Outils Wolf OX45 Manual De Instrucciones
Outils Wolf OX45 Manual De Instrucciones

Outils Wolf OX45 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para OX45:

Publicidad

www.outils-wolf.com
OX45
E
Notice d'instructions originale - À lire attentivement avant d'utiliser la machine
Manual de instrucciones (Traducciõn) - Leer atentamente antes de utilizar la máquina
Manual de utilização (Tradução) - Leia com atenção antes de utilizar a máquina

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Outils Wolf OX45

  • Página 1 OX45 Notice d’instructions originale - À lire attentivement avant d’utiliser la machine Manual de instrucciones (Traducciõn) - Leer atentamente antes de utilizar la máquina Manual de utilização (Tradução) - Leia com atenção antes de utilizar a máquina...
  • Página 2 INTRODUCTION INTRODUCCIÓN INTRODUÇÃO Avant d’utiliser votre taille-haies, Antes de hacer uso de su cortasetos, Antes de utilizar o seu apara-sebes, lisez attentivement les instructions lea detenidamente las instrucciones leia com atenção as instruções de d’utilisation et respectez surtout les de utilización y respete sobre todo los utilização e respeite sobretudo conseils relatifs à...
  • Página 3 Outils Outils WOLF. Toda modifica- la part des Outils WOLF. Toute ção não autorizada pela Outils WOLF. Cualquier modificación modification non accordée par WOLF pode tornar a máquina...
  • Página 4 POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES peuvent vous faire perdre le con- êtes en train de faire et faire preuve trôle de l’outil. de bon sens dans votre utilisation de AVERTISSEMENT. Lire tous les l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque avertissements de sécurité...
  • Página 5 POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES responsable de leur sécurité, d’une alignement ou de blocage des parties sont mobiles. S’assurer surveillance ou d’instructions préal- mobiles, des pièces cassées ou toute l’interrupteur est fermé lors de ables concernant l’utilisation de autre condition pouvant affecter le l’élimination du matériau resté...
  • Página 6: Para Su Seguridad Y La De Los Demás

    PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS lización de la herramienta. Las dis- Seguridad de las personas tracciones pueden hacerle perder el ADVERTENCIA - Leer todas las • Permanecer vigilante, mirar lo que se control de la herramienta. advertencias de seguridad y todas las está...
  • Página 7 PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS encia o conocimiento, a menos que se mienta. Comprobar que no haya nin- material cortado ni sujetar el material les ha dado por a través de una per- guna mala alineación ni bloqueo de que debe cortarse cuando las cuchil- sona responsable de su seguridad, de las partes móviles, piezas rotas o...
  • Página 8: Para Sua Segurança E A Dos Outros

    PARA SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS ramenta. menta. Não utilize a ferramenta se está cansado ou se tomou drogas, AVISO. Ler todos os avisos de Segurança eléctrica álcool ou medicamentos. Um segurança e todas as instruções. • As fichas da ferramenta eléctrica momento de inatenção durante a Deixar de respeitar os avisos e as devem ser adaptadas à...
  • Página 9 PARA SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS que não brincam com o aparelho. afectar o funcionamento da ferra- de que o interruptor está desligado menta. Em caso de danos, mande aquando da eliminação do material Utilização e conservação da reparar a ferramenta antes de a utili- que ficou preso.
  • Página 10 DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRITIVO VV25 VV50...
  • Página 11 9. Estuche de protección del dispo- 9. Estojo de protecção do dispositi-vo coupe sitivo de corte de corte Accessoires Outils WOLF Accesorios Outils WOLF Acessórios Outils WOLF Câble surmoulé spécial jardin : VV25 Cable especial jardín sobremol-deado Cabo sobremoldado especial jardim :...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS OX 45 • Alimentation électrique : 230V~/ 50Hz - 10/16 A • Puissance nominale : 450 W • Longueur du dispositif de coupe : 45 cm • Ecartement des dents : 16 mm • Mouvements de coupe : 4200 min (à...
  • Página 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS OX 45 • Alimentação eléctrica : 230V~/ 50Hz - 10/16 A • Potência nominal : 450 W • Comprimento das lâminas : 45 cm • Distância entre dentes : 16 mm • Velocidade de corte : 4200 cortes/min.
  • Página 14 Recomendamos a utilização da nossa Outils WOLF, disponible en 25 m din Outils WOLF, disponible en 25 m extensão Outils WOLF, disponível em y 50 m (ref. VV25 y VV50). et 50 m (réf. VV25 et VV50).
  • Página 15 PRÉPARATION PREPARACIÓN PREPARAÇÃO Raccordement du câble Conexión del cable Ligação do cabo - Formez une boucle avec le câble, - Forme una lazada con el cable, - Faça uma argola com o cabo engagez-la par l’ouverture amé- introdúzcala abertura e passe na abertura prevista na pega nagée dans la poignée inférieure existente empuñadura...
  • Página 16 PRISE EN MAIN ET UTILISATION TOMA DE CONTACTO Y UTILIZACIÓN UTILIZAÇÃO - Retirez avec précaution l’étui de - Retire con precaución el estuche de - Retire com precaução o estojo de protection du dispositif de coupe. protección del dispositivo de corte. protecção do dispositivo de corte.
  • Página 17 PRISE EN MAIN ET UTILISATION TOMA DE CONTACTO Y UTILIZACIÓN UTILIZAÇÃO Mise en marche Puesta en marcha Arranque - Il est nécessaire d’opérer avec les - Para trabajar se necesitan las dos - É necessário operar com as duas deux mains : actionnez la com- manos : accione el mando situado mãos : manipule o interruptor mande disposée sur la poignée...
  • Página 18 PRISE EN MAIN ET UTILISATION TOMA DE CONTACTO Y UTILIZACIÓN UTILIZAÇÃO Protection du mécanisme d’entraînement : un Protección del mecanismo de arrastre : un Protecção do mecanismo de movimento : dispositif de sécurité mécanique intégré pro- dispositivo de seguridad mecánico inte- um dispositivo de segurança mecánica inte- tège la denture des engrenages de transmis- grado protege los dientes de los engranajes...
  • Página 19 Coupe de la haie Corte del seto Corte da sebe - Commencez par tailler la haie à la - Comience a cortar el seto a la - Comece por cortar a sebe à altura hauteur souhaitée (fig. A) . altura deseada (fig. A). desejada (fig.
  • Página 20 C’est pourquoi taller especializado y competente. um Reparador Oficial Outils WOLF. les lames ne doivent être rempla- Reparaciones Reparações cées que par un atelier spécialisé et - Las reparaciones de los aparatos elé-...
  • Página 21: Conditions De Garantie

    Tout démontage, modification ou adjonction de pièces “non d’origine” annule tout droit à la garantie. La Société Outils WOLF se réserve en tout cas le droit de décider si les conditions d’application de la garantie contractuelle ont été respectées par les clients.
  • Página 22: Condiciones De Garantía

    La reparación del aparato o la sustitución de las piezas defectuosas exime a Outils WOLF de cualquier otro compromiso de garantía. Excluye, en particular, cualquier otra reclamación o derogación al contrato de venta.
  • Página 23 Os custos de transporte do aparelho ou das peças são facturados ao cliente. A reparação do aparelho, ou a substituição de peças defeituosas, inibe Outils WOLF de qualquer outro compro- misso de garantia, sobretudo sobre qualquer reclamação ou derrogação ao contrato de venda.
  • Página 24 à leur collecte sélective par les systèmes de reprise et de collecte mis à leur disposition. Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, la Sté Outils WOLF se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications des modèles présentés. Votre taille-haies peut donc présenter des différences par rapport à la présente notice.
  • Página 25 Profissão Assinatura do cliente (Ce volet est à remettre au réparateur Outils WOLF en cas de demande d’intervention sous garantie) TAILLE-HAIES OX45 (Este boleto deberá entregarse al reparador Outils WOLF en caso de reparación con garantía) CORTASETOS OX 45 (Este cupão deve ser entregue ao Reparador Oficial Outils WOLF no caso de intervenção em garantia) APARA-SEBES OX45...
  • Página 26 5 rue de l’Industrie, BP 80001, 67165 WISSEMBOURG CEDEX, Francia, declara bajo su propia responsabilidad, que el cortasetos eléctrico, tipo OX45, objeto de esta declaración, cumple con el conjunto de las disposiciones pertinentes de la directiva 2006/42/CE del 17/05/2006 que le es aplicable, como igualmente con las disposiciones de otras directivas europeas aplicables :...

Tabla de contenido