Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG •
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
VAPORIERA
FOOD STEAMER • DAMPFGARER •
CUISEUR VAPEUR • VAPORERA
GUS000001

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasanova GUS000001

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES VAPORIERA FOOD STEAMER • DAMPFGARER • CUISEUR VAPEUR • VAPORERA GUS000001...
  • Página 2 VAPORIERA manuale di istruzioni AVVERTENZE Durante l’uso di apparecchi elettronici, è importante seguire basilari precauzioni per la sicurezza, incluse le seguenti: - NON toccare le superfici roventi. Quando l’apparecchio è in funzione, la base può raggiungere temperature elevate. Lascia raffreddare l’apparecchio prima di estrarre gli alimenti.
  • Página 3: Al Primo Utilizzo

    VAPORIERA manuale di istruzioni usare guanti da forno/presine durante la rimozione del coperchio e delle pietanze. - Non riempire il serbatoio dell’acqua al di sopra del livello massimo: l’acqua in eccedenza potrebbe traboccare e provocare ustioni. - NON utilizzare l’apparecchio quando il livello dell’acqua è inferiore a un bicchiere(200ml): esaurita l’acqua il contenuto della vaporiera potrebbe bruciare.
  • Página 4 VAPORIERA manuale di istruzioni 4. Aggiungi spezie o aromi nel vano a tuo piacere. Se non desideri aggiungere alcun aroma, lascialo vuoto.. 5. Posiziona gli alimenti nei recipienti. Gli alimenti più voluminosi andranno nel recipiente inferiore, in quanto potrebbero richiedere un tempo di cottura più...
  • Página 5: Tempo Di Cottura

    VAPORIERA manuale di istruzioni C.) Per evitare che le foglioline cadano nel recipiente, consigliamo di bagnare il vano prima di aggiungere questi condimenti. TEMPO DI COTTURA 1. I tempi di vapore indicati nella guida sono solo un suggerimento. Il tempo può...
  • Página 6 VAPORIERA manuale di istruzioni CARNE E PESCE 1. Il vapore ha il vantaggio di permettere a tutto il grasso di gocciolare via durante la cottura. La carne adatta per la grigliata è ideale anche per la cottura a vapore. 2. Prima di cuocere a vapore carne e pollame insaporiscila con salse o marinatura.
  • Página 7: Trattamento Del Dispositivo Elettrico Ed Elettronico A Fine Vita

    VAPORIERA manuale di istruzioni MANUTENZIONE Dopo 2-3 mesi di utilizzo coerente, si possono accumulare depositi nel serbatoio. Questo è un processo normale e l’accumulo dipenderà dal grado di durezza dell’acqua nella vostra zona. È fondamentale che l’apparecchio sia regolarmente pulito per mantenere la produzione di vapore e prolungare la vita dell’unità.
  • Página 8: Safety Information

    FOOD STEAMER instruction manual SAFETY INFORMATION • When using an electrical appliance, basic precaution should always be followed, including the following: • Always unplug this appliance from the electrical immediately after using and before cleaning. • Keep the unit away from water or other liquids to avoid electrical discharge;...
  • Página 9: Before The First Use

    FOOD STEAMER instruction manual PARTS 1. Lid with steam vents 2. Steaming bowl 3. Drip tray (With flavor screen) 4. Steam diffuser 5. Water basin 6. Cooking timer adjusting device 7. Indicator 8. Handle BEFORE THE FIRST USE Remove the appliance and all accessories from the packaging.
  • Página 10 FOOD STEAMER instruction manual • To prevent small herbs or ground spices from falling through the Flavor Screen, rinse or wet the screen before adding seasoning. • Depending on version, your food steamer may be fitted with 1,2 bowls. • Depending on user’s choice, steaming bowls can be assembled in several different positions.
  • Página 11 FOOD STEAMER instruction manual The steaming times are all based on the food cooked in the lower bowl, unless specifically stated otherwise. Food cooked in the upper bowl nay take slightly longer to cook. All times stated in the guide and recipes are based on the use of cold water. TYPE VEGETABLE WEIGHT/MEASUREMENT TIME TO COOK (Minutes)
  • Página 12 FOOD STEAMER instruction manual Serve steaming meat and poultry with flavorsome sauces or marinade before steaming. Thoroughly cook all foods before serving. Pierce with a knife or skewer to check that the center is cooked and juices run clear. Sausage must be completely cooked before steaming. Use fresh herbs while steaming to add flavor.
  • Página 13 FOOD STEAMER instruction manual Fill the water basin to the MAX level with white vinegar (not brown vinegar). IMPORTANT: Do not use any other chemical or commercial declare. Plug in a wall socket. Drip tray, steaming bowl and lid should be in place during this procedure.
  • Página 14: Sicherheitsinformationen

    DAMPFGARER bedienungsanleitung SICHERHEITSINFORMATIONEN Bei der Verwendung des Geräts sind stets folgende, grundlegende der Sicherheit dienenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: * Ziehen Sie stets sofort den Netzstecker, nachdem Sie es verwendet haben und bevor Sie es reinigen. * Halten Sie es von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um einen Stromschlag zu verhindern.
  • Página 15: Technische Parameter

    DAMPFGARER bedienungsanleitung BESTANDTEILE 1. Deckel mit Dampfventilen 2. Dämpfbehälter, 3. Abtropftablett (Mit Geschmacksverstärker) 4. Dampfverteiler 5. Wasserbehälter 6. Einstellvorrichtung für Zeitschaltuhr 7. Anzeige 8. Griff TECHNISCHE PARAMETER · Stromspannung: 220V · Leistung: 500W · Frequenz: 50 Hz · Kapazität : 2 x 2.5L (5L) VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Nehmen Sie das Gerät und alle...
  • Página 16 DAMPFGARER bedienungsanleitung TIPPS FÜR DEN GESCHMACKSVERSTÄRKER Geben Sie frische oder getrocknete Kräuter in den Geschmacksverstärker, um gesunden Speisen ein volleres Aroma zu geben. Thymian, Koriander, Basilikum, Dill, Curryblätter und Estragon sind einige der Kräuter, die zusammen mit Knoblauch, Kümmel oder Meerrettich das Aroma der Speisen verstärken, ohne das Speisesalz hinzugegeben werden muss.
  • Página 17 DAMPFGARER bedienungsanleitung Geräteteile bereits abgekühlt sind, kann das Wasser im Wasserbehälter und im Abtropfbehälter noch sehr heiß sein. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Dämpfbehälter und Deckel. DÄMPFZEIT DÄMPFTABELLE UND REZEPTE 1. Die im Dämpfratgeber und den Rezepten angebenden Dämpfzeiten dienen lediglich als Richtschnur.
  • Página 18 DAMPFGARER bedienungsanleitung Pilze 500g Zwiebeln 250g Pastinaken 250g Erbsen 500g Paprika 500g Kartoffeln 500g Süßkartoffeln 500g Spinat 250g Kürbis 500g Rüben 500g Alle gefrorenen Gemüse 500g 25-30 FLEISCH UND GEFÜGEL 1. Dämpfen hat den Vorteil, dass bei dieser Zubereitungsart das Fett abtropfen kann.
  • Página 19: Umweltgerechte Entsorgung

    DAMPFGARER bedienungsanleitung Wasser. 2. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. 3. Reinigen Sie das Gerät oder Teile davon nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, Scheuermitteln, Stahlwolle oder Bleichen. 4. Reinigen Sie die transparenten Kunststoffbehälter und Körbe nicht mit der groben Seite eines Schwamms oder Reinigungspads.
  • Página 20: Cuiseur Vapeur

    ’ CUISEUR VAPEUR manuel d instruction CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de votre appareil électrique, il est important de respecter les mesures de précautions élémentaires listées ci-après : * Il faut toujours débrancher l’appareil de l’alimentation électrique après son utilisation et avant son nettoyage.
  • Página 21: Nom Des Parties

    ’ CUISEUR VAPEUR manuel d instruction NOM DES PARTIES 1. Couvercle avec orifices de vapeur 2. Bol à vapeur 3. Bac de récupération (avec diffuseur d’arômes) 4. Diffuseur de vapeur 5. Réservoir d’eau 6. Dispositif de réglage de la minuterie 7.
  • Página 22 ’ CUISEUR VAPEUR manuel d instruction l’ail, le cumin ou du raifort sont quelques herbes et épices qui améliorent la saveur sans avoir besoin d’ajouter du sel. Lorsque vous utilisez le diffuseur d’arômes. A. Essayez les saveurs suggérées dans le Guide du cuiseur ou utilisez vos herbes préférées pour créer de nouvelles combinaisons.
  • Página 23 ’ CUISEUR VAPEUR manuel d instruction cuisson à votre guise. 2. Les temps de cuisson à la vapeur concernent les quantités indiquées ci-dessous. Pour des quantités supérieures ou inférieures à celles-là, veuillez régler le temps en conséquence. 3. Les temps de cuisson sont tous relatifs aux aliments cuits dans le bol inférieur, sauf indication contraire.
  • Página 24: Entretien Et Nettoyage

    ’ CUISEUR VAPEUR manuel d instruction choisissez uniquement des morceaux de viandes fins et tendres et enlevez tout le gras. La viande appropriée pour les grillades est aussi idéale pour une cuisson à la vapeur. 2. Veuillez servir la viande et la volaille avec des sauces ou marinades savoureuses après la cuisson.
  • Página 25 ’ CUISEUR VAPEUR manuel d instruction le réservoir au niveau MAX avec du vinaigre blanc (et pas du vinaigre brun). IMPORTANT : N’utilisez aucun autre produit chimique ou commercial. 2. Branchez sur une prise murale. Le bac de récupération, le bol à vapeur et le couvercle doivent être en place au cours de cette procédure.
  • Página 26: Información De Seguridad

    VAPORERA manual de instrucciones INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato eléctrico, hay ciertas precauciones básicas que se deben seguir incluyendo las siguientes: * Desenchufe siempre el aparato de la corriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. * Mantenga la unidad lejos del agua u otros líquidos para evitar la descarga eléctrica;...
  • Página 27: Nombre De Las Partes

    VAPORERA manual de instrucciones NOMBRE DE LAS PARTES 1. Tapa con orificios de vapor 2. Tazón para vaporizar, 3. Bandeja de goteo (con pantalla de sabor) 4. Difusor de vapor 5. Cuenca de agua 6. Dispositivo de ajuste del temporizador de cocción 7.
  • Página 28 VAPORERA manual de instrucciones rábano picante que realzan el sabor sin necesidad de añadir sal. Cuando se utiliza la pantalla de sabor. A. Pruebe el sabor sugerido que figura en la Guía de vapor o use sus hierbas favoritas para crear nuevas combinaciones. B.
  • Página 29 VAPORERA manual de instrucciones guía. El tiempo puede variar dependiendo del tamaño de la pieza de alimento, el espaciamiento de los alimentos en el recipiente de vapor, la frescura de los alimentos, las preferencias personales. A medida que se familiarice con el vapor, ajuste el tiempo de cocción.
  • Página 30 VAPORERA manual de instrucciones CARNES 1. Cocinar al vapor tiene la ventaja de permitir que toda la grasa gotee durante la cocción. Debido al calor suave solo elija cortes magros de carne tierna y recorte toda la grasa. La carne adecuada para asar a la parrilla es ideal para cocer al vapor.
  • Página 31: Descalcificación Del Cuenco De Agua

    VAPORERA manual de instrucciones DESCALCIFICACIÓN DEL CUENCO DE AGUA Después de 2-3 meses de uso consistente, pueden acumularse depósitos químicos en el depósito de agua y el elemento calefactor. Este es un proceso normal y la acumulación dependerá del grado de dureza del agua en nuestra zona.
  • Página 32 220-240 V~50-60 Hz Power: 400-500 W Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung - Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C...

Tabla de contenido