Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
6 GAL. AIR COMPRESSOR
COMPRESSEUR D'AIRE
DE 22,71 L (6 GAL.)
COMPRESOR AIRE DE 22,71 L (6 GAL.)
YG601PV1
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................3-4
 Specific Safety Rules ......................4-5
 Symbols ...........................................6-7
 Electrical .............................................8
 Glossary of Terms ............................... 9
 Features ..............................................9
 Assembly ..........................................10
 Operation .....................................10-12
 Maintenance ..................................... 13
 Troubleshooting ...........................14-15
 Illustrations ..................................16-17
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles .........................................6-7
 Glossaire .............................................9
 Caractéristiques ................................. 9
 Assemblage ...................................... 10
 Utilisation .....................................10-12
 Entretien ...........................................13
 Dépannage ..................................14-15
 Illustrations ..................................16-17
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .......3-4
 Reglas de seguridad específicas ....4-5
 Símbolos .........................................6-7
 Aspectos eléctricos ............................ 8
 Glosario de términos .......................... 9
 Características ................................... 9
 Armado .............................................10
 Funcionamiento ...........................10-12
 Mantenimiento .................................. 13
 Solución de problemas ...............14-15
 Ilustraciones ................................16-17
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi YG601PV1

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 6 GAL. AIR COMPRESSOR COMPRESSEUR D’AIRE DE 22,71 L (6 GAL.) COMPRESOR AIRE DE 22,71 L (6 GAL.) YG601PV1 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Safety Rules .......3-4  Reglas de seguridad generales ..3-4...
  • Página 2: Disclaimer Of Warranties

    Any such additional equipment has not been examined and no implication of proper use for breathing air is intended or implied. If this compressor is altered in any way, existing warranties shall be voided. RYOBI and One World Technologies, Inc., disclaim any liabilities whatsoever for any loss, personal injury, or damage.
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Additional safety protection will be required in some WARNING: environments. For example, the working area may in- clude exposure to a noise level which can lead to hearing Read and understand all instructions. Failure to follow damage.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep the exterior of the air compressor dry, clean, and  Service must be performed only by qualified repair free from oil and grease. Always use a clean cloth when personnel. Service or maintenance performed by un- cleaning.
  • Página 5 SPECIFIC SAFETY RULES  Check damaged parts. Before further use of the air  This equipment incorporates parts, such as snap compressor or air tool, a guard or other part that is switches, receptacles, and the like that tend to pro- damaged should be carefully checked to determine duce arcs or sparks and, therefore, when located in a that it will operate properly and perform its intended...
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 8: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORDS SPEED AND WIRING Use only 3-wire extension cords that have 3-prong ground- The no-load speed of this product is approximately ing plugs and 3-pole receptacles that accept the product’s 18,000 rpm. This speed is not constant and decreases plug.
  • Página 9: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Air Filter Pressure Regulator Knob Porous element contained within a metal or plastic housing Regulates the outgoing pressure from the air outlet to the attached to the compressor cylinder head which removes tool. It is possible to increase or decrease the pressure at impurities from the intake air of the compressor.
  • Página 10: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- Do not use this product if it is not completely assembled sories or attachments not recommended for use with this or if any parts appear to be missing or damaged. Use of product.
  • Página 11: Break-In Period

    OPERATION CONNECTING/DISCONNECTING AIR HOSE WARNING: See Figure 2, page 16. Never exceed the air tool’s pressure rating as recom- WARNING: mended by the manufacturer. When using this air com- pressor as an inflation device, always follow the maximum Never exceed the air tool’s pressure rating as recom- inflation guidelines stated by the manufacturer of the item mended by the manufacturer.
  • Página 12: Draining The Tank

    ASSEMBLY RESETTING THE AIR COMPRESSOR CHECKING THE SAFETY VALVE See Figure 5, page 17. When amperage into the air compressor exceeds the specified amperage, the air compressor will automatically shut off. DANGER: To reset the air compressor: Do not attempt to tamper with the safety valve. Anything ...
  • Página 13: Cleaning The Air Filter

    OPERATION CLEANING THE AIR FILTER WARNING: See Figure 7, page 17.  Loosen the four screws securing the cover to the unit. When servicing use only identical replacement parts. Lift the cover off and set aside. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Compressor will not run Loss of power or overheating Check for proper use of extension cord. No electrical power Check to be sure unit is plugged in. Check fuse/breaker. Insufficient power from receptacle Use a receptacle on a different circuit. Insufficient power from extension cord Refer to chart on page 8 to choose an ap- propriate extension cord.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Excessive moisture in Excessive water in air tank Drain tank. discharge air High humidity Move to area of less humidity; use air line filter. Compressor runs continuously Defective pressure switch Take compressor to service center. Excessive air usage Decrease air usage;...
  • Página 16: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES protection est requise, car les clous / agrafes et débris AVERTISSEMENT : projetés peuvent causer des lésions oculaires graves.  Il incombe à l’employeur et/ou l’utilisateur de veiller Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. à...
  • Página 17: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES les branchements. Ne pas utiliser le compresseur si les exempt d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon flexibles ne sont pas en bon état. Acheter de nouveaux propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de flexibles ou contacter un centre de réparations agréé, freins, d’essence, de produits à...
  • Página 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Toujours débrancher l’outil des alimentations ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Toute protection ou pièce endommagée doit être pneumatique et électrique avant d’effectuer des correctement réparée ou remplacée dans un centre réglages ou entretiens et lorsque l’outil n’est pas utilisé. de réparations agréé.
  • Página 19: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 20 SYMBOLES Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Tension Ampères Intensité...
  • Página 21: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS CONNEXION ÉLECTRIQUE Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils dotés Ce compresseur est équipé d’un moteur électrique d’une fiche à prise de terre branchés sur une prise triphasée de précision. Il doit être branché uniquement sur une compatible avec la fiche de l’outil.
  • Página 22: Glossaire

    GLOSSAIRE Filtre à air Bouton de régulation de pression Élément poreux contenu dans un boîtier en métal ou plastique, Permet de contrôler la pression d’alimentation de l’outil. La monté sur la culasse du compresseur pour débarasser l’air rotation du bouton dans un sens ou dans l’autre augmente ou réduit la pression d’air.
  • Página 23: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes pièces et accessoires non recommandés. De telles ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont altérations ou modifications sont considérées comme l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant un usage abusif et peuvent créer des conditions...
  • Página 24: Utilisation

    UTILISATION METTRE LE COMPRESSEUR EN POSITION CONNEXION ET DÉBRANCHER D’UN MARCHE ET D’ARRÊT TUYAU À AIR Voir la figure 3, page 17. Voir la figure 2, page 16. Avec le compresseur d’air a branché sur, tourner le  commutateur marche / arrêt au « ON » (Marche) la position AVERTISSEMENT : d’alimenter le compresseur sur.
  • Página 25 UTILISATION  Fixer le flexible en suivant les instructions du chapitre  Fermer le robinet de purge, en le tournant à fond vers la Connexion et débrancher d’un tuyau à air (non fourni). droite.  Réguler la quantité de pression d’air désirée avec le bouton de régulateur de pression.
  • Página 26: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT : Voir la figure 7, page 17. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles  Dévisser les quatre vis fixant le couvercle arrière à d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre l’appareil. Retirer le couvercle et mettre de côté. pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endom-  Dévisser la vis fixant le logement du filtre à...
  • Página 27: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur du compresseur Perte d’alimentation ou surchauffe S’assurer que le cordon prolongateur est de type ne tourne pas correct. Pas d’alimentation électrique Vérifier que la machine est branchée. Examiner les fusibles / disjoncteurs. Alimentation de la prise insuffisante Utiliser la prise d’un autre circuit Alimentation du cordon prolongateur Consulter le tableau de la page 8 pour connaître...
  • Página 28 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La pression du réservoir Branchements desserrés (raccords, Vérifier tous les branchements avec de l’eau baisse lorsque le moteur du flexible, etc.) savonneuse et les serrer selon le besoin. compresseur s’arrête Robinet de purge desserré Serrer le robinet de purge. Fuite à...
  • Página 29: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES especificaciones ANSI y ofrezca protección contra ADVERTENCIA: partículas que salgan disparadas del FRENTE y de los LADOS. Se requiere protección ocular como protección Lea y comprenda todas las instrucciones. El contra sujetadores y desechos que salgan disparados, incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo los cuales pueden causar lesiones oculares serias.
  • Página 30: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES corriente lejos de objetos afilados, productos químicos  Mantenga el exterior del compresor de aire seco, limpio y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un derramados, aceite, solventes y pisos mojados. paño limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice  Antes de usar la unidad revise las mangueras para ver fluidos para frenos, gasolina, productos a base de muestran daños o desgaste, asegurándose de que...
  • Página 31 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca apunte ninguna herramienta hacia sí u otras a la que está destinada. Verifique la alineación de personas. las partes móviles, que no haya atoramiento de las mismas, que no haya piezas rotas, el montaje de  No utilice esta herramienta si no tiene una etiqueta las piezas y cualquier otra condición que pudiera de advertencia.
  • Página 32 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 33 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 34: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN (corriente normal para uso doméstico), 60 Hz. No utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída Sólo utilice cordones de extensión de tres conductores con considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que el recalentamiento del motor.
  • Página 35: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Filtro de aire Perilla de regulación de presión Es un elemento poroso contenido dentro de un alojamiento Sirve para regular la presión de la salida de aire dirigida a de metal o plástico unido al cilindro de la culata del cilindro la herramienta.
  • Página 36: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un o accesorios que no estén recomendados para usar con producto que no está...
  • Página 37: Conexión Y Desconexión Una Manguera De Aire

    FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN UNA NOTA: Cuando el compresor esté en la posición ON (Encendido), este se encenderá nuevamente de forma MANGUERA DE AIRE automática cuando la presión designada del aire del tanque Vea la figura 2, página 16. sea inferior al límite de presión prefijado. También se apagará nuevamente al alcanzar la presión deseada.
  • Página 38: Restablecimiento Del Compresor De Aire

    FUNCIONAMIENTO  Una vez que finalice, drene siempre el tanque y ADVERTENCIA: desconecte la unidad. No deje la unidad conectada ni deje de supervisarla mientras se encuentre en funcionamiento. RIESGO DE ESTALLIDO. Todos los tanques de aire comprimido tienen una vida útil limitada. La vida útil RESTABLECIMIENTO DEL COMPRESOR DE puede estar afectada por gran cantidad de factores, AIRE...
  • Página 39: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE ADVERTENCIA: Vea la figura 7, pagina 17.  Afloje los cuatro tornillos que aseguran la cubierta trasera Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de de la unidad. Levante la cubierta hacia fuera y apártela. repuesto idénticas.
  • Página 40: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El compresor no arranca Recalentamiento o pérdida de potencia Verifique cordón de extensión esté usándose de forma correcta. h a y c o r r i e n t e e l é c t r i c a Revise para asegurarse de que esté...
  • Página 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La presión del aparato Conexiones flojas (adaptadores, Revise todas las conexiones con solución de agua y receptor del aire mangueras, etc.) jabón, y apriételas. desciende cuando se Válvula de drenaje floja Apriete la válvula de drenaje. apaga el compresor Revise para ver si hay fugas en la válvula Lleve el compresor a un centro de servicio.
  • Página 42 YG601PV1 Fig. 1 A - Grounding pin (broche de terre, patilla de conexión a tierra) B - 120 V Grounded outlet (prise secteur 120 V mise à la terre, toma de corriente de 120 V con conexión a tierra) Fig. 2...
  • Página 43 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7 A - On/off switch (commutateur marche / arrêt, interruptor encendido/apagado) Fig. 4 A - Screw (vis, tornillo) B - Cover (couvercle, cubierta) C - Air filter housing (logement du filtre à air, alojamiento del filtro de aire) D - Back (retour, parte posterior) A - Safety valve (soupape de sûreté, boquilla de E - Foam filter (filtre en mousse, filtro de...
  • Página 44: Numéro De Modèle

    This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido