3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im ACHTUNG zu lesen. Fehler bei der Einhal- Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver- tung der nachstehend aufgeführten Anweisun- längerungskabel, die auch für den Außen- gen können elektrischen Schlag, Brand und /oder bereich zugelassen sind.
Página 6
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube- richtungen montiert werden können, hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- vergewissern Sie sich, dass diese ange- chend diesen Anweisungen und so, wie schlossen sind und richtig verwendet es für diesen speziellen Gerätetyp vorge- werden.
Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes sen einwandfrei montiert sein und sich frei dre- gestatten. hen können. Probelauf mindestens 30 Sekun- Berner kann nur dann eine einwandfreie Funk- den ohne Belastung durchführen. Beschä- tion des Gerätes zusichern, wenn für dieses digte, unrunde oder vibrierende Diamant- Gerät vorgesehenes Original-Zubehör ver-...
Página 8
3 609 929 A32.book Seite 4 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Gerätekennwerte Hinweise zur Statik Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Mauernutfräse BWC 35 Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen Art.-Nr. 017782 Festlegungen. Nennaufnahme 1 400 W Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten.
Página 9
Stäu- zen. ben ist ein Spezialsauger zu verwenden. Diamant-Trennscheibe 14 Distanzschei- Berner bietet geeignete Sauger für alle zu bear- ben 15 auf den Aufnahmeflansch 13 setzen. beitenden Werkstoffe an. Unabhängig von der gewünschten Nutbreite Zur Fremdabsaugung mittels Staubsauger muss müssen immer alle mitgelieferten Distanzschei-...
Página 10
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Anlaufstrombegrenzung Mit mäßigem, dem zu bearbeitenden Mate- Durch sanften Anlauf des Gerätes reicht eine rial angepasstem Vor- 16-A-Sicherung aus. schub arbeiten. Dabei die Schnittrichtung be- Konstantelektronik achten! Die Konstantelektronik hält die Drehzahl bei Leerlauf und Last nahezu konstant und gewähr- Wichtig ist die Richtung, nach der man trennt.
Wiederverwertung zugeführt werden. Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- sen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 6-stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Safety instructions Read all instructions. Failure to 3) Personal safety WARNING follow all instructions listed be- a) Stay alert, watch what you are doing and low may result in electric shock, fire and /or seri- use common sense when operating a ous injury.
Página 13
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 4) Power tool use and care 5) Battery tool use and care a) Do not force the power tool. Use the cor- a) Ensure the switch is in the off position be- rect power tool for your application.
Never allow children to use the machine. Check the diamond cutting discs before use. Berner is only able to ensure perfect function- The diamond cutting discs must be mounted in ing of the machine if the original accessories exact alignment and be able to rotate freely.
Página 15
3 609 929 A32.book Seite 4 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Tool Specifications Information Structures Slots in load carrying walls are subject to the Wall chasing machine BWC 35 Standard DIN 1053, Part 1 or country-specific Art. No. 017782 regulations.
Página 16
“Tool Specifications”. The machine can be plugged directly into the re- The machine may only be operated with one or ceptacle of a Berner general-purpose vac with re- two diamond cutting discs. mote starting control. The vac starts automati- cally when the machine is switched on.
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Starting Current Limiting Work with moderate feed, suited to the ma- As a result of soft starting, a 13-A fuse is ade- terial being worked, quate. while paying attention to the cutting direction! Constant Electronics The constant speed electronics hold the speed at...
According to the European Direc- service agent for Berner power tools. tive 2002/96/EC on waste electrical In all correspondence and spare parts orders, and electronic equipment and its in-...
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Instruciones de sécurité Lire toutes les indications. d) Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que ATTENTION Le non-respect des instruc- celles prévues, ne pas utiliser le câble tions indiquées ci-après peut entraîner un choc pour porter l’appareil ou pour l’accrocher électrique, un incendie et/ou de graves blessures...
Página 20
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les ac- porter de vêtements amples ni de bijoux. cessoires, les outils à monter etc. confor- Maintenir cheveux, vêtements et gants mément à...
3 609 929 A32.book Seite 3 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Contrôler les disques à tronçonner diamantés Pour votre sécurité avant de les utiliser. Les disques à tronçonner diamantés doivent être parfaitement montés et Pour travailler sans risque avec ils doivent pouvoir tourner librement.
Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet 15 Rondelles d’écartement appareil. 16 Ecrou de serrage Berner ne peut garantir un fonctionnement im- 17 Outil de finition peccable que si les accessoires Berner d’ori- gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
L’appareil peut être branché directement sur la Mettre en place la bride de fixation 13 sur la bro- prise d’un aspirateur universel Berner avec com- che d’entraînement 12. Veiller à ce que la bride mande à distance. L’aspirateur se met automati- de fixation 13 et son entraîneur soient correcte-...
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Protection contre un démarrage Mise en service intempestif Tenir compte de la tension du secteur : La ten- Empêche un démarrage intempestif de l’appareil sion de la source de courant doit correspondre après une interruption dans l’alimentation en cou- aux indications figurant sur la plaque signalétique rant électrique.
être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Berner. Pour toute demande de renseignements ou com- mande de pièces de rechange, nous préciser im- pérativement le numéro de référence à...
Munissez-vous d’une protection acoustique ! L’accélération réelle mesurée est de 4 m/s Elimination de déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- Berner GmbH soires et emballages, doivent pouvoir suivre cha- cun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Euro- Sous réserve de modifications...
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas ins- d) No utilice el cable de red para transportar ATENCIÓN trucciones. En caso de no ate- o colgar el aparato, ni tire de él para sacar nerse a las instrucciones siguientes, ello puede el enchufe de la toma de corriente.
Página 28
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo g) Utilice herramientas eléctricas, acceso- adecuada. No utilice vestimenta amplia ni rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins- joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y trucciones y en la manera indicada espe- guantes alejados de las piezas móviles.
3 609 929 A32.book Seite 3 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Considerar las dimensiones de los discos tron- Para su seguridad zadores diamantados. El diámetro del orificio debe ser el adecuado a la brida de apoyo 13. Solamente puede trabajar sin pe- No emplear piezas de reducción ni adaptado- ligro con el aparato si lee íntegra- res.
Jamás permita que los niños utilicen el apa- * Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- rato. den en su totalidad al material que se adjunta de serie. Berner solamente puede garantizar el funcio- namiento correcto del aparato si se utilizan los Indicaciones concernientes accesorios originales previstos.
Introducir el disco tronzador diamantado 14 y las aspirador especial. arandelas distanciadoras 15 en la brida de Berner ofrece aspiradores adecuados para todo apoyo 13. tipo de material. Independientemente de la anchura de la roza...
Página 32
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Protección contra sobrecarga Puesta en servicio En caso de sobrecargarse el motor, éste se de- tiene. Descargar inmediatamente el aparato y Cerciorarse de que la tensión de la red sea dejarlo funcionar en vacío a revoluciones máxi- correcta: La tensión de la fuente de energía mas durante aprox.
Berner. Al realizar consultas o solicitar piezas de re- puesto, es imprescindible indicar siempre el nú- mero de pedido de 6 cifras que figura en la placa de características del aparato.
110 dB (A). ¡Usar protectores auditivos! La aceleración se eleva normalmente a 4 m/s Eliminación Berner GmbH Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- ceso de recuperación que respete el medio am- Reservado el derecho de modificaciones biente.
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Instruções de segurança Devem ser lidas todas as ins- e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc- ATENÇÃO truções. O desrespeito das ins- trica ao ar livre, só deverá utilizar cabos truções apresentadas abaixo pode causar cho- de extensão homologados para áreas ex- que eléctrico, queimaduras e/ou graves lesões.
Página 36
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 4) Utilização e manuseio cuidadoso de 5) Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas eléctricas aparelhos com acumuladores a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a) Assegure-se de que o aparelho esteja para o seu trabalho a ferramenta eléctrica desligado antes de introduzir o acumula- apropriada.
Executar um funcionamento este aparelho. de ensaio durante no mínimo 30 segundos A Berner só pode assegurar um funciona- sem carga. Discos de corte de diamante dani- mento perfeito do aparelho, se para este apa- ficados, descentrados ou vibrantes não de- relho foram utilizados acessórios originais pre-...
Página 38
Dados técnicos do aparelho Indicações sobre a estática Aberturas em paredes portantes devem ser rea- Fresadora de ranhuras em BWC 35 lizadas de acordo com a norma DIN 1053 parte 1 muramentos ou com as disposições do respectivo país. N° de artigo 017782 É...
Só deve ser trabalhado com dois ou com um O aparelho pode ser ligado directamente à to- disco de corte de diamante. mada de um aspirador universal Berner com dis- positivo de ligação por telecomando. Este co- Montar os dispositivos de aperto meça automaticamente a funcionar, logo que o...
Página 40
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Protecção contra re-ligação Colocação em funcionamento involuntária Tenha em atenção a tensão de rede: A tensão Evita que o aparelho se ligue de novo involunta- da fonte de corrente deve coincidir com as indi- riamente após uma interrupção de corrente eléc- cações no logotipo do aparelho.
Berner. Remover a nervura restante no material com a ferramenta de desprendimento 17 fornecida. No caso de informações e encomendas de aces- sórios, indique por favor sem falta o número de...
Nível de potência acústica 110 dB (A). Utilize protectores auriculares! A aceleração avaliada é tipicamente de 4 m/s Eliminação Berner GmbH Ferramentas eléctricas, acessórios e embala- gens devem ser enviados a uma reciclagem eco- lógica de matéria prima. Reservado o direito a modificações Só...
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Indicazioni per la sicurezza È assolutamente necessa- parti della macchina che siano in movi- ATTENZIONE rio leggere attentamente mento. I cavi danneggiati o aggrovigliati au- tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempi- mentano il rischio d’insorgenza di scosse mento delle istruzioni qui di seguito riportate po- elettriche.
Página 44
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 g) In caso fosse previsto il montaggio di di- g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, at- spositivi di aspirazione della polvere e di trezzi, ecc. in conformità con le presenti raccolta, assicurarsi che gli stessi siano istruzioni e secondo quanto previsto per collegati e che vengano utilizzati corretta-...
3 609 929 A32.book Seite 3 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Controllare le mole da taglio diamantate prima Per la Vostra sicurezza di ogni impiego. Le mole da taglio diamantate devono essere montate perfettamente e de- È possibile lavorare con l’elet- vono poter ruotare liberamente.
Mai permettere a bambini di utilizzare la mac- 17 Utensile di frantumazione china. * Accessori La Berner può garantire un perfetto funziona- * Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per mento della macchina soltanto se vengono uti- l’uso non sono sempre compresi nella fornitura! lizzati accessori originali specificatamente pre- visti per questa macchina.
Página 47
3 609 929 A32.book Seite 5 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Montaggio dei dispositivi di Cambio degli utensili serraggio Prima di qualunque intervento alla mac- Applicare la flangia 13 sul mandrino porta- china, estrarre la spina dalla presa di rete. mola 12.
Página 48
Grazie alla partenza a regolazione elettronica La macchina può essere collegata direttamente dell’elettroutensile, nel circuito elettrico è suffi- ad un aspiratore multiuso della Berner munito di ciente una valvola di sicurezza da 16 A. dispositivo automatico di teleinserimento. Questo Constant-Electronic entra automaticamente in azione al momento in cui si avvia la macchina.
Página 49
3 609 929 A32.book Seite 7 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Non cercare di frenare dischi abrasivi in fase di Istruzioni per il lavoro arresto esercitando pressione lateralmente. Attenzione! Durante le operazioni di taglio, Indossare occhiali, cuffie e scarpe di prote- le mole diamantate raggiungono tempera- zione.
Berner. zione ecologica. Comunicare sempre il codice di ordinazione a 6 cifre dell’elettroutensile in caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio.
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Veiligheidsvoorschriften Lees alle voorschriften. Wanneer d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd LET OP de volgende voorschriften niet in doel, om het gereedschap te dragen of op acht worden genomen, kan dit een elektrische te hangen of om de stekker uit het stop- schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Página 52
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 f) Draag geschikte kleding. Draag geen los- g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebeho- hangende kleding of sieraden. Houd ha- ren, inzetgereedschappen en dergelijke ren, kleding en handschoenen uit de buurt volgens deze aanwijzingen en zoals voor van bewegende delen.
Laat de diamantdoorslijpschijven minstens 30 seconden onbelast proefdraaien. Gebruik Laat kinderen de machine nooit gebruiken. geen beschadigde, niet-ronde of trillende dia- Berner kan een juiste werking van de machine mantdoorslijpschijven. uitsluitend waarborgen wanneer voor deze machine bedoeld origineel toebehoren wordt gebruikt.
Página 54
3 609 929 A32.book Seite 4 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Technische gegevens Bouwkundige aspecten Voor sleuven in dragende muren geldt norm Muurfrees BWC 35 DIN 1053 deel 1 of gelden landspecifieke bepa- Art.-Nr. 017782 lingen. Opgenomen vermogen 1 400 W...
Página 55
Plaats de diamantdoorslijpschijf 14 en de af- Berner biedt geschikte zuigers voor alle te bewer- standsringen 15 op de opnameflens 13. ken materialen aan. Voor de externe afzuiging met een stofzuiger...
Página 56
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Controleer diamantdoorslijpschijven voor Duw de ontgrendelingsknop 2 naar boven om de het gebruik. De diamantdoorslijpschijven freeseenheid te ontgrendelen. Laat de freeseen- moeten juist gemonteerd zijn en vrij kun- heid langzaam dalen en in het materiaal vallen.
Página 57
Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fa- bricage- en testmethoden toch defect raken, Conformiteitsverklaring dient de reparatie door een erkende reparatieser- vice voor Berner elektrisch gereedschap te wor- Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit den uitgevoerd. product voldoet aan de volgende normen en...
Página 58
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Sikkerhedsinstruktioner Læs alle instrukserne. I tilfælde 3) Personlig sikkerhed PAS PÅ af manglende overholdelse af ne- a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, denstående instrukser er der risiko for elektrisk hvad man laver, og bruge maskinen for- stød, alvorlige personskader, og der kan opstå...
Página 59
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 4) Omhyggelig brug og håndtering af 5) Omhyggelig brug og håndtering af el-værktøj akku-maskiner a) Overbelast ikke maskinen. Brug altid en a) Kontroller, at maskinen er slukket, inden maskine, der er beregnet til det stykke ar- akkuen sættes i.
Lad skiverne prøve- Lad aldrig børn anvende denne maskine. køre uden belastning i mindst 30 sekunder. Berner kan kun sikre en korrekt funktion, hvis Beskadigede, skæve eller vibrerende dia- der benyttes originalt tilbehør. mant-skæreskiver må ikke benyttes.
Página 61
3 609 929 A32.book Seite 4 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Tekniske data Oplysninger om statik Slidser i bærende vægge skal overholde bestem- Murillefræser BWC 35 melserne i standarden DIN 1053 del 1 eller spe- Art.-nr. 017782 cielle krav, som gælder i det enkelte land.
Página 62
Benyt altid en specialsuger til opsugning af særlig slibespindlen. sundhedsfarligt, kræftfremkaldende og tørt støv. Anbring diamant-skæreskiven 14 og afstandsski- Berner råder over et stort udvalg af støvsugere til verne 15 på flangen 13. opsugning af forskelligt materiale. Alle medleverede afstandsskiver 15 skal være Til opsugning med fremmed støvsuger skal der...
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Konstant-elektronik Maskinen skal altid arbejde i modløb; bevæg der- for ikke maskinen i den modsatte retning! Dette Constant-electronic holder det indstillede omdrej- kan medføre, at det trykkes ukontrolleret ud af ningstal mellem ubelastet og belastet tilstand snittet.
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Säkerhetsinstruktioner Läs noga igenom alla anvisningar. 3) Personsäkerhet Fel som uppstår till följd av att anvis- a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, och använd elverktyget med förnuft.
Página 66
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 4) Korrekt användning och hantering av 5) Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg sladdlösa elverktyg a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för a) Kontrollera att elverktyget är frånkopplat aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett batterimodulen sätts in.
Página 67
Provkör Låt aldrig barn hantera maskinen. nya verktyg minst 30 sekunder utan belast- Berner kan endast garantera att maskinen ning. Skadade, orunda, eller vibrerande fungerar felfritt om för maskinen avsedda origi- diamantkapskivor får inte längre användas.
Página 68
3 609 929 A32.book Seite 4 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Tekniska data Hänvisningar till statisk konstruktionsberäkning Murspårfräs BWC 35 Spår i bärande väggar ska uppfylla kraven enligt Artikelnr. 017782 DIN 1053 del 1 eller tillämpliga föreskrifter i aktu- Märkeffekt...
Página 69
För utsugning av hälsovådligt, cancerframkal- korrekt på slipspindeln. lande, torrt damm ska specialsugare användas. Lägg upp diamantkapskivan 14 och distansbrick- Berner kan offerera lämpliga sugare för allt slags orna 15 på stödflänsen 13. material. Oberoende av önskad spårbredd måste alla För extern dammutsugning med dammsugare...
Página 70
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Startströmbegränsning Arbeta med en till ak- tuellt material anpas- Till följd av maskinens mjukstart behövs endast matningshastig- en säkring på 16 A. het. Beakta härvid skärriktningen! Konstantelektronik Den inbyggda elektroniken håller maskinens varvtal i det närmaste konstant även under be- Viktigt är att kapning sker i rätt riktning.
9 tänds eller Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att börjar blinka. Maskinen måste sedan lämnas in denna produkt överensstämmer med följande för service till Berner-serviceverkstad (för adress normer harmoniserade standarder: se avsnitt ”Service och kundtjänst”).
Página 72
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Sikkerhetshenvisninger Les gjennom alle anvisningene. Feil 3) Personsikkerhet ved overholdelsen av nedenstående a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå anvisninger kan medføre elektriske støt, brann fornuftig frem når du arbeider med et elek- og/eller alvorlige skader.
Página 73
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 4) Omhyggelig bruk og håndtering av 5) Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy batteridrevne verktøy a) Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektro- a) Sørg for at maskinen er slått av før du set- verktøy som er beregnet til den type ar- ter batteriet inn.
La aldri barn bruke denne maskinen. tomgangsturtall. Berner kan kun garantere en feilfri funksjon av Kontrollér diamant-kutteskivene før bruk. Dia- maskinen når det brukes original-tilbehør. mant-kutteskivene må være feilfritt montert og kunne dreie seg fritt.
Página 75
3 609 929 A32.book Seite 4 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Tekniske data Informasjoner om statikk Slisser i bærende vegger må tilsvare kravene i Murnotfres BWC 35 standard DIN 1053 del 1 eller nasjonale bestem- Art.-nr. 017782 melser. Opptatt effekt 1 400 W Disse forskriftene må...
Página 76
12. fremkallende, tørt støv må det brukes en spesial- Festeflensen 13 må sitte korrekt på slipespinde- suger. len med den dreiende medgjengeren. Berner har egnede sugere for alle materialer som Sett diamant-kappeskiven 14 distanses- skal bearbeides. kivene 15 på festeflensen 13.
Página 77
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Startstrømbegrensning Maskinen arbeider alltid i motsatt retning, derfor må man ikke bevege maskinen i den andre ret- Ved en myk start av maskinen er det tilstrekkelig ningen! Ellers er det fare for at den trykkes ukon- med en 16-A-sikring.
Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overensstemmelse med følgende standarder el- ler standard-dokumenter: EN 50 144 i samsvar med bestemmelsene i direktivene 89/336/EØF, 98/37/EF. Hans-Peter Artmann Jean-Marie Biren Berner GmbH Rett til endringer forbeholdes Norsk - 7...
Página 79
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Turvallisuusohjeet Kaikki ohjeet tulee lukea. Alla ole- 3) Henkilöturvallisuus HUOM vien ohjeiden noudattamisen laimin- a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja / lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- tai vakavaan loukkaantumiseen.
Página 80
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 4) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja 5) Akkukäyttöisten laitteiden huolellinen käsittely käsittely ja käyttö a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen a) Varmista, että laite on poiskytketty, ennen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopi- kuin asennat akun.
Página 81
Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- yhtä suuri kuin koneen tyhjäkäyntikierrosluku. netta. Tarkista timanttikatkaisulaikat ennen käyttöä. Berner takaa laitteen moitteettoman toiminnan Timanttikatkaisulaikkojen tulee olla moitteetto- ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- masti asennettuja ja niiden tulee pystyä kiertä- tettuja alkuperäisiä varaosia mään vapaasti.
Página 82
3 609 929 A32.book Seite 4 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Tekniset tiedot Statiikkaohjeita Kantavien seinien lovia säätelevät standardi Muurinurajyrsin BWC 35 DIN 1053 osa 1 ja kansalliset määräykset. Tuotennumero 017782 Nämä ohjeet on ehdottomasti noudatettava. En- Nimellisottoteho 1 400 W nen työn aloittamista on neuvoteltava vastaavan...
Página 83
Sallittu uraleveys selviää kappaleesta ”Tekniset vika korjata. tiedot”. Laite voidaan liittää suoraan kaukokäynnistimellä Työskentely on sallittua joko kahdella tai yhdellä varustetun Berner-yleisimurin pistorasiaan. Pöly- timanttikatkaisulaikalla. nimuri käynnistyy automaattisesti konetta käyn- nistettäessä. Kiinnitysosien asennus Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle mate- Asenna kiinnityslaippa 13 hiomakaraan 12.
Página 84
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Käynnistysvirran rajoitin Työskentele kohtuulli- sella, työstettävään Laitteen pehmeäkäynnistyksen ansiosta se voi- materiaaliin sopivalla daan liittää 16 A:n sulakkeen piiriin. syöttöpaineella. huomioon leikkaussu- Vakioelektroniikka unta! Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun lähes vaki- ona tyhjäkäynnissä...
Irrota timanttikatkaisulaikat ja puhdista kiinnityso- sat sekä suojus työn valmistuttua. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Berner-huoltoliik- keen suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 6-numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä...
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Υποδείξεις ασφάλειας ∆ιαβάστε λες τις d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο υποδείξεις. Σφάλµατα κατά για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το την τήρηση των παρακάτω υποδείξεων µηχάνηµα, ή για να βγάλετε το φις απ µπορεί...
Página 87
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία d) ∆ιαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που τυχ ν συναρµολογηµένα εργαλεία δε χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. ρύθµισης ή κλειδιά πριν θέσετε το Μην επιτρέψετε τη χρήση του µηχάνηµα...
Página 88
3 609 929 A32.book Seite 3 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 c) Χρησιµοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία Φοράτε προστατευτικά γάντια και στερεά µ νο µπαταρίες που προορίζονται γι παπούτσια. αυτά. Η χρήση άλλων µπαταριών µπορεί Αν χρειαστεί, φορέστε και ποδιά. να...
Página 89
Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά τη χρήση περιστροφής. Κρατάτε το µηχάνηµα κατά του µηχανήµατος. τέτοιο τρ πο, ώστε οι σπίθες και η σκ νη Η Berner εγγυάται την άψογη λειτουργία λείανσης να εκσφενδονίζονται µακριά απ του µηχανήµατος µ νο ταν για το το σώµα σας.
Página 90
3 609 929 A32.book Seite 5 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 11 Στήριγµα αναρρ φησης Μετακίνηση της µονάδας φρεζαρίσµατος προς τα έξω 12 Άξονας λείανσης Για την αλλαγή του εργαλείου η µονάδα 13 Φλάντζα υποδοχής φρεζαρίσµατος πρέπει να µετακινηθεί 14 ∆ιαµαντ...
Página 91
κατευθείαν σ’ έναν ρευµατοδ τη (πρίζα) ∆ιεξάγετε δοκιµαστική λειτουργία εν ς απορροφητήρα σκ νης γενικής χωρίς φορτίο διάρκειας τουλάχιστον χρήσης µε τηλεχειρισµ της Berner. 30 δευτερολέπτων. Μη χρησιµοποιείτε Αυτ ς (ο απορροφητήρας) αρχίζει να χαλασµένους, µη στρογγυλούς λειτουργεί αυτ µατα ταν το µηχάνηµα...
Página 92
3 609 929 A32.book Seite 7 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Περιορισµ ς ρεύµατος εκκίνησης Τοποθετήστε το µηχάνηµα µε τα ράουλα 6 επάνω στην υπ κατεργασία επιφάνεια. Χάρη στην οµαλή εκκίνηση του µηχανήµατος Η µονάδα φρεζαρίσµατος πρέπει να για το ηλεκτρκ κύκλωµα επαρκεί ασφάλεια βρίσκεται...
Página 93
το µηχάνηµα, τ τε η επισκευή του πρέπει να που απέµεινε. ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο ∆εν είναι δυνατή η διεξαγωγή κυκλικών ηλεκτρικών µηχανηµάτων της Berner. τοµών επειδή διαφορετικά οι διαµαντ δισκοι Οταν ζητάτε πληροφορίες και ταν κοπής θα σφηνώσουν στο υλικ .
Página 94
∆ήλωση συµβατικ τητας ∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊ ν αυτ εκπληρώνει τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 50 144 σύµφωνα µε τις διατάξεις των Οδηγιών 89/336/EΟΚ, 98/37/EΚ. Hans-Peter Artmann Jean-Marie Biren Berner GmbH Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγώ Eλληνικά - 9...
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Güvenlik Talimatlar∂ Ürünlere ait bütün talimatlar∂ 3) Kiµilerin Güvenliπi DIKKAT okuyun. Aµaπ∂da aç∂klanan a) Dikkatli olun, ne yapt∂π∂n∂za dikkat edin, talimata ayk∂r∂ davranma, elektrik çarpmalar∂na, elektrikli el aleti ile iµinizi makul bir tempo yang∂nlara ve/veya aπ∂r yaralanmalara neden ve yöntemle yürütün.
Página 96
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullan∂m∂ ve 5) Akülü aletin özenli bak∂m∂ ve kullan∂m∂ bak∂m∂ a) Aküyü yerini yerleµtirmeden önce aletin a) Aleti aµr∂ ölçede zorlamay∂n. Yapt∂π∂n∂z iµe kapal∂...
Página 97
Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin çal∂µt∂rarak deneyin. Hasar görmüµ, vermeyin. yuvarlakl∂π∂n∂ kaybetmiµ veya titreµimli Berner ancak, bu alet için öngörülen orijinal çal∂µan elmasl∂ kesme disklerini kullanmay∂n. aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz Elmasl∂ kesme disklerinin ölçülerine dikkat iµlev göreceπini garanti eder.
3 609 929 A32.book Seite 4 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Teknik veriler Statik konusundaki uyar∂lar Taµ∂y∂c∂ duvarlarda aç∂lacak oluk ve kanallar Kanal açma makinesi BWC 35 DIN 1053 K∂s∂m 1 normlar∂na veya aletin Sipariµ no. 017782 kullan∂ld∂π∂ ülkenin yönetmeliklerine tabidir.
Página 99
Müsaade edilen oluk geniµliπini “Teknik veriler” bölümünde bulabilirsiniz. Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Berner çok amaçl∂ elektrik süpürgesinin prizine direkt olarak baπla- Sadece iki veya bir elmasl∂ kesme diski ile nabilir. Alet çal∂µt∂r∂l∂nca elektrik süpürgesi de çal∂µmaya müsaade vard∂r.
Página 100
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 ∑lk hareket ak∂m∂ s∂n∂rland∂rmas∂ Uygun, makul ve iµle- nen malzemeye uygun Aletin yol almas∂ yumuµak olduπundan iµletim bir tempo ile çal∂µ∂n. için 16-A’lik sigorta yeterlidir. Bu s∂rada kesme yö- nüne dikkat edin! Sabit elektronik Sabit elektronik sistemi aletin devir say∂s∂n∂...
Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ve çevreye zarar vermeyecek yöntemlerle tekrar ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Berner elektrikli el kazan∂lmak zorundad∂r. aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 6 haneli sipariµ...
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Biztonsági utasítások Olvassa el az összes elœírást. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétœl FIGYELEM A következœkben leírt elœírások eltérœ célokra, vagyis a szerszámot soha helytelen betartása áramütésekhez, tæzhöz ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Página 103
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a e) A készüléket gondosan ápolja. normálistól eltérœ testtartást, ügyeljen Ellenœrizze, hogy a mozgó alkatrészek arra, hogy mindig biztosan álljon és az kifogástalanul mæködnek-e, nincsenek-e egyensúlyát megtartsa.
Página 104
3 609 929 A32.book Seite 3 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 e) Hibás alkalmazás esetén az A csatlakozó dugót csak kikapcsolt készülék akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje melllett dugja be a dugaszoló aljzatba. el az érintkezést a folyadékkal. Ha A készüléket nem szabad satuba befogni.
Ne érjen a tárcsához, amíg az le nem hælt. 12 Csiszolótengely Sohase engedje meg, hogy a készüléket 13 Befogókarima gyerekek használják. 14 Gyémántbetétes darabolótárcsa* Berner csak akkor tudja szavatolni 15 Távtartó tárcsák a berendezés hibátlan mæködését, ha ahhoz 16 Rögzítœanya kizárólag eredeti tartozékok kerülnek alkalmazásra.
Página 106
3 609 929 A32.book Seite 5 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 A megengedett legnagyobb horony-szélesség Rendeltetésszeræ használat az „A készülék mæszaki adatai” c. fejezetben található. A készülék rendeltetése szilárd alapon, Csak vagy két vagy egy gyémántbetétes vezetœszánnal mindenekelœtt ásványi darabolótárcsával szabad dolgozni.
Página 107
és hárítsa el a porelszívó Felfutási árambehatárolás rendszer hibájának okát. A berendezést közvetlenül hozzá lehet kapcsolni A készülék lassú, ellenœrzött felfutásának egy univerzális Berner porszívó dugaszoló eredményeképpen elegendœ egy 16 amperes aljzatához. A porszívó a berendezés biztosíték. bekapcsolásakor automatikusan elindul.
Página 108
3 609 929 A32.book Seite 7 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Vigyázat! A gyémántbetétes Alkalmazási tanácsok darabolótárcsák a munka során igen erœsen felforrósodnak; Ne érjen Viseljen védœszemüveget, fülvédœt és a tárcsához, amíg az le nem hælt. porvedœ álarcot. Viseljen védœkesztyæt és szoros, stabil cipœt.
Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési törvényekbe való átültetésének megfelelœen a eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, már nem használható elektromos úgy javításával csak egy erre feljogosított Berner kéziszerszámokat külön össze kell gyæjteni és a villamos kéziszerszámszervízt bízzon meg. környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,...
Página 110
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Bezpeãnostní pfiedpisy âtûte v‰echny pokyny. Chyby 3) Bezpeãnost osob POZOR pfii dodrÏování níÏe uveden˘ch a) Buìte pozorní, dávejte pozor na to, pokynÛ mohou zpÛsobit elektrick˘ úder, poÏár, co dûláte a pfiistupujte k práci s event.
Página 111
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 4) Svûdomité zacházení a pouÏívání 5) Svûdomité zacházení a pouÏívání elektronáfiadí akumulátorového náfiadí a) Stroj nepfietûÏujte. Pro svou práci a) NeÏ nasadíte akumulátor, zabezpeãte, pouÏijte k tomu urãen˘ stroj. S vhodn˘m aby stroj byl vypnut˘.
Página 112
Nikdy nedovolte dûtem pouÏívat tento stroj. namontovány a musí se volnû otáãet. Proveìte zku‰ební bûh alespoÀ 30 sekund Firma Berner mÛÏe zaruãit bezvadnou funkci bez zatíÏení. NepouÏívejte po‰kozené, stroje pouze tehdy, pokud bude k tomuto nekruhové nebo vibrující diamantové dûlící...
Página 113
3 609 929 A32.book Seite 4 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Charakteristické údaje Poznámky ke statice Záfiezy v nosn˘ch stûnách budov podléhají DráÏkovací frézka do zdiva BWC 35 normû DIN 1053 díl 1 nebo specifick˘m Obj.ã. 017782 ustanovením dané zemû.
Dovolená ‰ífika dráÏky je patrná v odstavci Stroj lze pfiipojit pfiímo do zásuvky „Charakteristické údaje“. víceúãelovébo vysavaãe Berner s dálkov˘m spínáním. Tento se pfii zapnutí stroje Stroj smí pracovat pouze se dvûma nebo jedním automaticky zapne.
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Omezení rozbûhového proudu Pracujte s mírn˘m posuvem Díky pozvolnému rozbûhu stroje je dostaãující pfiizpÛsoben˘m ji‰tûní 16 A. opracovávanému materiálu. Pfiitom Konstantní elektronika dbejte na smûr fiezu! Konstantní elektronika drÏí otáãky pfii chodu naprázdno a pfii zatíÏení...
Página 116
Ïivotní prostfiedí. pro elektrické ruãní náfiadí firmy Berner. Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních dílÛ nutnû prosím uved'te ‰estimístné objednací ãíslo podle typového ‰títku stroje. Prohlá‰ení o shodnosti Servisní...
Página 117
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Instrukcja bezpieczeµstwa elektronarz™dzi Nale†y przeczytaç wszystkie e) W przypadku, †e elektronarz™dziem UWAGA przepisy. B∆™dy w przestrzeganiu pracuje si™ na ∂wie†ym powietrzu nale†y nast™pujåcych przepisøw mogå spowodowaç u†ywaç kabla przed∆u†ajåcego, ktøry dopuszczony jest do u†ywania na pora†enie prådem, po†ar i /lub ci™†kie obra†enia cia∆a.
Página 118
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 g) W przypadku, †e mo†liwe jest 5) Staranne u†ytkowanie elektronarz™dzi zamontowanie urzådzeµ odsysajåcych nap™dzanych akumulatorami lub podchwytujåcych nale†y upewniç si™, a) Przed w∆o†eniem akumulatora nale†y czy så one w∆a∂ciwie pod∆åczone i upewniç...
Página 119
3 609 929 A32.book Seite 3 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Przed u†yciem skontrolowaç diamentowå Zasady bezpieczeµstwa tarcz™ pilarskå. Diamentowe tarcze pilarskie muszå byç prawid∆owo zamocowane i muszå Bezpieczna i wydajna praca przy si™ swobodnie obracaç. Przeprowadziç u†yciu tego urzådzenia mo†liwa próbny rozruch pod obciå†eniem przez co jest po uwa†nym zapoznaniu si™...
Página 120
17 Nó† do wy∆amywania W †adnym przypadku urzådzenia nie mogå * Osprz™t dodatkowy obs∆ugiwaç dzieci. * Opisany lub przedstawiony osprz™t nie nale†y w ca∆o∂ci do wyposa†enia standardowego Firma Berner zapewnia bezawaryjne elektronarz™dzia. funkcjonowanie elektronarz™dzia tylko w przypadku stosowania oryginalnego Wskazówki dotyczåce statyki oprzyrzådowania.
Página 121
Dopuszczalna szeroko∂ç wpustu patrz rozdzia∆ systemu odpylajåcego. „Dane techniczne urzådzenia“. Urzådzenie mo†na bezpo∂rednio pod∆åczyç Mo†na pracowaç z dwoma lub jednå tarczå do wtyczki uniwersalnego odkurzacza Berner diamentowå. wyposa†onego w automatyk™ zdalnego sterowania. Odkurzacz w∆åcza si™ wtedy Monta† elementów mocujåcych automatycznie w momencie uruchomienia Nasadziç...
Página 122
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Zabezpieczenie przed ponownym Uruchamianie rozruchem Przestrzegaç odpowiednie napi∑cie: Napi™cie Zapobiega niekontrolowanemu rozruchowi Ωród∆a prådu musi byç zgodne z danymi na urzådzenia po przerwaniu dop∆ywu prådu. tabliczce znamionowej urzådzenia. Urzådzenia Dop∆yw prådu jest przerwany i wskacccnik oznaczone 230 V mogå...
Página 123
Berner. Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç 6-cyfrowy numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Página 124
Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/96/EG o starych, zu†ytych narz∑dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do u†ycia Berner GmbH elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska. Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian...
Página 125
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Propisi o za‰titi na radu Sva uputstva se moraju ãitati. 3) Sigurnost osoblja Gre‰ke kod pridrÏavanja dole a) Budite paÏljivi, pazite na to, ‰ta radite i navedenih uputstava mogu prouzrokovati idite razumno na posao sa Va‰im elektriãni udar, poÏar i/ili te‰ke povrede.
Página 126
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 4) BriÏljiva upotreba i ophodjenje sa 5) BriÏljivo ophodjenje i upotreba elektriãnim alatima akku-aparata a) Ne preoptereçujte aparat. Upotrebljavajte a) Uverite se da je aparat iskljuãen, pre nego ‰to ubacite akku. Ubacivanje baterije za Va‰...
Página 127
30 sekundi bez optereçenja. Nikada ne dopu‰tajte deci kori‰çenje Ne upotrebljavajte o‰teçene, koje nisu aparata. okrugle ili dijamant ploãe za razdvajanje koje Berner moÏe samo onda da obezbedi vibriraju. besprekorno funkcionisanje aparata, Obratite paÏnju na dimenzije dijamant ako se upotrebi originalan pribor.
Página 128
3 609 929 A32.book Seite 4 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Karakteristike aparata Uputstva za statiku Prorezi u noseçim zidovima podleÏu Glodalica za kanale u zidu BWC 35 standardu 1053 deo 1 ili propisima specifiãnim Broj narudÏbine 017782 za zemlje.
Página 129
Dozvoljena ‰irina kanala se vidi u odeljku „Karakteristike aparata“. Aparat se moÏe prikljuãiti direktno na utiãnu kutiju nekog Berner-univerzalnog usisivaãa sa Sme se raditi samo sa dve ili jednom uredjajem za daljinski start. On se kod dijamantskom ploãom za razdvajanje.
Página 130
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Graniãnik struje kretanja Radite sa umerenim pomeranjem napred Usled laganog kretanja aparata dovoljan je koje je prilagodjeno osiguraã od 16 A. materijalu koji se obradjuje. Pritom Constant-electronic obratite paÏnju na Constant-electronic drÏi broj obrtaja na praznom pravac seãenja! hodu i na optereçenju skoro isti i obezbedjuje...
Página 131
Berner elektro alate. Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova molimo Vas da neizostavno navedete broj narudÏbine (ima 6 cifara) a prema tipskoj tablici na aparatu.
3 609 929 A32.book Seite 1 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Upute za siguran rad Sve upute treba proãitati. Ako se e) Ako sa elektriãnim alatom radite na POZOR ne bi po‰tivale dolje navedene otvorenom, koristite samo produÏni upute to bi moglo uzrokovati elektriãni udar, kabel odobren za uporabu na otvorenom.
Página 133
3 609 929 A32.book Seite 2 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 4) BriÏljiva uporaba i opho∂enje s 5) BriÏljivo opho∂enje i uporaba elektriãnim alatima akumulatorskih ure∂aja a) Ne preoptereçujte ure∂aj. Za va‰ rad a) Prije stavljanja aku-baterije provjerite da li je ure∂aj iskljuãen.
Página 134
Treba ih podvrgnuti probnom radu bez optereçenja, u trajanju Nikada ne dopustiti djeci da rukuju ure∂ajem. od najmanje 30 sekundi. Ne smiju se koristiti Berner moÏe osigurati besprijekorno o‰teçene, neokrugle ili vibrirajuçe rezne djelovanje ure∂aja ako se koristi originalni ploãe.
Página 135
3 609 929 A32.book Seite 4 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Tehniãki podaci o uredaju Napomene uz statiku Prorezi u nosivim zidovima podlijeÏu normi Glodalica za prorezivanje BWC 35 DIN 1053 dio 1ili odredbama lokalnih propisa. utora u zidu Neizostavno se treba pridrÏavati ovih propisa. Katalo‰ki broj 017782 Prije poãetka radova konzultirati se...
Página 136
Ure∂aj se moÏe izravno prikljuãiti na utiãnicu Smije se raditi samo s dvije ili jednom Berner univerzalnog usisavaãa s napravom za dijamantnom ploãom za rezanje. daljinsko pokretanje. Ovaj çe se usisavaã automatski pokrenuti kod ukljuãivanja ure∂aja.
3 609 929 A32.book Seite 6 Montag, 11. Juli 2005 7:56 07 Ograniãenje struje pokretanja Raditi s umjerenim posmakom Zahvaljujuçi mekom pokretanju ure∂aja prilago∂enim dovoljan je 16-A osiguraã. obra∂ivanom Constant-Electronic materijalu. Kod toga paziti na smjer Constant-Electronic odrÏava pribliÏno rezanja! nepromijenjenim broj okretaja pri praznom hodu i optereçenju i time jamãi jednoliki uãinak rada.
‰titnik. ponovnu uporabu. Ako bi ure∂aj usprkos briÏljivim postupcima izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak prepustite ovla‰tenom servisu za Berner- elektriãne alate. Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova neizostavno navedite 6-znamenkasti katalo‰ki broj prema tipnoj ploãici ure∂aja.