Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2 laser. Output power does not exceed 1 mW, wavelength 685nm. 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Página 5
DVM8030 5. Preparation Prior to using the tachometer, a piece of reflecting marker (incl.) must be attached to the rotating device. Make sure the rotating device has come to a full stop before touching it. Make sure the measuring area is clean, free of oil and dust.
DVM8030 Press the Func. button again to set the number of reflecting surfaces the rotating device contains (e.g. when measuring the speed of a fan with 5 reflective blades, set to 5). Use the -button to increase the value. Range from 1 ~ 9. After 9, value returns to 1. Press the Func.
DVM8030 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
DVM8030 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Bescherm tegen schokken tijdens het gebruik. Bescherm tegen extreme hitte en stof. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer ...
DVM8030 6. Gebruik Raadpleeg de figuren op pagina 2 en 3 van deze handleiding. Draai de schroef achteraan het toestel los en verwijder de beschermdop [1]. Druk op om het toestel in te schakelen. Het toestel schakelt automatisch uit na ±...
121 x 60 x 30 mm gewicht ± 180 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
DVM8030 MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
DVM8030 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Protéger contre la pluie, l’humidité et les projections d’eau. Protéger contre les chocs pendant l’emploi. Protéger contre les températures extrêmes et la poussière.
DVM8030 Desserrer la vis à l’arrière de l’appareil et retirer le capuchon [1]. Allumer le tachymètre avec le bouton . Le tachymètre s’éteint automatiquement après ± 2 minutes. Sélectionner l’unité de mesure (rpm ou rps) avec le bouton Unit.
DVM8030 No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Proteja el aparato contra los choques durante el uso. No exponga este equipo a temperaturas extremas y polvo. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
DVM8030 6. Uso Véase las figuras en las páginas 2 y 3 de este manual del usuario. Desatornille el tornillo de la parte trasera del aparato y saque la tapa [1]. Active el aparato con el botón . Se desactiva automáticamente después de ±...
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des DVM8030! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Dieses Gerät ist ein Laserprodukt Klasse 2. Ausgangsleistung < 1mW, Wellenlänge 685nm. 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
DVM8030 des rotierenden Gegenstandes messen. Kleben Sie das Klebeband nicht zu nahe an die Mitte. Bemerkungen: Sie brauchen kein Klebeband an einer reflektierenden Oberfläche zu befestigen. Programmieren Sie die Anzahl der reflektierenden Oberflächen im Gerät (siehe §6. Anwendung).
Gewicht ± 180g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnymi władzami zajmującymi się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Przed rozpoczęciem użytkowania proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy montować ani używać urządzenia oraz należy skontaktować...
Moc wyjściowa nie przekracza 1 mW, długość fali 685nm. 3. Informacje ogólne Należy zapoznać się z informacjami zawartymi w części Serwis i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i kapiącymi cieczami. Chronić urządzenie przed wstrząsami i stosować zgodnie z przeznaczeniem.
Página 27
DVM8030 5. Przygotowanie Przed przystąpieniem do użytkowania tachometru, należy przymocować marker odblaskowy (w zestawie) do urządzenia obrotowego. Przed dotknięciem urządzenia należy upewnić się czy elementy obrotowe całkowicie się zatrzymały. Sprawdzić czy powierzchnia pomiaru jest czysta, bez śladów oleju i pyłu.
DVM8030 Nacisnąć ponownie przycisk Func. by sprawdzić minimalną wartość poprzedniego pomiaru [B]. Nacisnąć ponownie przycisk Func., by ustawić liczbę powierzchni odblaskowych znajdujących się na obracającym się urządzeniu (np. podczas pomiaru prędkości wentylatora z 5 łopatkami odblaskowymi wybrać wartość 5). Zwiększyć wartość naciskając przycisk .
Página 29
INFORMACJA O PRAWIE AUTORSKIM Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Właścicielem praw autorskich jest firma Velleman nv. Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, powielania, tłumaczenia lub przenoszenia na elektroniczne lub inne nośniki danych jakiejkolwiek części niniejszej instrukcji bez uprzedniej zgody właściciela praw autorskich.
Página 30
• Velleman® can decide to replace an article with an steeds een beroep doen op onze waarborg (zie equivalent article, or to refund the retail value totally or waarborgvoorwaarden).
Página 31
• Elke commerciële garantie laat deze rechten personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - onverminderd. frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
Página 32
- Schäden verursacht durch Brandschaden, explícita de Velleman®; Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder aparato ya no está cubierto por la garantía.
Página 33
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki Made in PRC produktu; Imported by Velleman nv - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby www.velleman.eu trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.