5.1
Outlet tube
Tube de sortie / Tubo de salida
/
Fit shorter outlet tubing to outlet nozzle
with arrows pointing down.
Montez le tube de sortie sur la structure venturi
avec les flèches orientées vers le bas
Instale los tubos de salida en el cuerpo Venturi con
las flechas hacia abajo.
BrightGap
BrightGap
High Flow
Low flow
Débit faible
Débit élevé
Caudal bajo
Caudal alto
5.3
Turn & lock
Push
Tournez et
Poussez
verrouillez
Apriete el
Gírelo para
botón hacia
bloquear
adentro
COMPACT 1-CHEMICAL DISPENSER
Step 5 - Finalize Installation
Étape 5 - Pour finaliser l'installation / Paso 5 - Finalizar la instalación
5.2
Flood ring
Anneau an-
ti-débordement
Junta de
rebose
.
Flood ring
Anneau anti-débordement
Junta de rebose
5.4
Push to release
Poussez pour libérer
Para soltarlo, vuelva
a apretarlo.
Outlet tube
/ Tube de sortie / Tubo de salida
To prevent foaming, the outlet tube may
need to be shortened to limit the amount of
space between the bottom of the outlet tube
and the bottom of the spray bottle. To do
this, cut the lower section of the tube en-
suring not to cut between the flood ring and
outlet.
Pour éviter la formation de bulles, le tube de sortie
devra éventuellement être raccourci afin de limiter
l'espace présent entre le bas du tube de sortie et le
bas du flacon pulvérisateur. Pour cela, coupez la partie
inférieure du tube en veillant à ne pas couper la partie
située entre l'anneau anti-débordement et la sortie. Ne
coupez pas la tubulure située entre l'anneau anti-débor-
dement et la sortie.
Para evitar la formación de espuma, puede ser nece-
sario reducir la longitud del tubo de salida para limitar
el espacio entre la parte inferior del tubo de salida y
la parte inferior de la botella de espray. Para hacerlo,
corte la sección inferior del tubo asegurándose de no
cortarlo entre la junta de rebose y la salida. No corte los
tubos entre la junta de rebose y la salida.
The High Flow system has an automatic
locking feature to continually dispense diluted
chemical. To activate the feature, remove
the plug with the small lock symbol and push
and turn the grey operating button clockwise.
When the container is full, simply push the
operating button again to deactivate. Once
the system has been set up for high or low
flow application, replace cover and attach the
water main to inlet.
Le système Haut débit présente une fonction auto-ver-
rouillage assurant la distribution continue du produit
dilué. Pour activer cette fonction, retirez la prise affichant
le petit symbole en forme de verrou et appuyez en
tournant sur le bouton gris dans le sens des aiguilles
d'une montre. Lorsque le récipient est plein, appuyez
simplement sur le bouton à nouveau pour désactiver.
Une fois le système configuré pour une application haut
ou bas débit, replacez le couvercle et raccordez l'arrivée
d'eau à l'entrée.
El sistema de caudal alto tiene una función de bloqueo
automático que dispensa continuamente el producto
químico ya diluido. Para activarla, retire el tapón que
lleva el símbolo de un candado pequeño para pulsar
y girar el botón gris en la dirección de las agujas del
reloj. Cuando el contenedor esté lleno vuelva a pulsar el
botón para desactivarla. En cuanto el sistema se haya
configurado para una aplicación de alto o bajo caudal,
vuelva a poner la tapa y conectar el suministro de agua
a la entrada.
9