Página 1
MÁQUINA DUPLICADORA TITAN Manual de instrucciones KEY CUTTING MACHINE TITAN Instruction manual KOPIERMASCHINE TITAN Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICE TITAN Manuale d’istruzione MACHINE A TAILLER LES CLES TITAN Notice d'utilisation MÁQUINA DUPLICADORA TITAN Manual de instruções...
Página 2
Indice / Index / Inhaltsverzeichnis / Indice / Index / Indice 1. Presentación y aspectos generales 1. Vorstellung und grundlegende begriffe 1.1 Generalidades 1.1 Allgemeines 1.2 Transporte y embalaje 1.2 Transport und verpackung 1.3 Etiqueta identificadora 1.3 Typenschild 2. Características de la máquina 2.
Página 3
1. Presentation et aspects generaux 1. Apresentação e aspectos gerais 1.1 Generalites 1.1 Generalidades 1.2 Transport et emballage 1.2 Transporte e embalagem 1.3 Plaque signaletique 1.3 Etiqueta identificadora 2. Caracteristiques de la machine 20-21 2. Características da máquina 24-25 2.1 Familles de cles 2.1 Família de chaves 2.2 Nomenclature de la clé...
Dentado Paletón Transporte y embalaje Dorso Punta La máquina TITAN se presenta en una caja de cartón robusta protegida con espuma de embalaje de las Elementos principales de la máquina dimensiones siguientes: Ver Figura 3 Ancho = 570 mm, larga = 520 mm, alto = 410mm Fresa Peso máquina más embalaje = 26,5 Kg.
Operatividad y funcionamiento Reglaje máquina Componentes y partes funcionales Para efectuar le regulación lateral o de profundidad de la máquina, actue de la siguiente manera: 2.5.1 Accesorios Ver Figura 4 ¡CUIDADO!: Antes de cualquier manipulación para la regulacion apague el interruptor general así imposibili- Llave fija de 18.
3.2.2 Duplicado de llave con paletón estrecho. Uso Operación de duplicado de la llave de las varillas 1.2 y 1.7 ¡CUIDADO!: Para trabajar en condiciones de seguridad Las varillas se introducen entre el fondo de la mordaza y el total durante las distintas fases de la duplicaciónh, siga dorso de la llave cuando la llave a duplicar tengan paletón estas indicaciones: estrecho, sirven para que la llave salga bastante como para...
Mantenimiento y seguridad Recomendaciones de seguridad A la hora de ejecutar cualquier operación de manteni- miento, es necesario cumplir los requisitos: No intente arrancar o manipular la máquina hasta que Nunca se debe efectuar ninguna operación con la todos los temas de seguridad, instrucciones para la ins- máquina en marcha.
The E.U. safety regulations currently in force have been taken into account in the design of the TITAN duplica- Family of keys ting machine. The safety of personnel involved in the handling of this...
Operation and performance Machine adjustment Components and functional parts Sideways or depth adjustment of the machine is perfor- med in the following way: TAKE CARE! : Before touching anything when adjusting 2.5.1 Accesories See figure 4 the machine, switch off the main on-off switch so that the milling cutter cannot begin operating.
Página 10
3.2.2 Duplication of narrow bit key. Use of rods 1.2 Key duplication and 1.7 ATTENTION: In order to work in complete safety during The rods are inserted between the bottom of the clamp and the different phases of duplication, follow these ins- the back of the key when the key to be duplicated has a tructions: narrow bit.
Maintenance and safety Safety recommendations When performing any maintenance the following should be adhered to: Do not attempt to start up or operate the machine No maintenance should ever be carried out whilst the until all the safety aspects, installation instructions, machine is operating.
Vorstellung Eigenschaften und grundlegende begriffe der maschine Bei der Maschine TITAN handelt es sich um eine halbautoma- Allgemeines tische, sehr widerstandsfähige und präzise Kopiermaschine zur Herstellung von Kopien von Flachschlüsseln für Zylinderschlösser, Fahrzeugschlüsseln, kreuzförmigen Schlüsselkopiermaschine TITAN unter Schlüsseln (Kreuzschlüssel) und Sonderschlüsseln.
Betriebsfähigkeit und funktionsweise Einstellung der maschine Komponenten und funktionsbauteile Die seitliche Einstellung bzw. die Einstellung der Schneidtiefe der Maschine wird wie folgt vorgenommen: VORSICHT! : Bevor Einstellungen vorgenommen wer- 2.5.1 Zubehör Siehe Abbildung Nr. 4 den, muss der Hauptschalter ausgeschaltet und die Bewegung des Fräsers stillgesetzt werden.
Página 14
3.2.2 Kopieren von Schlüsseln mit schmalem Schlüsselkopiervorgang Schlüsselbart. Gebrauch der Stangen 1.2 und 1.7 VORSICHT!: Um während der verschiedenen Phasen des Die Stangen werden zwischen dem Boden der Spannbacke Kopiervorgangs unter völlig sicheren Bedingungen arbeiten und dem Schlüsselrücken eingeführt, wenn der Schlüsselbart zu können, sind die folgenden Anweisungen einzuhalten: des zu kopierenden Schlüssels schmal ausgeführt ist, damit der Schlüssel beim Kopieren so weit herausfahren kann, dass die...
Wartung und sicherheit Sicherheitsempfehlungen Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten müssen folgende Voraussetzungen erfüllt werden: Die Maschine weder starten noch bedienen, bevor nicht alle Es dürfen keine Wartungsarbeiten bei laufender sicherheitsrelevanten Themen, Anweisungen zur Installation, Maschine durchgeführt werden. Führer für das Bedienpersonal und Wartungsvorgänge vollständig ausgeführt und verstanden worden sind.
Tipi di chiave La sicurezza dell’utente che lavora su questo tipo di macchina si ottiene seguendo correttamente le istruzioni La macchina TITAN duplica i seguenti tipi di chiave: indicate su questo manuale. Chiavi piatte. Nonostante l’installazione della macchina non presenti alcuna difficoltà, è...
Operativitá e funzionamento Regolazione della macchina Accessori e parti funzionali della macchina Per effettuare la regolazione laterale o della profondita della macchina, operare nella seguente maniera: ATTENZIONE!: prima di qualsiasi operazione di regolazio- 2.5.1 Accessori Vedi figura nº 4 ne spegnere l’interruttore generale in modo da impossibi- litare il movimento della fresa.
3.2.2 Duplicazione della chiave con canna stretta. Operazione di duplicazione della chiave Uso delle barrette 1.2 e 1.7 ATTENZIONE!: Per lavorare in condizioni di sicurezza totale Le barrette si introducono fra il fondo del morsetto ed il dorso durante le distinte fasi della duplicazione seguire queste della chiave quando la chiave da duplicare ha la canna stretta.
Manutenzione e sicurezza Raccomandazioni sulla sicurezza Nel momento di eseguire qualsiasi operazione di manu- tenzione, è necessario seguire le seguenti raccomanda- Si raccomanda di non eseguire alcuna operazione sulla zioni: macchina senza prima aver seguito le istruzioni di corretta Non si deve effettuare nessuna operazione con la installazione e manutenzione richieste.
Página 20
La sécurité du personnel utilisant ce type de machines La machine TITAN - MASTER reproduit les types de clés suivants: ne s’atteint qu’avec des programmes bien conçus pour la sécurité du personnel, et la mise en place d’un pro- Clés plates...
Fonctionnement Reglage de la machine Composants et parties fonctionnelles Pour effectuer le réglage latéral et de profondeur opé- rer de la manière suivante : ATTENTION : Mettre l'interrupteur de mise en marche 2.5.1 Accessoires Voir figure nº 4 en position d'arrêt de façon à effectuer toutes les opé- rations suivantes, avec la fraise arrêtée.
3.2.2 Reproduction de la clé à canne étroite, avec Operatión de reproduction de cles cales 1.2 e .7mm Pour reproduire ce genre de clés et afin que la fraise atteigne le ATTENTION : pour travailler dans des conditions de sécurité maximum de profondeur de coupe, soulever les clés - l’original total durant les différentes phases de reproduction il et celle à...
Maintenance et securite Recommandations de securite Pour effectuer toute opération de maintenance, il faut remplir les conditions suivantes : Ne pas essayer de démarrer ou de manipuler la machine Ne jamais effectuer aucune opération d’entretien tant que toutes les questions de sécurité, instructions pour machine en marche l’installation, guide de l’opérateur et procédures de mainte- nance n’ont pas été...
Página 24
Apresentação Características e aspectos gerais da máquina A máquina duplicadora TITAN, é uma duplicadora semi automática, Generalidades com grande rigidez, que garante uma elevadíssima precisão na duplicação de chaves. Preparada para a duplicação de chaves planas de fechaduras de cilin- A máquina duplicadora TITAN foi desenhada tendo em...
Operação e funcionamento Regulação da máquina Componentes e partes funcionais Para efectuar a regulação lateral ou de profundidade do corte actue da seguinte maneira: CUIDADO! Antes de qualquer movimento de regulação 2.5.1 Acessórios Ver Figura 4 desligue o interruptor geral impedindo assim que as fresas rodem em consequência de qualquer erro de operação.
3.2.2 Duplicação de chave com palhetão estreito. Duplicação de chaves Uso das varetas 1.2 e 1.7 CUIDADO! Para trabalhar em condições de segurança As varetas introduzem-se entre o fundo da mordaça e o dorso total durante as várias fases da duplicação de chaves, da chave quando a chave a duplicar tem um palhetão estreito.
Manutenção e segurança Recomendações de segurança Ao pretender fazer qualquer operação de manutenção é necessário respeitar os seguintes procedimentos: Não tente iniciar a máquina ou manipulá-la até que Nunca efectuar qualquer operação com a máquina todas as operações de segurança, instruções de ins- em marcha.
Página 28
Figura 1 / Figure 1 / Abbildung 1/ Figura 1/ Figure 1/ Figura 1 Figura 2 / Figure 2 / Abbildung 2 / Figura 2 / Figure 2 / Figura 2 Figura 3 / Figure 3 / Abbildung 3 / Figura 3 / Figure 3 / Figura 3 Figura 5 / Figure 5 / Abbildung 5 / Figura 5 / Figure 5 / Figura 5 Figura 4 / Figure 4 / Abbildung 4 / Figura 4 / Figure 4 / Figura 4...
Página 29
EUROPA PORTUGAL Figura 6 / Figure 6 / Abbildung 6 / Figura 6 / Figure 6 / Figura 6 Figura 7 / Figure 7 / Abbildung 7 / Figura 7 / Figure 7 / Figura 7 Figura 8 / Figure 8 / Abbildung 8 / Figura 8 / Figure 8 / Figura 8 Figura 9 / Figure 9 / Abbildung 9 / Figura 9 / Figure 9 / Figura 9...
Página 30
Figura 10 / Figure 10 / Abbildung 10 / Figura 10/ Figure 10 / Figura 10 Figura 11 / Figure 11 / Abbildung 11 / Figura 11 / Figure 11 / Figura 11 Figura 12 / Figure 12 / Abbildung 12 / Figura 12 / Figure 12 / Figura 12 Figura 13 / Figure 13 / Abbildung 13 / Figura 13 / Figure 13 / Figura 13...
Página 31
Figura 14 / Figure 14 / Abbildung 14 / Figura 14 / Figure 14 / Figura 14 Figura 15 / Figure 15 / Abbildung / 15 Figura 15 / Figure 15 / Figura 15...
Página 32
Recambios comunes / Frequent Spares / Häufige ersatzteile / Comunes di recambios / Commun pieces / Comunes dos recambios CODE PORTUGUES ENGLISH DEUTSCH FRENCH SPANISH ITALIANO DX-97 ESCOVA BRUSH HOBEL BROSSE CEPILLO SPAZZOLA TI-11 CORREIA BELT RIEMEN COURROIE CORREA CINGHIA TI-15 PROTECÇÃO CORREIA BELTS COVER...