAyMAN típusú tartálya részen.) van, a tapadókorongokat a tartály felső falán helyezheti el (kép I). A BLUMODULAR 01- 02 - 03 A tetszés szerint különböző tartozékokat SzűRőK KARBANTARTáSA használhat: Néhány ajánlott fő tevékenység a karbantartási • diffúzor, a víz folyásirányának beállítására...
  • Página 39 BLUMODULAR szűrő pumpáját. Ha szükséges, a tisztítás során tartsa be a következő menetet: GARANCIA - Kapcsolja le a pumpa a tápforrásról. - A BLUMODULAR szűrőt vegye ki a tartályból. - Mindkét oldali retesz lenyomásával távolítsa A Ferplast cég a BLUMODULAR szűrőre, a el a borítást és vegye ki a rotort. Ha szükséges, komponenseire és tartozékaira az alábbi cserélje ki egy eredeti Ferplast márkájú alapelvek, és az érvényes törvények szerint nyújt pótalkatrészre. garanciát. A garancia csak a gyártási hibákra - egy puha fogkefe segítségével távolítsa el...
  • Página 40 BLUMODULAR Tack för att du väljer Ferplast. ÖPPNING AV FÖRPACKNINGEN MED BLUMODULAR FILTER BLUMODULAR är en ny produkt från Ferplast, för en värld för små djur som är säker, modern, Förpackningen med BLUMODULAR innehåller: nytänkande och av högsta kvalitet och som fullständigt respekterar livet och hälsan hos • 1 BLUMODULAR filter komplett med:...
  • Página 41 BLUMODULAR: BLUMODULAR 01 - 02 - 03 NåGRA REGLER, TOTAL SäKERHET FILTER Inre modulfilter med justerbart flöde, finns Innan ni utför något arbete, vänligen läs noggrannt igenom denna information för att i 3 olika versioner (1, 2 eller 3) med hög skydda dig och för att undvika att produkten...
  • Página 42 BLUMODULAR INSTALLATION AV BLUMODULAR FILTER UNDERHåLL AV BLUMODULAR 01 - 02 - 03 FILTER Placera BLUMODULAR filter i tanken där det önskas (på sidan eller på baksidan). Du kan använda de De huvudsakliga arbetena för att underhålla speciella stöden med sugpropparna. En eller två filtret beskrivs nedan: kan sättas på toppen eller botten av filtret (Fig. H). Om du har ett CAyMAN akvarium, kan du 1 (Fig.
  • Página 43: Reservdelar Och Tillbehör

    VIKTIGT VIKTIGT • Om det andra eller tredje BLUMODULAR Inom EU indikerar den överkryssade soptunnan filtret används som ett huvudfilter, att denna produkt, när den är förbrukad, måste rengör aldrig alla svamparna samtidigt. skickas till en återvinningscentral för elektriskt Rengör dem växelvis med 15 dagars och elektroniskt avfall och får inte slängas mellanrum för att behålla de bakteriella...
  • Página 44 BLUMODULAR Tak for at du valgte Ferplast. åBN BLUMODULAR FILTER KARTONEN BLUMODULAR er et nyt produkt fra Ferplast, BLUMODULAR filter kartonen indeholder: BLUMODULAR er komplette lige til at sætte I akvariet • 1 BLUMODULAR filter komplet med: Filtersvampe, pumpe. • 1 eller 2 filter holdere. BLUMODULAR filteret tilhører en komplet • 1 spray-top.
  • Página 45 BLUMODULAR: BLUMODULAR 01 - 02 - 03 ENKELT , TOTAL SIKKERHED FILTER Indvendigt filter med justerbart flow I 3 Før du tager produktet I brug, læs al information for sikkerhedens skyld og for forskellige modeller 1,2 eller 3 moduler ikke at skade produktet.
  • Página 46 BLUMODULAR INSTALERE ET BLUMODULAR FILTER VEDLIGEHOLD AF BLUMODULAR 01 - 02 - 03 FILTER Sæt BLUMODULAR filteret inden I akvariet som du vil, på endeglasset eller på bagvæggen. De vigtigste vedligeholdelserutiner er vist Du kan anvende de specielle holdere med herunder: sugekopper. se (Fig.
  • Página 47: Reservedele Og Tilbehør

    VIGTIGT • Skift aldrig alle moduler I dit BLUMODULAR filtersamtidigt, da de indeholder visse bakterier der er vigtige for filterets ydeevne. Alternativt kan du med 15 dages mellemrum skifte eller rengøre svampe og andre filtermaterialer for at holde dem aktive.
  • Página 48 BLUMODULAR Спасибо за то, что Вы выбрали продукцию РаСпаКоВКа ФильтРа BLUMODULAR Ferplast. комплектацию внутреннего фильтра BLUMODULAR - новый продукт Ferplast, BLUMODULAR входит: создающего безопасный, элегантный, инновационный, высококачественный • один внутренний фильтр BLUMODULAR мир для мелких животных, фирмы, в сборе: фильтрующие губки, насос. уважающей жизнь и здоровье рыб • один или два держателя.
  • Página 49 BLUMODULAR: ВнутРенние ФильтРы неСКольКо пРаВил, полна я BLUMODULAR 01 - 02 - 03 безопаСноСть Внутренний модульный фильтр с для Вашей безопасности и предотвращения регулируемым потоком, доступен в поломки прибора, обязательно, трех различных моделях (с 1, 2 или перед выполнением любой операции, 3 модулями) с...
  • Página 50 поток, или против часовой стрелки для его Не реже, чем раз в шесть месяцев заменяйте уменьшения (рис. G); губки механической фильтрации. Используйте • флейта (трубка с отверстиями) с пробкой- только оригинальные запасные части заглушкой (рис. O). Ferplast. BLUMODULAR - универсальный внутренний фильтр, который может использоваться Адсорбирующая губка теряет свои в различных целях в любом аквариуме. Он свойства через две-три недели. Поэтому мы может применяться как основной фильтр для...
  • Página 51 небрежностью потребителя, изнашиванием деталей, невыполнением рекомендаций и Важно указаний, приведенной в данной инструкции, • если Вы используете в фильтре несчастных случаях, вмешательстве, BLUMODULAR два или три съемных неправильным использованием, плохим модуля, никогда не мойте все ремонтом или отсутствии кассового чека и губки одновременно. Мойте их...
  • Página 52 • 1 lub 2 wsporniki filtra niezbędne do prawidłowego funkcjonowania. • 1 deszczownię z przyssawką oraz Urządzenie posiada wszystkie konieczne • 1 zestaw akcesoriów: certyfikaty bezpieczeństwa. 1 wężyk silikonowy, 1 regulator przepływu, 1 dyfuzor, Filtr BLUMODULAR należy do rodziny 6 przyssawek. filtrów wewnętrznych o szerokiej gamie zastosowań. Strony 2/3: SPRAWDź zAWARTOść OPAKOWANIA rys. A BLUMODULAR •...
  • Página 53 BLUMODULAR: FILTRy BLUMODULAR KILKA zASAD, PEłNE BEzPIECzEńSTWO 01 - 02 - 03 Modułowy filtr wewnętrzny z regulacją Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z instalacją filtra przepływu w 3 wersjach (1, 2 lub 3 prosimy uważnie zapoznać się z poniższą...
  • Página 54 BLUMODULAR INSTALACJA FILTRA BLUMODULAR OBSłUGA FILTRA BLUMODULAR 01 - 02 - 03 Umieść filtr BLUMODULAR w akwarium zgodnie z upodobaniem (na ściance tylnej lub Główne czynności konserwacyjne, które należy bocznej). Możesz zastosować do tego wspornik wykonywać: z przyssawkami. Jeden lub dwa mogą być 1 (rys. L) zainstalowane w górnej lub dolnej części filtra...
  • Página 55: Części Zamienne I Akcesoria

    UWAGA UWAGA • Jeśli filtr BLUMODULAR jest stosowany jako filtr główny nigdy nie czyść wszystkich To urządzenie jest oznaczone zgodnie z gąbek równocześnie. Spowoduje to zabicie Dyrektywą Europejską 00/96/EC oraz polską cennej flory bakteryjnej. Czyść moduły Ustawą o Zużytym sprzęcie elektrycznym i rotacyjnie, z przerwą...
  • Página 56 www.ferplast.com info@ferplast.com...

Tabla de contenido