Crivit SL-2117 Instrucciones De Uso

Crivit SL-2117 Instrucciones De Uso

Tumbona de playa con ruedas de transporte
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 • D-74167 Neckarsulm
Version: 04/2016
Model No.: SL-2117
IAN 273318
STRAND- UND TRANSPORTLIEGE
LOUNGER AND TRANSPORT AID
CHAISE LONGUE PLIANTE
LOUNGER AND TRANSPORT AID
STRAND- UND TRANSPORTLIEGE
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
CHAISE LONGUE PLIANTE
STRAND- EN TRANSPORTSTOEL
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
TUMBONA DE PLAYA CON RUEDAS
SDRAIO-TROLLEY DA SPIAGGIA
DE TRANSPORTE
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
ESPREGUIÇADEIRA DE PRAIA E DE
TRANSPORTE
Manual de instruções
IAN 273318
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Antes de ler, vire o lado com as imagens para fora e familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Instructions and Safety Notice
FR/BE
Instructions d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
ES
Instrucciones de manejo y seguridad
IT
Istruzioni d´uso e di sicurezza
PT
Manual de instruções e indicações de segurança
Seite
07
Page
09
Page
11
Pagina
13
Página
15
Pagina
17
Página
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crivit SL-2117

  • Página 1 Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina ESPREGUIÇADEIRA DE PRAIA E DE Instrucciones de manejo y seguridad Página Version: 04/2016 TRANSPORTE Model No.: SL-2117 Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina Manual de instruções Manual de instruções e indicações de segurança Página IAN 273318...
  • Página 3 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK: BEWAREN OM LATER TE RAADPLEGEN. ZORGVULDIG LEZEN! IMPORTANTE: GUARDAR PARAR REFE- RENCIA FUTURA ¡LEER ATENTAMENTE! IMPORTANTE, CONSERVARE PER POTER CONSULTARE ANCHE IN FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE!
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Índice/Indice/Índice Lieferumfang ............7 Scope of Delivery ..........9 Technische Daten ..........7 Technical Details ..........9 Bestimmungsgemäße Verwendung ....7 Intended Use ............9 Sicherheitshinweise ..........7 Safety Notice ............9 Montage ............7 - 8 Assembly ............9 - 10 Verwendung als Transporthilfe ......
  • Página 5: Lieferumfang

    Verletzungsgefahr! Herzlichen Glückwunsch! • Belasten Sie die Strand- und Transportliege Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- maximal mit 100 kg. tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
  • Página 6: Verwendung Als Transporthilfe

    Montage der Räder Trocknen Sie den Artikel danach vollständig ab, bevor Sie ihn erneut verwenden. 1. Schieben Sie den Stift (10) in das Gelenk Wartung! Überprüfen Sie die Schraubverbin- (Abb. F). Achten Sie darauf, dass das Ge dungen regelmäßig. windeloch des Stiftes nach oben zeigt. Der Stift sollte soweit in das Gelenk gescho- Hinweise zur Entsorgung ben werden, dass das Gewindeloch und das...
  • Página 7: Scope Of Delivery

    Danger of Injury! Congratulations! • Do not place loads that exceed 100kg on the With your purchase you have decided on a article. high-quality product. Get to know the product • Check the article before initial use for dam- before you start to use it. Carefully read the age or signs of wear and tear.
  • Página 8: Using As A Transport Aid

    Notes on disposal Wheel assembly 1. Insert the pin (10) into the hinge (fig. F). Please dispose of the product and packaging in Ensure that the threaded hole on the pin is an environmentally friendly manner, separating pointing upwards. The pin should be inserted different materials for recycling as required! into the hinge so that the threaded hole and Dispose of this item through an authorised...
  • Página 9: Contenu De La Livraison

    • Avant toute utilisation, contrôlez la présence Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de dégradations ou d’usures sur l‘article. de haute qualité. Apprenez à connaître le produit Vérifiez toujours la bonne fixation de tous les avant sa première utilisation. Lisez pour cela at- éléments de raccord.
  • Página 10: Utilisation En Tant Qu'aide De Transport

    Montage des roues nettoyant doux. Ensuite, séchez intégralement l‘article avant de l‘utiliser à nouveau. Maintenance 1 Poussez le tenon (10) dans le joint (fig. F). ! Contrôlez régulièrement les raccords à vis. Veillez à ce que le trou taraudé du tenon soit dirigé...
  • Página 11: In Het Leveringspakket Inbegrepen (Afb. A)

    Gevaar voor blessures! Hartelijk gefeliciteerd! • Belast het strand- en transportligbed maxi Met de aankoop hebt u gekozen voor een maal met 100 kg. hoogwaardig product. Maak u daarom voor • Controleer het artikel telkens vóór gebruik op de eerste ingebruikname vertrouwd met het pro- beschadigingen of slijtageverschijnselen.
  • Página 12: Gebruik Als Transporthulpmiddel

    Verzorging, opslag, onderhoud Opmerking: let erop dat de hoek van het voetframe naar beneden wijst. Veeg het artikel desgewenst met een vochtige Montage van de wielen doek en eventueel een beetje mild reinigings- 1. Schuif de pin (10) in het scharnier (afb. F). middel af.
  • Página 13: Contenido

    Riesgo de lesiones! ¡Enhorabuena! • No cargue nunca la tumbona con un peso Con la compra de este artículo ha adquirido un superior a 100 kg. producto de excelente calidad. Antes de utilizar- • Antes de cada uso, compruebe que el lo por primera vez, familiarícese con él leyendo artículo no presenta daños ni desperfectos y atentamente las siguientes instrucciones de uso.
  • Página 14: Uso Como Carrito De Transporte

    Montaje de las ruedas Seque el producto completamente antes de utilizar- lo de nuevo. Mantenimiento! controle periódica- 1. Introduzca el pasador (10) en la articulación mente los tornillos de fijación. (Fig. F). Asegúrese de que el orificio de rosca del pasador señala hacia arriba. El pasador Advertencias sobre la debe introducirse en la articulación de modo eliminación de desechos...
  • Página 15: Fornitura

    Pericolo di lesioni! Congratulazioni! • Caricare il lettino da spiaggia o da trasporto Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto con massimo 100 kg. altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro- • Controllare danneggiamenti o usure dotto prima di prenderlo in funzione. sull’articolo prima di utilizzarlo.
  • Página 16: Utilizzo Quale Ausilio Per Il Trasporto

    Cura, conservazione, Montaggio delle rotelle 1. Spingere il perno (10) nello snodo centrale manutenzione (imm. F). Fare attenzione che la filettatura Se necessario, pulire l’articolo con un panno del perno sia puntata verso l‘alto. Il perno umido ed eventualmente con un detergente deve essere spinto nello snodo in maniera delicato.
  • Página 17: Conteúdo Fornecido

    Perigo de lesões! Muitos Parabéns! • Aplique no máximo uma carga de 100 kg Com a sua compra optou por um produto de sobre a espreguiçadeira de praia e de trans- alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira porte. vez, familiarize-se o com o produto.
  • Página 18: Utilização Como Auxiliar De Transporte

    Cuidados a ter, armazena- 5. Encaixe a barra de apoio para os pés na haste principal com o cotovelo para baixo. mento, manutenção 6. Aparafuse a barra transversal (1c) na barra Se necessário limpe o artigo com um pano húmi- de apoio para os pés.

Tabla de contenido