Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Instrucciones de montaje y uso
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
Franke Aquarotter GmbH, Germany
ZMI_001_2000105123-PR3O0003_#SALL_#AQU_#V2.fm/23.10.13
info@hygiene-shop.eu - www.hygiene-shop.eu
7612982184673
2000105123
PR3O0003
Montaż i instrukcja obsługi
Monterings- og driftsvejledning
Návod pro montáž a provoz
Asennus- ja käyttöohje
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PL
SV
CS
FI
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Frank PR3O0003

  • Página 1 Instrucciones de montaje y uso Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982184673 FAR-Best.-Nr.: 2000105123 PR3O0003 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2000105123-PR3O0003_#SALL_#AQU_#V2.fm/23.10.13 info@hygiene-shop.eu - www.hygiene-shop.eu...
  • Página 2 ..................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................12 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................22 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    0English PROTRONIC-T A3000 open Washbasin Mixer with temperature-selector lever, 24 V DC Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and Units ....... . 4 Key .
  • Página 4: Abbreviations And Units

    Abbreviations and Units Nominal diameter in mm Residual Current Protective Device, Earth leakage circuit breaker SELV Safety Extra Low Voltage EA-Nr. European Article Number FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter Order No. Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can result in injury or even death.
  • Página 5: Application

    Application PROTRONIC-T A3000 open non-touch, opto-electronically controlled washbasin mixer DN 15 for connection to hot and cold water supplies. Design with temperature- selector lever. With facility for externally controlling options such as fittings settings and communication via ECC function controller. Adjustable flow duration, down to the second.
  • Página 6: Scope Of Delivery

    Scope of Delivery Quantity Description PROTRONIC-T pillar tap with non-return valves and filters Cleaning clip Electric T-junction Fastening set Installation and Operating Instructions Dimensions Installation Example 10. Preparing Electrical Connection Materials required To be provided by the customer: • Conduit for system cabels •...
  • Página 7: Installing The Electric T-Junction

    10.1 Install one damp-room junction box (a) for each fitting. 10.2 Lay the system cable (b) through the conduit, and loop it from fitting to fitting. ☞ Let the system cable hang out of the damp-room junction box approx. 50 cm. 10.3 Connect the electric T-junction (c) (see Chapter 11.).
  • Página 8: Assembly Instructions

    12. Assembly Instructions Warning! Use the fitting only with non-return valves and the grit filters specified. Failure to observe can result in an increased bacterial load in drinking water and cause a health risk or even risk of death. ☞ Important! •...
  • Página 9: Setting The Range

    14. Setting the Range The signal range can be adjusted with a free program available from Franke. 15. Setting Hygiene Flushing Hygiene flushing can be adjusted with a free program available from Franke. 16. Maintenance and Servicing Depending on the quality of the water, the local conditions and the rules and regulations applicable on site, the fitting must be maintained and serviced at regular intervals.
  • Página 10: Replacing The Non-Return Valve

    Filter, solenoid valve cartridge 18.6 Remove the solenoid valve cartridge (see Chapter 20.). 18.7 Use a flat nose pliers to pull the filter (d) out. 18.8 Replace the filter. ☞ Important! Ensure correct installation position. The rib of the filter must not lie on the flow- through hole.
  • Página 11: Fault Correction

    21. Fault Correction Fault Cause Remedy ➯ Restore it Water does not flow – Voltage supply interrupted ➯ Open it – Water-flow volume regulator closed ➯ Clean them – Grit filters are clogged with dirt ➯ Deactivate it – Cleaning mode active ➯...
  • Página 12 0Français Robinetterie pour lavabos PROTRONIC-T A3000 open avec levier de réglage de la température, 24 V DC Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande. Table des matières Abréviations et unités ........13 Explication des symboles .
  • Página 13: Abréviations Et Unités

    Abréviations et unités Diamètre nominal en mm Residual Current Protective Device, Interrupteur de protection contre les courants de court-circuit SELV Safety Extra Low Voltage, basse tension de protection EA-Nr. Numéro d’article européen FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke-Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Dans les graphiques, les longueurs sont indiquées en mm.
  • Página 14: Remarques Importantes

    Remarques importantes • Seul un spécialiste est habilité à effectuer le montage, la mise en service et l’entretien de l’installation, ces opérations étant effectuées selon les instructions fournies, conformément aux prescriptions légales et aux règles techniques reconnues. • Il convient de respecter les conditions techniques de raccordement des entreprises locales de distribution d’eau et d’énergie.
  • Página 15: Données Techniques

    Données techniques Pression dynamique 1,0 bar minimale : Pression dynamique 1–5 bars recommandée : Pression de service 10 bars maximale : Débit théorique : 0,07 l/s 0,07 l/s Débit volumétrique : 0,10 l/s à 3 bars de pression dynamique Tension de raccordement : 24 V DC Tension de service cartouche de l'électrovanne :...
  • Página 16: Préparation Du Raccordement Électrique

    10. Préparation du raccordement électrique Matériel nécessaire A fournir par le client : • Tube vide pour câble de système • Boîte de distribution pour locaux humides (≥100 mm × ≥100 mm) Accessoire N° de comm. Contrôleur de fonctionnement ECC A3000 open avec raccord Ethernet ECC1 .
  • Página 17: Montage Du Distributeur T Électrique

    11. Montage du distributeur T électrique ☞ Important ! Les composants du distributeur T électrique doivent uniquement être installés hors tension. ☞ Câbles système recommandés voir chapitre 10., accessoires. En cas d’utilisation d’autres câbles comme câbles système, tenir compte du code couleur modifié.
  • Página 18: Fonctionnement

    ☞ Important ! Les surfaces réfléchissantes peuvent perturber le capteur. Il existe un risque de réflexion continue. 12.1 Monter la robinetterie (a) sur le lavabo (b). ☞ Les soupapes coudées (c) doivent être installées par le client. 12.2 Visser le flexible de raccordement (d) sur la soupape coudée. 12.3 Raccorder la conduite entre la robinetterie et le distributeur T électrique.
  • Página 19: Maintenance Et Entretien

    16. Maintenance et entretien En fonction de la qualité de l’eau ainsi que des conditions et des dispositions locales, il convient de contrôler et d’entretenir la robinetterie à intervalles réguliers. L’entretien doit porter sur les composants suivants : • Embout d’arrosage (voir chapitre 17.) •...
  • Página 20: Remplacement Du Clapet De Non-Retour

    19. Remplacement du clapet de non-retour Avertissement ! Il faut toujours remplacer l’ensemble des clapets de non-retour. Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer une contamination accrue de l’eau potable et de représenter un risque pour la santé ou un risque mortel.
  • Página 21: Élimination De Pannes

    21. Élimination de pannes Défaut Cause Élimination ➯ Rétablir L’eau ne coule pas – Alimentation en tension interrompue ➯ Ouvrir – Régulation du débit d’eau fermée ➯ Nettoyer – Filtres encrassés ➯ Désactiver – Mode de nettoyage actif ➯ Changer –...
  • Página 22 0Español PROTRONIC - Grifería de lavabo A3000 open con palanca de selección de la temperatura, 24 V CC Puede consultar los gráficos en las instrucciones de montaje y servicio alemanas. Índice de contenido Abreviaturas y unidades ....... . 23 Explicación de los símbolos .
  • Página 23: Abreviaturas Y Unidades

    Abreviaturas y unidades Diámetro nominal en mm Residual Current Protective Device, dispositivo de corriente residual SELV Safety Extra Low Voltage, tensión baja de seguridad Entrecaras Entrecaras Núm. EA Número de referencia europeo Núm. ref. FAR Número de pedido de Franke-Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm...
  • Página 24: Aplicación

    Aplicación PROTRONIC - Grifería de lavabo A3000 open sin contacto, controlada optoelectró- nicaemente DN 15 para la conexión a agua caliente y agua fría. Modelo con palanca de selección de la temperatura. Con posibilidad de un control externo, como el ajuste de la grifería, y comunicación a través del controlador de funciones ECC.
  • Página 25: Dimensiones

    Dimensiones Ejemplo de instalación 10. Preparar conexión eléctrica Materiales necesarios En el emplazamiento del propietario: • Tubo vacío para cable de sistema • Caja de distribución para ambientes húmedos (≥100 mm × ≥100 mm) Accesorios Núm. de orden Controlador de funciones ECC A3000 open con conexión Ethernet .
  • Página 26: Montaje

    Si utiliza cables distintos del cable de sistema, tenga en cuenta el cambio del código de color. El diámetro exterior no debe ser superior a 7,5 mm. 11.1 Retire el revestimiento (a) del cable de sistema (aprox. 40 mm). 11.2 Acople la tuerca de racor (c) hasta el tope del cable de sistema (b). ☞...
  • Página 27: Función

    13. Función 13.1 Acerque la mano al sensor. • El agua fluye. 13.2 Retire la mano del sensor. • El flujo de agua se detiene automáticamente. ☞ ¡Importante! Las superficies reflectantes pueden afectar al sensor. Existe el riesgo de una reflexión continua.
  • Página 28: Cambiar Formador De Chorro

    16.1 Cambie la grifería al modo de limpieza a través del software del sistema AQUA 3000 open. Cambie la grifería al modo de limpieza a través de un conmutador externo del controlador de funciones ECC. Separe la conexión por cable entre la grifería y el distribuidor electrónico en T. 16.2 Utilice detergentes adecuados que no resulten agresivos para la grifería y aclare con agua después del uso.
  • Página 29: Cambiar Cartucho De La Válvula Electromagnética

    19.1 Cierre las válvulas de ángulo (b). 19.2 Active la grifería. 19.3 Desatornille las mangueras de conexión (a) de las válvulas de ángulo. 19.4 Extraiga los tamices (c). 19.5 Extraiga las válvulas de retención (d). ☞ ¡Importante! Asegúrese de que la posición de montaje de las válvulas de retención y de los tamices es la correcta.
  • Página 30: Piezas De Repuesto

    Problema Causa Solución ➯ Abra dicho dispositivo. El caudal de agua es – Las válvulas de ángulo no están total- demasiado reducido. mente abiertas. ➯ Realice la operación de – Los tamices están sucios. limpieza correspondiente. ➯ Realice la operación de –...
  • Página 31 0Italiano PROTRONIC – A3000 open Batteria lavabo con leva di selezione della tempe- ratura, 24 V DC Per le grafiche fare riferimento alle istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco. Sommario Abbreviazioni e unità ........32 Spiegazione dei simboli .
  • Página 32: Abbreviazioni E Unità

    Abbreviazioni e unità Diametro nominale in mm Residual Current Protective Device, interruttore di sicurezza per correnti di guasto SELV Safety Extra Low Voltage, bassissima tensione di sicurezza Apertura chiave/misura N. AE Codice articolo europeo N. d'ordine FAR Numero d'ordine Franke-Aquarotter Fattore di conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm...
  • Página 33: Uso

    PROTRONIC – A 3000 open Batteria lavabo comandata optoelettronicamente ad erogazione senza contatto, DN 15, per l'allacciamento all'acqua calda o fredda. Modello con leva di selezione della temperatura. Con la possibilità di comando esterno della regolazione della rubinetteria e della comunicazione tramite controllore di funzionamento ECC (codifica con controllo di errore).
  • Página 34: Stato Di Fornitura

    Stato di fornitura Pezzi Denominazione PROTRONIC-T Rubinetteria verticale con valvole antiriflusso e filtri Mascherina di pulizia Distributore elettrico a T Kit di fissaggio. Istruzioni per il montaggio e l’uso Dimensioni Esempio di installazione 10. Preparazione dell’allacciamento elettrico Materiali necessari Da predisporre dall’utente: •...
  • Página 35: Montaggio Del Distributore Elettrico A T

    ☞ Fare sporgere il cavo di sistema per circa 50 cm dalla scatola di derivazione per locali umidi. 10.3 Collegare il distributore elettrico a T (c) (vedi capitolo 11.). 10.4 Chiudere la scatola di derivazione per ambienti umidi con il coperchio di protezione. 11.
  • Página 36: Montaggio

    12. Montaggio Avvertenza! Utilizzare la rubinetteria solo con valvole antiriflusso e i filtri previsti. La non osservanza di questa regola può causare una proliferazione dei germi nell’acqua sanitaria con conseguente pericolo per la salute o la vita. ☞ Importante! • Prima dell’esecuzione del montaggio, spurgare le condutture d’acqua conforme- mente alla norma DIN1988.
  • Página 37: Impostazione Della Portata

    Selezione della temperatura Rubinetteria verticale con miscelatore a leva 13.3 Mettere la leva di miscelazione (a) nella posizione desiderata. 14. Impostazione della portata La portata può essere modificata con il software gratuito (n. d'ordine FAR 2000100424). 15. Impostazione dello sciacquo igienico Lo sciacquo igienico può...
  • Página 38: Sostituzione Dei Filtri

    18. Sostituzione dei filtri Filtro della valvola ad angolo 18.1 Chiudere le valvole ad angolo (c). 18.2 Azionare il rubinetto. 18.3 Svitare i tubi flessibili di raccordo (a) dalle valvole ad angolo. 18.4 Sostituire i filtri (b). 18.5 Per il montaggio eseguire la sequenza inversa. Filtro della valvola elettromagnetica a cartuccia 18.6 Smontare la valvola elettromagnetica a cartuccia (vedi capitolo...
  • Página 39: Sostituzione Della Valvola Elettromagnetica A Cartuccia

    20. Sostituzione della valvola elettromagnetica a cartuccia 20.1 Chiudere le valvole ad angolo. 20.2 Azionare il rubinetto. 20.3 Allentare la vite (a) con l’ausilio di una brugola. 20.4 Estrarre l’involucro (b) dallo zoccolo (c). 20.5 Svitare le viti (d). 20.6 Rimuovere il supporto (e). 20.7 Estrarre e sostituire la valvola elettromagnetica a cartuccia (f).
  • Página 40: Pezzi Di Ricambio

    22. Pezzi di ricambio Denominazione N. d’ordine Denominazione N. d’ordine 1 Soffione con 6 Kit di manutenzione comprensivo di: regolatore di portata ..2000101160l valvole antiriflusso filtri ..... . 2000105821 Valvola elettromagnetica a cartuccia con filtro .
  • Página 41 0Nederlands PROTONIC-T A3000 open wastafelmengkraan met temperatuurkeuzehendel, 24 V DC Zie voor de grafiek de Nederlandse montage- en gebruikershandleiding. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 42 Verklaring van de symbolen .
  • Página 42: Afkortingen En Eenheden

    Afkortingen en eenheden Diameter nominaal in mm Residual Current Protective Device, aardlekschakelaar SELV Safety Extra Low Voltage, zeer lage veiligheidsspanning EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Het niet in acht nemen van de instructie kan tot levensgevaar of lichamelijk letsel...
  • Página 43: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen • Montage- ingebruikstelling en onderhoud mogen uitsluitend door een vakman op basis van de bijgeleverde handleiding conform de wettelijke voorschriften en erkende regels der techniek worden uitgevoerd. • De technische aansluitcondities van de plaatselijke water- en energieleveringsonderneming in acht nemen. •...
  • Página 44: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Aantal Omschrijving PROTRONIC-T staande armatuur met terugstroomkleppen en zeven Reinigingsclip Elektrisch-T-stuk Bevestigingsset Montage- en bedrijfsinstructies Afmetingen Installatievoorbeeld 10. Aansluiting elektro voorbereiden Benodigd materiaal Door klant te voorzien: • Lege buis voor systeemkabel • Verdeeldoos voor vochtige ruimtes (≥100 mm x ≥100 mm) Toebehoren Bestelnr.
  • Página 45: Elektrisch T-Stuk Monteren

    10.1 Per armatuur een verdeeldoos voor vochtige ruimtes (a) installeren. 10.2 De systeemkabel (b) in de lege buis aanleggen en van armatuur naar armatuur doorlussen. ☞ De systeemkabel ca. 50 cm uit de verdeeldoos voor vochtige ruimtes laten hangen. 10.3 Elektrisch T--stuk (c) aansluiten (zie hoofdstuk 11.).
  • Página 46: Montage

    12. Montage Waarschuwing! Armatuur alleen gebruiken met terugstroomkleppen en de ervoor bestemde zeven. Het niet in acht nemen hiervan kan tot vermeerdering van kiemen in het drinkwater leiden en een gevaar voor gezondheid en leven betekenen. ☞ Belangrijk! • Voor de montage dienen de buisleidingen conform DIN 1988 te worden gespoeld. •...
  • Página 47: Actieradius Instellen

    14. Actieradius instellen De actieradius kan met de gratis software worden ingesteld. 15. Hygi nische spoeling instellen ë De hygiënische spoeling kan met de gratis software worden ingesteld. 16. Onderhoud en verzorging Afhankelijk van de waterkwaliteit, de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden.
  • Página 48: Terugstroomkleppen Vervangen

    Zeef magneetventielpatroon 18.6 De magneetventielpatroon demonteren (zie hoofdstuk 20.). 18.7 Zeef (d) met een platte tang eruit trekken. 18.8 Zeef vervangen. ☞ Let op! Op de inbouwpositie letten. De lip van de zeef mag niet op de doorstroomboring liggen. 18.9 De montage gebeurt in omgekeerde volgorde. 19.
  • Página 49: Verhelpen Van Storingen

    21. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Verhelpen ➯ Weer tot stand Water stroomt niet - Voedingsspanning onderbroken brengen ➯ Openen - Waterhoeveelheidregulering gesloten ➯ Reinigen - Zeven verontreinigd ➯ Deactiveren - Reinigingsmodus actief ➯ Vervangen - Magneetventiel defect ➯ Vervangen Water stroomt - Magneetventiel defect permanent...

Tabla de contenido