Velleman DVM8030 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DVM8030:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DVM8030
DIGITAL TACHOMETER
DIGITALE TACHOMETER
TACHYMÈTRE NUMÉRIQUE
TACÓMETRO DIGITAL
DIGITALER TACHOMETER
TACHOMETR CYFROWY
3
8
13
17
21
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman DVM8030

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DVM8030 DIGITAL TACHOMETER DIGITALE TACHOMETER TACHYMÈTRE NUMÉRIQUE TACÓMETRO DIGITAL DIGITALER TACHOMETER TACHOMETR CYFROWY USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 2 DVM8030 1 Sensor cover 2 Sensor 3 LCD display 4 Function keys 1 beschermdop 2 sensor 3 lcd-scherm 4 functietoetsen 1 capuchon 2 capteur 3 afficheur LCD 4 touches de fonction 1 tapa 2 sensor 3 LCD-Display 4 teclas de función...
  • Página 3: User Manual

    Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Página 4: General Guidelines

    2 laser. Output power does not exceed 1 mW, wavelength 685nm. 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
  • Página 5 DVM8030 5. Preparation  Prior to using the tachometer, a piece of reflecting marker (incl.) must be attached to the rotating device. Make sure the rotating device has come to a full stop before touching it.  Make sure the measuring area is clean, free of oil and dust.
  • Página 6: Operation Tips

    DVM8030  Press the Func. button again to set the number of reflecting surfaces the rotating device contains (e.g. when measuring the speed of a fan with 5 reflective blades, set to 5). Use the -button to increase the value. Range from 1 ~ 9. After 9, value returns to 1. Press the Func.
  • Página 7 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 8: Gebruikershandleiding

    DVM8030 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 9: Algemene Richtlijnen

    DVM8030 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Bescherm tegen schokken tijdens het gebruik. Bescherm tegen extreme hitte en stof. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer ...
  • Página 10: Enkele Tips

    DVM8030 6. Gebruik  Raadpleeg de figuren op pagina 2 en 3 van deze handleiding.  Draai de schroef achteraan het toestel los en verwijder de beschermdop [1].  Druk op om het toestel in te schakelen. Het toestel schakelt automatisch uit na ±...
  • Página 11: Technische Specificaties

    121 x 60 x 30 mm gewicht ± 180 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Página 12 DVM8030 © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
  • Página 13: Mode D'emploi

    DVM8030 MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
  • Página 14: Directives Générales

    DVM8030 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Protéger contre la pluie, l’humidité et les projections d’eau. Protéger contre les chocs pendant l’emploi. Protéger contre les températures extrêmes et la poussière.
  • Página 15: Conseils D'utilisation

    DVM8030  Desserrer la vis à l’arrière de l’appareil et retirer le capuchon [1].  Allumer le tachymètre avec le bouton . Le tachymètre s’éteint automatiquement après ± 2 minutes.  Sélectionner l’unité de mesure (rpm ou rps) avec le bouton Unit.
  • Página 16: Spécifications Techniques

    Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé...
  • Página 17: Manual Del Usuario

    Aparato con láser de clase 2. Potencia de salida < 1mW, longitud de la onda 685nm. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. V. 02 – 27/06/2013 ©Velleman nv...
  • Página 18: Características

    DVM8030 No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Proteja el aparato contra los choques durante el uso. No exponga este equipo a temperaturas extremas y polvo. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
  • Página 19: Algunos Consejos

    DVM8030 6. Uso Véase las figuras en las páginas 2 y 3 de este manual del usuario.  Desatornille el tornillo de la parte trasera del aparato y saque la tapa [1].  Active el aparato con el botón . Se desactiva automáticamente después de ±...
  • Página 20: Especificaciones

    Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Página 21: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des DVM8030! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 22: Allgemeine Richtlinien

    Dieses Gerät ist ein Laserprodukt Klasse 2. Ausgangsleistung < 1mW, Wellenlänge 685nm. 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
  • Página 23: Einige Hinweise

    DVM8030 des rotierenden Gegenstandes messen. Kleben Sie das Klebeband nicht zu nahe an die Mitte.  Bemerkungen:  Sie brauchen kein Klebeband an einer reflektierenden Oberfläche zu befestigen. Programmieren Sie die Anzahl der reflektierenden Oberflächen im Gerät (siehe §6. Anwendung).
  • Página 24: Die Batterien

    Gewicht ± 180g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Página 25: Instrukcja Obsługi

    środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnymi władzami zajmującymi się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Przed rozpoczęciem użytkowania proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy montować ani używać urządzenia oraz należy skontaktować...
  • Página 26: Informacje Ogólne

    Moc wyjściowa nie przekracza 1 mW, długość fali 685nm. 3. Informacje ogólne Należy zapoznać się z informacjami zawartymi w części Serwis i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i kapiącymi cieczami. Chronić urządzenie przed wstrząsami i stosować zgodnie z przeznaczeniem.
  • Página 27 DVM8030 5. Przygotowanie  Przed przystąpieniem do użytkowania tachometru, należy przymocować marker odblaskowy (w zestawie) do urządzenia obrotowego. Przed dotknięciem urządzenia należy upewnić się czy elementy obrotowe całkowicie się zatrzymały.  Sprawdzić czy powierzchnia pomiaru jest czysta, bez śladów oleju i pyłu.
  • Página 28: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    DVM8030  Nacisnąć ponownie przycisk Func. by sprawdzić minimalną wartość poprzedniego pomiaru [B].  Nacisnąć ponownie przycisk Func., by ustawić liczbę powierzchni odblaskowych znajdujących się na obracającym się urządzeniu (np. podczas pomiaru prędkości wentylatora z 5 łopatkami odblaskowymi wybrać wartość 5). Zwiększyć wartość naciskając przycisk .
  • Página 29 INFORMACJA O PRAWIE AUTORSKIM Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Właścicielem praw autorskich jest firma Velleman nv. Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, powielania, tłumaczenia lub przenoszenia na elektroniczne lub inne nośniki danych jakiejkolwiek części niniejszej instrukcji bez uprzedniej zgody właściciela praw autorskich.
  • Página 30 • Velleman® can decide to replace an article with an steeds een beroep doen op onze waarborg (zie equivalent article, or to refund the retail value totally or waarborgvoorwaarden).
  • Página 31 • Elke commerciële garantie laat deze rechten personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - onverminderd. frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
  • Página 32 - Schäden verursacht durch Brandschaden, explícita de Velleman®; Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Página 33 - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki Made in PRC produktu; Imported by Velleman nv - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby www.velleman.eu trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.

Tabla de contenido