Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ERGO
TM
+ SLEEPTRACKER
SYSTEM
®
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Tempur-Pedic Customer Service U.S. : 1-844-309-3597 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
Service à la clientèle Tempur-Pedic É-U. : 1-844-309-3597 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
Servicio al Cliente Tempur-Pedic É-U. : 1-844-309-3597 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para TEMPUR-PEDIC ERGO

  • Página 1 Tempur-Pedic Customer Service U.S. : 1-844-309-3597 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810 Service à la clientèle Tempur-Pedic É-U. : 1-844-309-3597 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810 Servicio al Cliente Tempur-Pedic É-U. : 1-844-309-3597 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    table of contents Safety Precautions and Usage Statements ............1-4 Parts List .
  • Página 3 table des matières Consignes de sécurité et directives d’utilisation ..........20-23 Liste des pièces .
  • Página 4 tabla de contenidos Precauciones de Seguridad..............39-42 Lista de las Partes .
  • Página 5: Safety Precautions And Usage Statements

    Attention: Important Safety Disclaimers Read all instructions before using your TEMPUR-PEDIC ERGO + SLEEPTRACKER SYSTEM adjustable base. ® SAVE THESE INSTRUCTIONS. In-Home Use and Hospital Disclaimer: The TEMPUR-PEDIC ERGO + SLEEPTRACKER SYSTEM adjustable bases ®...
  • Página 6 Wipe with a clean cloth dampened with warm water to remove residues after Weight Limits: brushing. Dry in shade away from direct heat. The recommended weight limits on the TEMPUR-PEDIC ERGO If persistent marks remain visible after cleaning, seek professional advice. SLEEPTRACKER SYSTEM are: ®...
  • Página 7 Google Play, Android and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. 100–240 V AC 50/60 Hz © 2019 Tempur Sealy International, Inc. All rights reserved. Tempur-Pedic is a registered trademark of Tempur Sealy Contains transmitter module FCC ID: H8N-WLL6540, IC: 1353A-WLL6540. International, Inc. Tempur-Pedic Ergo and Tempur-Pedic Ergo Extend are trademarks of Tempur Sealy International, Inc.
  • Página 8 If you use a medical device such as a pacemaker or implantable cardioverter- You can obtain proper Tempur cables and connectors through an Tempur- defibrillator (ICD), please consult your physician before using this product. authorized dealer. Responsible party (contact for FCC matters only): Tempur-Pedic North America, Inc.
  • Página 9: Parts List

    parts list Before discarding the packing materials, ensure all the parts are accounted for. All electronics and components that need to be installed are located in boxes under the base or attached to the frame. Wireless Remote Control (1) AAA Batteries (3) Mattress Retainer Bar (1)* Legs (6) Power Cord (1)
  • Página 10: Base Overview

    base overview Sleeptracker ® Sleeptracker ® Battery Backup Box Sensor USB Ports Control Box Smart Cable Underbed Light Sleeptracker ® Processor Massage Motor USB Extension Cable Underbed Light Head Motor Massage Motor Foot Motor Sleeptracker ® USB Ports Sensor Underbed Light...
  • Página 11: Quick Reference Guide

    quick reference guide Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation. Control Box Input Power Supply Power Cord Power Cord connection ports to head and foot motors (massage and lift). Installed under the base. Sleeptracker Sleeptracker ®...
  • Página 12: Installation Guide

    Place power supply on the ground and extend from the base. Ensure that the power supply and all attached cords are directed toward the desired surge protector. For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-844-309-3597 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Página 13 Information can also be found at : https://www.sleeptracker.com/getapp/tempur STEP 11 Setup is now complete! Test all functions on remote. Raise head of the base to maximum articulation. For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-844-309-3597 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Página 14: Remote Control

    remote control Remote Control arrives paired to the adjustable base. Three (3) AAA batteries are required to operate the remote. MASSAGE Head Zone Massage Control Activates simple steady-state massage and toggles through 2 intensity levels. Low, high and off. Foot Zone Massage Control Activates simple steady-state massage and toggles through 2 intensity levels.
  • Página 15 remote control Remote Control arrives paired to the adjustable base. Three (3) AAA batteries are required to operate the remote. ADJUST PRESET Zero G ‡ Head Position Adjustments Adjusts your legs to relieve pressure off the Use to raise and lower the head section of your adjustable base.
  • Página 16: Remote Control Pairing

    (6) seconds. The not impact the adjustable base movements, please remote backlight will flash twice. When the repeat the process again or call Tempur-Pedic customer backlight light goes away, the remote is no longer service: U.S. 1-844-309-3597 | Canada : 1-800-887-4321 in Child Lock.
  • Página 17: Emergency Battery Backup Box

    Press the button on the battery backup box to backup box. lower the base to flat position. Do not mix brand name batteries. Sleeptracker ® Smart Cable Battery Backup Box Control Box For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-844-309-3597 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Página 18: Connecting Strap

    connecting strap (optional) Connecting straps are secured to the base frame upon delivery. OVERVIEW If a split setup is being installed, plastic connecting straps are provided (one per base) to secure the bases together. Use both straps to secure the head and foot portions together.
  • Página 19: Syncing Two Bases

    If bases become mismatched, return both bases to the flat position to re-sync the bases. STEP 8 For both bases to operate independentely with their remote controls instead of simultaneously, please use the Tempur-Pedic Sleeptracker ® ® to setup the bases as 'split'. This is generally preferred when using split mattresses.
  • Página 20: Headboard Brackets (Not Included)

    headboard bracket installation guide (optional) Headboard Brackets are an optional accessory and are not included. b.) To install the T-Bracket, slide the T-Bracket through the STEP 1 end of the headboard bracket. Align the flat side of the a.) Align the hole in the bracket to the brass sleeve into T-Bracket plate to the mounting holes on the headboard.
  • Página 21: Troubleshooting

    If your issue is not resolved by following the instructions above, please locate the serial number on the warranty card or back of the remote control and call the customer service team for your region. For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-844-309-3597 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Página 22: Warranty Information

    (3) years from the warranty product, you take “as is” and “with all faults.” If you did not purchase this TEMPUR-PEDIC commencement date. During these first three years of the warranty, the entire product is...
  • Página 23 ® are the original purchaser and eligible to make a valid claim under this Warranty. CUSTOMER SERVICE: If original proof of purchase is not provided by the purchaser, Tempur-Pedic reserves the ® right to determine if the unit is covered, or is not covered, by this Warranty and may use Please have your receipt ready and available.
  • Página 24: Consignes De Sécurité Et Directives D'utilisation

    Attention : Avertissements importants relatifs à la sécurité Veuillez lire toutes ces consignes avant d’utiliser votre base réglable TEMPUR-PEDIC ERGO CONSERVEZ CES CONSIGNES. Avertissement concernant la garantie: N’ouvrez pas ni n’altérez le boîtier de contrôle, les moteurs, ou les Pour réduire les risques de chocs électriques, brûlures,...
  • Página 25 Garder à un minimum de 30 cm (12 pouces) des sources de chaleur directe. Limites de poids: Les limites de poids recommandées pour le TEMPUR-PEDIC ERGO sont : Pour un nettoyage en profondeur, épongez les déversements de liquides à...
  • Página 26 Carte de démarrage avec code 2D nostiquer ou traiter une condition médicale. Garantie et conseils d’utilisation Conçu à Santa Cruz, Californie *Nota : le nombre capteurs inclus dépend du modèle Tempur-Pedic Ergo + Fabriqué en Chine Sleeptracker acheté. Configuration requise Données techniques...
  • Página 27 Tempur-Pedic Amérique du Nord, Inc. 1000 Tempur Way Lexington, KY 40511 Tempur-Pedic Canada 145 avenue Milner Scarborough, Ontario M1S 3R1 Déclaration de conformité aux normes d’Industrie Canada Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada.
  • Página 28: Liste Des Pièces

    liste des pièces Avant de vous débarrasser des matériaux d’emballage, assurez-vous que toutes les pièces sont incluses. Vous trouverez toutes les pièces électriques et les composants devant être installés dans les boîtes sous la base ou attachés au cadre. Télécommande sans fil (1) et piles AAA (3). Barre de retenue du matelas (1)* Pattes de lit (6) Cordon d’alimentation (1)
  • Página 29: Aperçu De La Base

    aperçu de la base Boîtier des piles Capteur Boîte de Câble Intelligent de secours Sleeptracker ® Ports USB Lumière sous contrôle Sleeptracker ® le lit Processeur Sleeptracker ® Moteur pour massage Rallonge USB Lumière sous le lit Moteur de la tête Moteur pour massage...
  • Página 30: Guide De Référence Rapide

    guide de référence rapide Non à l’échelle. Pour fins d'illustrations seulement. Lire toute les directives avant de commencer l'installation. Boïtier de contrôle Cordon Bloc d’alimentation d’alimentation Ports de connexion aux moteurs de la tête et du pied. (massage et élévation) installés Corde d’entrée sous la base.
  • Página 31: Guide D'installation

    guide d’installation Pour des raisons de sécurité, l’installation de la base réglable nécessite la collaboration de deux personnes. ÉTAPE 1 ÉTAPE 4 Placez la boîte de la base réglable à l’endroit désiré en la déposant à l'envers, de sorte que le fond de la boîte soit Pour l’installation d’une base divisée, voir page 34.
  • Página 32 ÉTAPE 14 plateforme. Recherchez le code QR figurant sur la carte Commençons et numérisez à l’aide d’un lecteur de code QR de votre téléphone afin d’aider à installer l’application Tempur-Pedic ® Sleeptracker ® Des informations peuvent également être trouvées sur: https://www.sleeptracker.com/getapp/tempur...
  • Página 33: Télécommande

    télécommande La télécommande arrive couplée à la base réglable. Trois (3) piles AAA sont nécessaires pour opérer la télécommande. MASSAGE Contrôle de la zone du massage de tête : Active le massage continu de base et offre deux niveaux d’intensité : faible et élevé. Arrêt. Contrôle de la zone du massage du pied : Active le massage continu de base et offre deux niveaux d’intensité...
  • Página 34 télécommande La télécommande arrive couplée à la base réglable. Trois(3) piles AAA sont requises pour opérer la télécommande. AJUSTEMENT PRÉRÉGLAGE Zéro Gravité ‡ Ajustement de la position de la tête Ajuste vos jambes pour soulager la pression au À utiliser pour élever et abaisser bas du dos.
  • Página 35: Couplage Des Télécommandes

    couplage des télécommandes Couplage de la télécommande La télécommande d’origine arrive déjà couplée à la base réglable. Aucune autre action n’est requise. Si la télécommande n’est pas couplée à la base, veuillez suivez les étapes ci-dessous. ÉTAPE 1 *PROCÉDURE DE COUPLAGE ALTERNATIVE Localisez le boîtier de contrôle (voir la liste des pièces à...
  • Página 36: Boîtier Des Piles De Secours

    à plat ou horizontale. Utilisez des piles de même marque. Câble Intelligent Sleeptracker ® Boîtier des piles de secours Boîter de contrôle Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-844-309-3597 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Página 37: Attaches De Raccordement

    attaches de raccordement Attaches de raccordement ont été fixées au cadre de la base lors de l’expédition. APERÇU S’il s’agit d’une installation de base divisée, les bandes de connexion en plastique sont fournies (une par base) pour réunir les bases. Utilisez les deux bandes de connexion afin de sécuriser les panneaux de la tête et du pied ensemble.
  • Página 38: Synchronisation De Deux Bases

    synchronisation de deux bases Un cordon de synchronisation est inclus avec la base simple long, divisées de format grand, et Très grand lit CAL divisé. Le cordon de synchronisation connecte les deux boîtiers de contrôle à une seule télécommande afin d’assurer la synchronisation des deux bases.
  • Página 39: Guide D'installation Des Fixations De La Tête De Lit (Non Incluses)

    guide d’installation des fixations de la tête de lit Une clé à douilles de 9/16” (14mm) et une clé à molette de 1/2” (13mm) sont nécessaires pour compléter l’installation. Pour installer les fixations de la tête de lit, placez la base réglable sur le côté. ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Rattachez votre tête de lit à...
  • Página 40: Dépannage

    à l’arrière de la télécommande et appeler l’équipe du service à la clientèle de votre région. Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-844-309-3597 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Página 41: Garantie

    « tel quel » et « avec tous ses le produit est totalement couvert incluant les composants électroniques et électriques, défauts ». Si vous n’avez pas acheté cette base TEMPUR-PEDIC TEMPUR-PEDIC ERGO composants Sleeptracker , les moteurs de commande et les composants d’alimentation...
  • Página 42 SOIT AVEC VOTRE BASE RÉGLABLE DURANT d’achat pour les nouveaux produits non utilisés. LA PÉRIODE DE GARANTIE, VEUILLEZ VOUS Si vous n’avez pas acheté ce modèle TEMPUR-PEDIC TEMPUR-PEDIC ERGO SLEEPTRACKER SYSTEM directement de Tempur-Pedic , une preuve d’achat sera requise ©...
  • Página 43: Precauciones De Seguridad

    Atención: Restricciones importantes sobre la seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar su base ajustable. TEMPUR-PEDIC ERGO + SLEEPTRACKER SYSTEM. ® GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. (con la excepción de los compartimentos de las pilas). La garantía se invalidará sí el funcionamiento interno de esos componentes...
  • Página 44 RF y quede anulado el Para un mejor funcionamiento, usted debe acostarse y levantarse derecho del usuario de operar el dispositivo. de su base TEMPUR-PEDIC ERGO + SLEEPTRACKER SYSTEM, ®...
  • Página 45 © 2019 Tempur Sealy International, Inc. Todos los derechos reservados. Tempur-Pedic es una marca registrada de Tempur Sealy International, Inc. Contiene el módulo transmisor ID FCC: H8N-WLL6540, IC: 1353A-WLL6540. Tempur-Pedic Ergo y Tempur-Pedic Ergo Extend son marcas registradas de Tempur Sealy International. Entorno de almacenamiento sin condensación ©...
  • Página 46 Puede obtener los cables y conectores Tempur adecuados a través de un distribuidor autorizado de Tempur. Parte responsable (contacto solo para asuntos de FCC): Tempur-Pedic North America, Inc. 1000 Tempur Way Lexington, KY 40511 El sistema de monitoreo del sueño Sleeptracker modelo STS-40 contiene el...
  • Página 47: Lista De Las Partes

    lista de partes Antes de desechar los materiales de empaque asegúrese de que tiene todas las partes. Algunas piezas pueden estar fijadas a la base o dentro de cajas, por favor verifique cuidadosamente. Control remoto inalámbrico y (3) pilas triple A. Barra de retención del colchón (1)* Patas (6) Cable de alimentación (1)
  • Página 48: Diagrama De La Base

    diagrama de la base Caja de Cable Inteligente Sensor Caja de Puertos Luz debajo de emergencia control Sleeptracker ® Sleeptracker ® la Cama Procesador Sleeptracker ® Motor de masaje piecera Cable Extensión Luz debajo de la Cama Motor de elevación de cabecera Motor de masaje Motor de...
  • Página 49: Diagrama De Conexiones

    diagrama de conexiones Antes de comenzar la instalación, verifique este diagrama para saber cómo debe conectar los cables. Caja de control Fuente de alimentación (1) Cable eléctrico Puertos de conexión a todos los motores de la cabacera y motores de la pies Cable de entrada de (instalados debajo electricidad...
  • Página 50: Guía De Instalación De La Base

    instalación de la base Se necesitan siempre dos personas para instalar la base. PASO 1 PASO 4 Coloque la caja de la base de la cama en el lugar deseado, con la parte de abajo de la cama hacia arriba. Si se instala una base dividida, consulte las páginas 52-53 Quite las cintas de seguridad y los materiales de empaque con cuidado de no perforar la caja con algún objeto afilado.
  • Página 51 instalación de la base PASO 7 PASO 12 Con cuidado gire la base y póngala con las patas sobre el piso. Retire el (los) Sensor (es) Importante: Hacen falta dos personas para girar la base de la Sleeptracker de los amarres. Las ®...
  • Página 52: Control Remoto

    control remoto El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Se necesitan tres (3) pilas AAA para que funcione el control remoto (incluidas). MASAJE Control Masaje en la Zona de la Cabeza: Active el masaje de nivel constante simple y pase a través de los niveles de intensidad: Bajo, alto y apagado.
  • Página 53 control remoto El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Se necesitan tres (3) pilas AAA para que funcione el control remoto (incluidas). PREDETERMINADOS AJUSTAR Posición ZERO G ‡ Eleva sus piernas y cabeza para liberar la Ajustes de la Posición de la Cabecera presión en la espalda inferior.
  • Página 54: Configuración De Control Remoto

    Posición de la Cabecera, Arriba y Abajo a la vez repita el proceso o llame al Tempur-Pedic servicio al aproximadamente por seis (6) segundos. La luz de cliente: U.S. : 1-844-309-3597 | Canada : 1-800-887-4321 fondo del control remoto parpadeará...
  • Página 55: Caja De Emergencia

    caja de emergencia Requiere de dos pilas (2) de 9 Voltios para hacer funcionar el dispositivo de la batería de reserva y NO están incluidas. ¿PARA QUÉ SIRVE? Utilícela solamente en caso de emergencia y en caso de un apagón. En caso de que la base se quede en una posición inclinada durante un apagón eléctrico, la caja de la batería de reserva hará...
  • Página 56: Correas De Conexión

    correas de conexión Las correas conectoras son fijadas a las bases individuales en el momento de la entrega. ¿PARA QUÉ SIRVE? Para instalar un sistema de descanso King Size o King California se incluyen unas correas plásticas de conexión (una por base) para mantener las bases juntas.
  • Página 57: Sincronización De Dos Bases

    ® ® PASO 8 Para que ambas bases funcionen de manera independiente con sus controles remotos en lugar de hacerlo simultáneamente, use la aplicación Tempur-Pedic Sleeptracker para configurar las bases como "divididas". ® ® Esto es generalmente preferido cuando se usan colchones partidos.
  • Página 58: Guía De Instalación De Soportes De La Cabecera (Opcional /No Incluida)

    (opcional) Los soportes de cabecera son un accesorio opcional y no están incluidos, se adquieren por separado. Si no adquirió una cabecera, su base TEMPUR-PEDIC ERGO EXTEND está lista para usarse. Para instalar el Soporte de Cabecera, coloque la base de lado.
  • Página 59: Solución De Problemas

    solución de problemas Si una o más funciones en la base de la cama han dejado de funcionar: SOPORTE AJUSTABLE • Revise debajo del somier para verificar que las conexiones de cable son seguras y que no haya cables o ropa de cama obstruyendo el movimiento de la base. •...
  • Página 60: Garantía

    TEMPUR-PEDIC EN MÉXICO, AL COMPRADOR ORIGINAL, SUJETO A LOS TÉRMINOS ® A partir del 4to (CUARTO) año de la fecha de inicio de la garantía, Tempur-Pedic ® Y CONDICIONES QUE SE ESTIPULAN EN ESTE DOCUMENTO. LA GARANTÍA ofrecerá al comprador piezas de repuesto para cualquier pieza defectuosa. Se incluyen LIMITADA ES POR UN PERIODO DE 25 (VEINTICINCO) AÑOS, LA CUAL COMIENZA EN...
  • Página 61 Por favor tenga su recibo listo y disponible. La decisión de reparar o reemplazar las piezas defectuosas bajo esta Garantía Limitada será tomada por Tempur-Pedic® a su absoluta discreción. Excepto por la Garantía TEMPUR-PEDIC SERVICIO AL CLIENTE NÚMERO proporcionada para el armazón de este producto, no existe garantía después de cinco años, desde el comienzo de esta Garantía Limitada.
  • Página 62 V001_R08_4/2019 ©2017 Tempur Sealy International...

Tabla de contenido