Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ONE H.P. SINGLE-STAGE
DUST COLLECTOR
Dépoussiéreur à étage
unique de 1 HP
Colector de polvo
monoetápico de un H.P.
Français (13)
Español (24)
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
www.deltaportercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
50-720
(20901)
50-720CT
RTD10000570AA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta 50-720

  • Página 1 Colector de polvo monoetápico de un H.P. Français (13) Español (24) Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 50-720 (20901) 50-720CT RTD10000570AA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltaportercable.com or by mail at Technical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Página 3: General Safety Rules

    “OFF” position. An accidental start-up can cause injury. replaced with Delta or factory authorized replacement 22. MAKE YOUR WORKSHOP CHILDPROOF WITH parts. Damaged parts can cause further damage to the PADLOCKS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVING machine and/or injury.
  • Página 4: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. DO NOT USE THIS UNIT TO DISSIPATE FUMES OR SMOKE. Explosions or fire can result. This dust collector is intended for use where only dry airborne dust is present. Its use should be limited to non-explosive, non-metallic atmospheres. DO NOT USE THIS UNIT TO FILTER METAL DUST.
  • Página 5: Extension Cords

    1. All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD The Delta 50-720 will connect to woodworking machines that accept a 4" diameter hose. This model comes with one 1 micron collection bag, disposable clear plastic bottom bags, and a 4" x 5 ft. collection hose. NOTICE: The photo on the manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual are representative only and may not depict the actual labeling or accessories included.
  • Página 7: Assembly

    1. Place the dust collector base (A) Fig. 3 upright. 2. Align the two holes (B) in the side support (end with the Delta logo) with the two holes in the base. 3. Insert a 5/16-18 x 5/8" hex head bolt (B) Fig. 3 through each hole in the side support and base (A).
  • Página 8 HOW TO ATTACH THE MOTOR AND BLOWER ASSEMBLY TO THE FRAME 1. Place the motor assembly and base assembly on their sides. 2. Align the eight holes (A) Fig. 5 on the top of the side supports with the eight holes in the motor assembly. 3.
  • Página 9: Important

    HOW TO ATTACH THE 50-720 CT FILTER TO THE DRUM If your unit is equipped with the 50-720 CT filter (A) Fig. 14B, place the filter over the lip of the motor assembly (B). Push down to seat it correctly.
  • Página 10: Operation

    HOW TO ATTACH THE DUST INTAKE HOSE TO THE MOTOR AND BLOWER ASSEMBLY Disconnect machine from power source before connecting or disconnecting an air intake hose to or from the blower and motor assembly. The dust collector is supplied with a 4" flexible dust-intake hose. 1.
  • Página 11: Troubleshooting

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number,...
  • Página 12: Accessories

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Página 13: Les Instructions Importantes De Surete

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
  • Página 14: Règles De Sécurité Générales

    été exposées. s’ensuivre. 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la machine et blesser l’utilisateur. 14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un...
  • Página 15: Règles De Sécurité Spécifiques Supplémentaires

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR DISSIPER DES VAPEURS OU DE LA FUMÉE. Cela peut se sèches en suspension. Limiter l’utilisation à des milieux non déflagrants exempts de métaux NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR FILTRER LA POUSSIÈRE DE MÉTAL.
  • Página 16: Cordon De Rallonge

    Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistance permettant de réduire le risque de décharge électrique. Cette machine est dotée d’un cordon électrique possédant unconducteur de mise à la terre de l’équipement ainsi que adéquate etmise à...
  • Página 17: Description Fonctionnelle

    AVANT-PROPOS Le modèle 50-720 de Delta se branche sur des appareils à travailler le bois qui acceptent des tuyaux de 101 mm (4 po) de diamètre. Ce modèle vient avec un sac collecteur d’un micromètre, des sacs de plastique inférieurs transparents jetables et un tuyau collecteur de 101 mm x 1,5 m (4 po x 5 pi).
  • Página 18 Placer la base du dépoussiéreur (A), fig. 3, en position verticale. Aligner les deux trous du support latéral (l’extrémité avec le logo Delta) avec ceux de la base. Insérer un boulon à tête hexagonale de 7,9 mm (5/16 po)-18 x 19,1 mm (5/8 po) (B), fig. 3, à travers chaque trou du support latéral et de la base (A).
  • Página 19 COMMENT FIXER LE MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR À L’ARMATURE Placer le module du moteur et l’ensemble de la base sur leur côté. Aligner les huit trous (A), fig. 5, sur le dessus des supports latéraux avec les huit trous du module du moteur. Placer une rondelle de blocage de 7,9 mm (5/16 po) sur une vis à...
  • Página 20 Fig.13 FIXATION DU FILTRE 50-720 CT AU TAMBOUR Si l’appareil est doté du filtre 50-720 CT (A), fig. 14B, placer le filtre sur le rebord de l’ensemble moteur (B). L’enfoncer pour l’installer correctement. Fixer la ceinture d’acier (C), fig. 14C, autour de la base du filtre et serrer comme montré à la fig. 14C.
  • Página 21 COMMENT FIXER LE TUYAU D’ADMISSION DE POUSSIÈRE AU MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR Débrancher l’appareil de sa source d’alimentation avant de brancher un tuyau d’admission de poussière au module moteur-souffleur ou des les débrancher. Le dépoussiéreur vient avec un tuyau d’admission de poussière souple de 101 mm (4 po). Fixer la bride pour tuyau sans serrer (A), fig.
  • Página 22 DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). ENTRETIEN GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être net- toyées à...
  • Página 23: Entretien Et Réparation

    à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Página 24: Pautas De Seguridad/Definiciones

    La Delta Machinery recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado para ninguna aplicación de otra manera que para que se diseñó. Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta www. deltaportercable. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Página 25: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE 15. SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice las INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al abrazaderas o el tornillo cuando usted no puede asegurar el objeto en la tabla y contra la cerca a mano o cuando su mano accidentes y lesiones.
  • Página 26 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD El no acatar estas reglas puede tener como resultado graves lesiones fisicas. NUNCA utilice el colector de polvo para disipar vapores o humo. NUNCA recoja nada que esté ardiendo o desprendiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamente.
  • Página 27: Cordones De Extensión

    Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente coincidente que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe suministrado.
  • Página 28: Descripción Funcional

    NOTA: La foto del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. Todas las demas ilustraciones son solamente representativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales. CONTENIDO DE CARTON PARA EL MODELO 50-720 SÓLO 1. Sujetador de bolsa de filtro superior Soporte lateral curvo (2) 2.
  • Página 29: Desempaquetado Y Limpieza

    Coloque la base del recolector de polvo (A) Fig. 3 hacia arriba. Alinee los dos orificios dentro del soporte lateral (extremo que tiene el logo de Delta) con los dos orificios en la base. Inserte un perno de cabeza hexagonal de 7,9/7,1 x 19 mm (5/16-18 x 5/8") (B) Fig. 3 a través de cada orificio en el soporte lateral y la base (A).
  • Página 30 CÓMO COLOCAR EL CONJUNTO DE MOTOR Y SOPLADOR A LA ESTRUCTURA Coloque el conjunto de motor y el conjunto de la base de costado. Alinee los ocho orificios (A) Fig. 5 en la parte superior de los soportes laterales con los ocho orificios en el conjunto del motor.
  • Página 31: Importante

    IMPORTANTE: La banda debe estar en el canal del tambor antes de que trabe la abrazadera. Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig.14 Fig.13 CÓMO CONECTAR EL FILTRO 50-720 CT AL TAMBOR Presione hacia abajo para que quede correctamente asentado. Fig.14B Fig.14C...
  • Página 32: Operación

    COMO COLOCAR LA MANGUERA DE ENTRADA DEL POLVO EN EL CONJUNTO DE MOTOR Y SOPLADOR Desconecte la máquina de la fuente de energía antes de conectar o desconectar la manguera de entrada del polvo del conjunto de motor y soplador. 1.
  • Página 33: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION DE FALLAS www.deltaportercable.com para tener acceso a una lista de MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA material. Utilice equipo de seguridad certificado para proteger sus ojos, oídos y vías respiratorias cuando use aire comprimido. FALLA EN EL ENCENDIDO SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
  • Página 34: Accesorios

    Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el delta recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.
  • Página 35: Garantia

    Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.
  • Página 36 2 BY 4 ® , 890 ™ , Air America ® , AIRBOSS ™ , Auto-Set ® , B.O.S.S. ® , Bammer ® , Biesemeyer ® , Builders Saw ® , Charge Air ® , Charge Air Pro ® , CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It.

Este manual también es adecuado para:

50-720ct

Tabla de contenido