Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
S&G Dispenser
COD. 5.571.084.516
05/06/2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice S&G DISPENSER

  • Página 1 Libretto istruzioni Instruction booklet Manual de instrucciones Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung S&G Dispenser COD. 5.571.084.516 05/06/2020...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Description du produit ..... 12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Conformité d'utilisation ....12 responsable des dommages éventuels causés...
  • Página 3: Informazioni Generali

    Prima di installare ed utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto Vortice Spa non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio.
  • Página 4: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Il prodotto da lei acquistato (nel seguito: “l’apparecchio”) è un dosatore di sapone liquido o gel igienizzante. L’apparecchio eroga automaticamente una o più dosi di sapone o gel, grazie al suo dispositivo a raggi infrarossi che si attiva avvicinando le mani al sensore posto sotto l’apparecchio. L’apparecchio deve essere protetto dalla luce solare o dall’illuminazione intensa, in particolare se installato all’aperto, come in campeggi, cantieri, piscine, ecc.
  • Página 5: Sicurezza/Avvertenze

    Sicurezza/Avvertenze • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità. Nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili. • Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da persone diversamente abili nel momento in cui si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
  • Página 6: Regolazione Trimmer

    ITALIANO Regolazione trimmer Fig. 30÷35 • I due trimmer presenti sull’apparecchio permettono rispettivamente la regolazione della distanza di attivazione tra le mani e il sensore a raggi infrarossi, e la regolazione della quantità di sapone/gel erogato. Manutenzione e pulizia Fig. 36÷47 Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL’UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI...
  • Página 7: General Information

    Before installing and using the appliance, read the warnings in this manual carefully Vortice cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury resulting from failure to abide by the instructions given in this booklet.
  • Página 8: Product Description

    ENGLISH Product description The product you have purchased (hereinafter “the appliance’) is a soap/gel dispenser, designed for installation above any washbasin. The appliance automatically dispenses single or multiple doses of liquid soap/gel when the integral infrared sensor detects hands being placed beneath it. Protect the appliance against direct sunlight and bright lighting, specially in outdoor installations in camp sites, building sites, swimming pools, etc.
  • Página 9: Safety/Warnings

    Safety/Warnings • After removing the appliance from its packaging, ensure that it is complete and undamaged. If in doubt contact an authorised Vortice service centre. Do not leave packaging within the reach of children or differently able persons. • Store the appliance out of the reach of children and disabled persons if you decide to disconnect it from the power supply and use it no more.
  • Página 10: Trimmer Adjustment

    ENGLISH Trimmers adjustment Fig. 30÷35 • The two trimmers on the appliance allow respectively the adjustment of the activation distance between the hands and the infrared sensor, and the adjustment of the quantity of soap / gel dispensed. Maintenance and cleaning Fig.
  • Página 11: Informations Générales

    Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice La société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non-respect desinstructions ci-dessous. Le respect de toutes les indications reportées dans ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que la fiabilité...
  • Página 12: Description Du Produit

    FRANCAIS Description du produit Le produit que vous venez d'acheter (ci dessous “l’appareil’) est un distributeur de savon ou gel désinfectant. Il distribue facilement et automatiquement une ou plusieurs doses de savon liquide ou gel grâce à son dispositif à détection infrarouge qui s'active en approchant les mains du capteur situé sous l'appareil. L'appareil doit être protégé...
  • Página 13: Sécurité/Avertissements

    • En cas de dysfonctionnement et/ou panne de l'appareil, contacter immédiatement un Centre Assistance technique autorisé Vortice et faire le demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces de rechange originales Vortice.
  • Página 14: Réglage Des Potentiomètres

    FRANCAIS Réglage des potentiomètres Fig. 30÷35 • Les deux potentiomètres de l'appareil permettent de régler la distance d'activation entre les mains et le capteur infrarouge, et de ajuster la quantité de savon / gel distribué. Entretien et nettoyage Fig. 36÷47 Information importante pour une élimination compatible avec l'environnement POUR CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CET APPAREIL N'ENTRE PAS DANS LE CHAMP DE...
  • Página 15: Información General

    Antes de instalar y utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones contenidas en este folleto. Vortice no es responsable de los eventuales daños ocasionados a personas o cosas como resultado del incumplimiento de las indicaciones de este manual, las cuales garantizan la durabilidad y fiabilidad eléctrica y...
  • Página 16: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto El producto que compró (en adelante: "el aparato") es un dispensador de jabón líquido o gel desinfectante. El aparato administra automáticamente una o más dosis de jabón o gel, gracias a su dispositivo infrarrojo que se activa colocando sus manos cerca del sensor ubicado debajo del aparato.
  • Página 17: Seguridad/Advertencias

    • Después de retirar el dispositivo de su embalaje, asegúrese de que esté completo y sin daños. En caso de duda contacte a un servicio autorizado de Vortice centrar. No deje el embalaje al alcance de niños o personas con habilidades diferentes.
  • Página 18: Ajuste De Trimmer

    ESPAÑOL Ajuste de trimmer Fig. 30÷35 • Los dos trimmers en el aparato permiten, respectivamente, el ajuste de la distancia de activación entre las manos y el sensor de infrarrojos, y el ajuste de la cantidad de jabón / gel dispensado. Mantenimiento y limpieza Fig.
  • Página 19: Allgemeine Informationen

    Vor Installation und Anschluss dieses Produkts müssen die vorliegenden Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden. Vortice Spa kann nicht für Personen- oder Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu...
  • Página 20: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt (Im Folgenden "das Gerät"), handelt es sich um einen Seifen- und Gelspender, der überall installiert werden kann, wo es ein Waschbecken gibt. Er spendet einfach und automatisch eine oder mehrere Dosen Flüssigseife, ausgelöst durch eine Infrarotvorrichtung, die durch das Annähern der Hände an den Sensor auf der Geräteunterseite aktiviert wird.
  • Página 21: Sicherheit/Warnungen

    • Bei Betriebsstörung und/oder Gerätedefekt sich sofort an den Hersteller oder ein zugelassenes Kundendienst-Zentrum wenden und bei eventuell notwendiger Reparatur die Verwendung von Originalersatzteilen von Vortice verlangen. • Schließen Sie das Gerät nur an ein Stromnetz/eine Steckdose an, wenn die Anlagenkapazität / -aufnahme der maximalen Leistungen angemessen ist.
  • Página 22: Einstellung Der Trimmer

    DEUTSCH Einstellung der Trimmer Fig. 30÷35 • Die beiden Trimmer am Gerät ermöglichen es, die Auslöseempfindlichkeit des Infrarotsensors sowie die Spendemenge pro Dosiervorgang einzustellen. Wartung und Reinigung Abb. 36÷47 Wichtige Information für die umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTS.
  • Página 23: Figure

    Figure Figuras Figures Abbildungen Figures...
  • Página 31 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Página 34 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Página 35 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Página 36 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Este manual también es adecuado para:

19238

Tabla de contenido