Resumen de contenidos para SCOTT HEALTH & SAFETY VISION 2
Página 1
VISION 2 Full Facemask - RFF1000 / RFF4000 Operating and Maintenance Instructions ........1 Gebrauchs- und Wartungsanleitung ..........9 Instructions d'utilisation et d'entretien ......... 18 Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen ........26 Instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento ....34 Instruções Operacionais e de Manutenção ........42 Istruzioni d’uso e manutenzione ...........
Página 2
Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, United Kingdom. Tel: +44 (0) 1695 711711 Fax: +44 (0) 1695 711775...
Página 3
VISION 2 WARNINGS VISION 2 users must be familiar with workplace hazards prior to using the equipment and must be fully trained in the use of the apparatus. This Manual must be read in conjunction with the filter Manual prior to using the equipment.
Página 4
The neckstrap pin can be pressed into VISION 2 is easily dismantled for repair the hole at the top of the head harness to and servicing, requiring only a pozi-drive support the facemask in an upright screwdriver to undo the front fitting.
VISION 2 Exhalation Valve Flap: AFTER USE This should appear as-new, showing no DO NOT remove the facemask until signs of damage. well clear of the hazard area. The mask must be cleaned after use. DO NOT use solvent, detergent or abrasive cleaners that may damage the mask.
Página 6
VISION facemask from supplier. In the case of spares, it is the date on which the replacement component is fitted to the VISION 2 facemask.
VISION 2 Check that the exhale valve and O-Ring FITTING SPARES good condition. Replace To Replace the Visor: necessary. Release the head harness and If the O-Ring is to be replaced, remove from facemask. lubricate the new O-Ring with MS4 Silicone Grease.
Página 10
VISION 2 To Replace the Inner Mask: STORAGE Remove screws from the front When not in use, the equipment should cover and remove front fitting from inside be stored in a clean, dry environment, of mask. away from direct heat sources between +10ºC and +30ºC, at a humidity of less...
Página 11
VISION 2 WARNUNGEN Benutzer von VISION 2 müssen sich vor Gebrauch des Gerätes mit den am Arbeitsplatz vorherrschenden Gefahren vertraut machen und eine umfassende Schulung zum Einsatz des Gerätes absolvieren. Lesen sie diese Gebrauchsanweisung zusammen mit der Gebrauchsanweisung für den Filter genau durch, bevor diese Ausrüstung benutzt wird.
Página 12
Gefahren, die Zwecks Reparatur und Wartung läßt sich beim Einsatz erwartet werden können, die VISION 2 mit Hilfe eines Pozidrive- geeignet ist/sind. Bauen Sie bei Bedarf Schraubendrehers (zum Entfernen der (einen) neue(n) Filter ein. Überprüfen Sie, vorderen Kappe) leicht zerlegen.
VISION 2 Kopfgurt innen Tauschen Sie den/die Filterdeckel Daumen halten und das Kinn in die aus. Überprüfen Sie, dass der/die Filter Kinnschale legen. Dann den Kopfgurt weder verstopft noch gesättigt sind, dass über den Kopf ziehen. Anschließend die seine/ihre Einsatzdauer nicht abgelaufen...
Página 14
VISION 2 Klappe des Ausatemventils: Kopfgeschirr: Diese sollte wie neu aussehen und Dieses ist auf potentielle Schäden zu keinerlei Anzeichen von Beschädigung prüfen, wobei insbesondere auf die aufweisen. Befestigungsstifte zu achten ist. Abb. 2 Abb. 1 Das Gurtband-Kopfgeschirr ist in der Die Ventilklappe ist mit einem Code Mitte der Außenseite mit einem Code...
Página 15
VISION 2 AUFZEICHNUNG DER HALTBARKEITSDAUER DER INSPEKTIONS- UND BAUTEILE WARTUNGSANGABEN O-Ring-Ersatzpackungen sind mit einer Haltbarkeitsdauer gekennzeichnet. Notieren Sie Angaben zu Prüfung und NIEMALS O-Ring-Ersatzteilpackungen Wartung im Prüf- und Wartungsprotokoll, verwenden, deren Haltbarkeitsdatum das sich im Anhang zu dieser Anleitung abgelaufen ist.
Página 16
VISION 2 ERSATZTEILE - RFF1000 Posten-Nr. Beschreibung Bestell-Nr. Vorderkappen mit Schrauben (1 Satz) 2007215 Gesichtsschutz und Seitenbefestigungen 2016422 Ventilrahmen und –stift für Einatmungsventil 2001317 Ventilklappe- Einatmungsventil (5er Pack) 1074652 Ausatmungsventil, Komplette Baugruppe 1032103 Ventilklappe für Ausatmungsventil (5er Pack) 1031824 O-Ring für Ausatmungsventil...
Página 17
VISION 2 ERSATZTEILE - RFF4000 Posten-Nr. Beschreibung Bestell-Nr. Vorderkappen mit Schrauben (1 Satz) 2016424 Gesichtsschutz und Seitenbefestigungen 2016423 Ventilrahmen und –stift für Einatmungsventil 2001317 Ventilklappe- Einatmungsventil (5er Pack) 1074652 Ausatmungsventil, Komplette Baugruppe 2015853 O-Ring für Ausatmungsventil (5er Pack) 1027929 O-Ring für Vorderteil...
Página 18
VISION 2 VORSICHT: ERSATZTEILEINBAU KEINE Reinigungsmittel verwenden. Austausch des Gesichtsschutzes: Stülpen Sie die neue Ventilklappe Kopfgeschirr lösen und von der über den Wulst des Ventilrahmens. Gesichtsmaske abnehmen. Drücken Sie die Einatemventil-Baugruppe Schrauben aus der vorderen Kappe so in den Filtergewindeanschluss hinein,...
Página 19
VISION 2 Austausch der Sprachmembran: LAGERUNG Haltering der Sprachmembran 10° Wird das Gerät nicht verwendet, so ist es gegen den Uhrzeigersinn drehen und an einem sauberen, trockenen Ort, fern dann Haltering, Sprachmembran und O- von direkten Wärmequellen zwischen Ring abnehmen.
VISION 2 AVERTISSEMENTS Les utilisateurs du VISION 2 doivent prendre connaissance des dangers sur le lieu de travail, avant d’utiliser l’équipement, ils doivent avoir subi un entraînement complet pour utiliser l’appareil. Prière de consulter ce manuel en même temps que le manuel du filtre avant d'utiliser l'équipement.
Página 21
Le VISION 2 est facile à démonter pour la Soulever le harnais de tête en réparation et l'entretien, ne nécessitant plaçant les pouces à l'intérieur. Placer le qu'un simple tournevis à...
VISION 2 Joint Facial et Masque Interne : APRES UTILISATION Pendant les vérifications avant et après NE PAS enlever le masque facial usage intervalles d’entretien tant que l'on n'a pas quitté la zone recommandés, procédez à une inspection dangereuse. pour déterminer la présence éventuelle Le masque doit être nettoyé...
Página 23
VISION 2 Volets de Soupape d'Inhalation : ENREGISTREMENT DES DONNEES D’INSPECTION ET volets soupape d'inhalation doivent être remplacés tous les ans quel D’ENTRETIEN que soit leur état. Les informations concernant les essais et la maintenance sont enregistrées sur la Joints Toriques : Fiche d'Inspection et de Maintenance se Les joints toriques doivent être remplacés...
VISION 2 PIECES DE RECHANGE - RFF1000 Elém Description Pièce No. Couvercle Avant et Vis (1 Jeu) 2007215 Visière et Raccords Latéraux 2016422 Cadre et Axe de Soupape d'inspiration 2001317 Clapet de Soupape d'inspiration (Paquet de 5) 1074652 Ensemble Complet de Soupape d'expiration...
VISION 2 PIECES DE RECHANGE - RFF4000 Elém Description Pièce No. Couvercle Avant et Vis (1 Jeu) 2016424 Visière et Raccords Latéraux 2016423 Cadre et Axe de Soupape d'inspiration 2001317 Clapet de Soupape d'inspiration (Paquet de 5) 1074652 Ensemble Complet de Soupape d'expiration...
Página 26
VISION 2 Installer nouveau volet MONTAGE DES RECHANGES soupape sur le bossage du corps de Pour Remplacer la Visière : soupape. Enfoncer l'ensemble soupape d'inhalation dans le raccord fileté du filtre Desserrer le harnais de tête et le pour que le corps de soupape se trouve à...
Página 27
VISION 2 Pour Remplacer le Diaphragme STOCKAGE Vocal : Lorsque vous n’utilisez pas l’équipement, vous devez le stocker dans un local Faire tourner le boîtier de la propre et sec, loin des sources directes membrane phonique de 10 degrés dans de chaleur à...
Página 28
VISION 2 WAARSCHUWINGEN Gebruikers van het VISION 2 moeten vertrouwd zijn met de gevaren op de werkplek voor gebruik van deze apparatuur, moeten zij een gedegen opleiding hebben gevolgd. Voor het gebruik van de uitrusting moet deze handleiding in combinatie met de handleiding voor het filter worden gelezen.
Página 29
Services afdeling als u meer informatie afdichting(en) van het filter. De pen van nodig hebt. de nekband kan in het gaatje bovenaan de hoofdbanden gedrukt worden zodat VISION 2 kan gemakkelijk gedemonteerd het gelaatsmasker rechtop blijft hangen worden voor reparaties en het stof- en vuilvrij blijft wanneer het onderhoudsbeurten.
Página 30
VISION 2 Als het een tweede keer mis gaat moet Afdichting op het Gelaat en het masker aan een onderhoudsbeurt Binnenmasker: onderworpen worden. Tijdens de inspecties voor en na het WAARSCHUWING: gebruik geplande onderhoudsintervallen, moet een controle Als de maskerafdichting na onderhoud...
Página 32
VISION 2 RESERVE-ONDERDELEN - RFF1000 Beschrijving Onderdeelnr. Voorafdekking en Schroeven (1 Set) 2007215 Vizier met Zijbevestigingen 2016422 Frame en Pen, Inademingsventiel 2001317 Kleppen voor Inademingsventielen (Pak van 5) 1074652 Uitademingsventiel, compleet 1032103 Kleppen voor Uitademingsventiel (Pak van 5) 1031824 O-ring voor Uitademingsventiel...
Página 33
VISION 2 RESERVE-ONDERDELEN - RFF4000 Beschrijving Onderdeelnr. Voorafdekking en Schroeven (1 Set) 2016424 Vizier met Zijbevestigingen 2016423 Frame en Pen, Inademingsventiel 2001317 Kleppen voor Inademingsventielen (Pak van 5) 1074652 Uitademingsventiel, compleet 2015853 O-ring voor Uitademingsventiel (Pak van 5) 1027929 O-ring voor Voorstuk...
Página 34
VISION 2 Vervangen het Uitademventiel: RESERVEONDERDELEN AANBRENGEN Verwijder het voorstuk en druk het uitademingsventiel van binnen uit het Vervangen van het Vizier: masker via het voorstuk eruit. Controleer Maak de hoofdbanden los en of het uitademventiel en de O-ring in verwijder ze van het gelaatsmasker.
Página 35
VISION 2 Vervangen van het OPBERGEN Spreekmembraan: Indien ze niet wordt gebruikt, moet deze uitrusting worden bewaard Draai houder schone, droge plaats, beschermd tegen spreekmembraan 10 graden linksom en directe warmtebronnen, tussen +10ºC en trek de houder, het spreekmembraan en +30ºC bij een relatieve luchtvochtigheid...
VISION 2 AVISOS Los usuarios del VISION 2 necesitan conocer los riesgos que existen en su lugar de trabajo antes de utilizar el equipo y deben haber recibido una formación completa sobre el uso del aparato. Antes de utilizar el equipo se debe leer este Manual junto con el Manual de filtros.
Página 37
El espárrago de la correa del cuello puede introducirse en el VISION 2 se desmonta fácilmente para su orificio situado en la parte superior del reparación y mantenimiento, precisando arnés de cabeza para sujetar la máscara únicamente un destornillador para retirar el...
VISION 2 fallase segunda vez, será MANTENIMIENTO necesario revisar la máscara. Los trabajos de mantenimiento únicamente AVISO: deben realizarse por personal capacitado. Para obtener información sobre formación Si tras pasar por el servicio técnico, la pueden ponerse en contacto con Scott máscara sigue sin sellarse, NO DEBERÁ...
VISION 2 membranas válvulas Nota: exhalación se deberán remplazar al Los intervalos de recambio de los menos año, componentes marcados con una fecha de independientemente de su estado. fabricación se calcularán a partir de la fecha de primer uso del componente, y Membranas de Válvulas de...
VISION 2 REPUESTOS - RFF4000 Art. Nº Descripción Nº de Pieza Cubierta Frontal y Tornillos (1 Juego) 2016424 Visor y Anclajes Laterales 2016423 Pasador y Bastidor de Válvula Inhaladora 2001317 Membrana de Válvula Inhaladora (Paquete de 5) 1074652 Válvula Exhaladora, Grupo Completo 2015853 Junta Tórica para Válvula Exhaladora...
Página 42
VISION 2 Presione el conjunto de la válvula de COLOCACIÓN DE LOS inhalación sobre la entrada del manguito REPUESTOS de respiración de forma que el bastidor Cómo Cambiar el Visor: de la válvula quede hacia fuera, y compruebe que la membrana queda Suelte el arnés de la cabeza de la...
Suelte los tornillos de la cubierta envío de una mascara VISION 2 o, frontal y retire el ajuste frontal del interior en el caso de los recambios, la de la máscara.
Página 44
VISION 2 ADVERTÊNCIAS Os utilizadores do VISION 2 devem estar familiarizados com os perigos do local de trabalho antes de utilizarem o equipamento e devem ter uma formação completa sobre a utilização do aparelho. Este folheto deve ser lido juntamente com o manual do filtro, antes deusar o equipamento.
Página 45
Cliente. completamente o dispositivo de fixação à cabeça e retire a(s) tampa(s) do(s) A VISION 2 é facilmente desmontável filtro(s). A cavilha da cinta do pescoço para reparações e manutenção, sendo pode ser pressionada para o interior do necessária...
VISION 2 Se tal não acontecer, o que é indicado MANUTENÇÃO pelo afastamento da máscara em relação As tarefas de manutenção devem ser à cara, verifique se o filtro está bem realizadas por pessoal com formação colocado, ajuste o vedante da máscara à...
Página 47
VISION 2 Os discos das válvulas devem ser Nota: substituídos anualmente, Os intervalos para se efectuarem as independentemente do seu estado. substituições de componentes marcados com uma data de fabrico devem ser Discos das Válvulas de calculados a partir da data da primeira Inspiração:...
Página 48
VISION 2 PEÇAS SOBRESSELENTES - RFF1000 Item Descrição N.º da Peça Tampa Frontal e Parafusos (1 Conjunto) 2007215 Viseira e Encaixes Laterais 2016422 Armação e Pino da Válvula de Inalação 2001317 Charneira da Válvula de Inspiração (Embalagem de 5) 1074652 Válvula de Expiração, Conjunto Completo...
Página 49
VISION 2 PEÇAS SOBRESSELENTES - RFF4000 Item Descrição N.º da Peça Tampa Frontal e Parafusos (1 Conjunto) 2016424 Viseira e Encaixes Laterais 2016423 Armação e Pino da Válvula de Inalação 2001317 Charneira da Válvula de Inspiração (Embalagem de 5) 1074652 Válvula de Expiração, Conjunto Completo...
Página 50
VISION 2 a armação da válvula fique na parte de INSTALAÇÃO DAS PEÇAS fora e verifique se o disco assenta SOBRESSELENTES horizontalmente na armação da válvula. Para Substituir a Viseira: Para Substituir a Válvula de Desprenda o arnês da cabeça e Expiração:...
VISION 2 Para Substituir o Diafragma de PRAZO DE VALIDADE DOS Fonia: COMPONENTES Rode o bujão do diafragma de fonia embalagens O-rings no sentido anti-horário e retire o sobresselentes estão marcadas com o bujão, o diafragma de fonia e o O-ring.
Página 52
NON utilizzare il VISION 2 in spazi ristretti, in ambienti poveri di ossigeno (<19,5%), in ambienti arricchiti di ossigeno (>23%) o qualora vi sia rischio immediato per la salute o la vita.
Página 53
(o i) coprifiltro. Durante VISION 2 è facilmente smontabile per le pause di utilizzo della maschera si può eseguire riparazioni e la manutenzione, e premere la spina del cinturino del collo...
Página 54
VISION 2 In caso di un secondo tentativo non Bordo di Tenuta e Maschera riuscito, fare revisionare la maschera. Interna: AVVERTENZA: Durante i controlli precedenti e successivi l’utilizzo corrispondenza degli Qualora la maschera non abbia una intervalli di manutenzione concordati,...
Página 55
VISION 2 Sostituire le cerniere delle valvole di Note: espirazione almeno una volta l’anno, a Per i componenti in cui è indicata una prescindere dallo stato in cui si trovano. data fabbricazione, calcolare intervalli di sostituzione a partire dalla Cerniere della Valvola di...
Página 56
VISION 2 PEZZI DI RICAMBIO - RFF1000 Descrizione Componente n Coperchio Anteriore e Viti (1 Set) 2007215 Visiera e Fermagli Laterali 2016422 Inspirazione Telaio Valvola e Spillo 2001317 Inspirazione Cerniera Valvola (Confezione da 5) 1074652 Valvola di Espirazione, Gruppo Completo...
Página 57
VISION 2 PEZZI DI RICAMBIO - RFF4000 Descrizione Componente n Coperchio Anteriore e Viti (1 Set) 2016424 Visiera e Fermagli Laterali 2016423 Inspirazione Telaio Valvola e Spillo 2001317 Inspirazione Cerniera Valvola (Confezione da 5) 1074652 Valvola di Espirazione, Gruppo Completo...
Página 58
VISION 2 Inserire la nuova cerniera della MONTAGGIO DEI PEZZI DI valvola sul risalto del telaio. Premere il RICAMBIO gruppo valvola di inspirazione nel tubo Procedura di Sostituzione della filettato del filtro in modo che il telaio della valvola venga a trovarsi all’esterno, quindi...
Página 59
VISION 2 completa o, in caso di pezzi di Procedura di Sostituzione della ricambio, data...
Página 60
VISION 2 ADVARSEL VISION 2 åndedrætsværn er designet til brug af personale, der er kendt med risici på arbejdspladsen og er helt oplært i brugen af dette udstyr inden det bruges. Denne vejledning skal læses sammen med filterhåndbogen, inden udstyret anvendes.
Página 61
Services (kundeservice) afdeling, hvis De Sæt masken omkring halsen vha. ønsker yderligere information. nakkestroppen, hovedremmene skal VISION 2 er nem at adskille under løsnes helt, fjern derefter reparation og service, hvor det kun er filtertætningen. Nakkestropsplitten nødvendigt at bruge en pozi-skruetrækker...
VISION 2 Hvis masken ikke fungerer korrekt ved Andsigtstætning og Indvendig andet forsøg, trænger den til service. Maske: ADVARSEL: Ved inspektioner før og efter brug og ved angivne vedligeholdelsesintervaller Hvis masken ikke tæt efter skal disse undersøges for eventuelle servicering, må den IKKE bruges.
Página 63
Bemærk: første brug dato, hvorpå Udskiftningsintervaller for komponentrn, slutbrugeren modtager en VISION 2 armærket helansigtsmaske fra leverandøren fabrikationsdato, skal beregnes fra datoen eller, reservedeles for første brug af komponent en og ikke vedkommende, den dato, hvorpå...
Página 64
VISION 2 RESERVEDELE - RFF1000 Beskrivelse Delnr. Frontstykke og Skruer (1 Sæt) 2007215 Visir og Sidefittings 2016422 Ventilramme og Stift til Indånding 2001317 Ventilklap til Indånding (Pakke med 5) 1074652 Udåndingsventil, hel Montage 1032103 Ventilklap til Udånding (Pakke med 5) 1031824 O-ring til Udåndingsventil...
Página 65
VISION 2 RESERVEDELE - RFF4000 Beskrivelse Delnr. Frontstykke og Skruer (1 Sæt) 2016424 Visir og Sidefittings 2016423 Ventilramme og Stift til Indånding 2001317 Ventilklap til Indånding (Pakke med 5) 1074652 Udåndingsventil, hel Montage 2015853 O-ring til Udåndingsventil (Pakke med 5)
Página 66
VISION 2 Udskiftning af Udåndingsventil: RESERVEDELSMONTERING Fjern frontstykket skub Udskiftning af Visir: ventilsamlingen til udåndingsventilen fri af Hovedremmene skal løsnes og masken indvendigt gennem frontstykket. derefter fjernes fra ansigtsmasken. Kontrollér at udåndingsventil og O-ring er i god tilstand. Udskift hvis nødvendigt.
Página 67
VISION 2 Udskiftning af den Indvendige OPBEVARING Maske: Når udstyret ikke er brug, bør det opbevares på et rent, tørt sted, væk fra Fjern skruerne fra frontstykket og direkte varmekilder ved +10ºC til +30ºC fjern derefter frontstykket indvendigt fra i ved en fugtighed på...
Página 68
ANVÄND INTE VISION 2 i slutna utrymmen, eller i utrymmen som innehåller mindre än 19.5 % syrgas, luft som innehåller mer än 23 % syrgas eller där det föreligger fara för liv eller hälsa.
Página 69
VISION 2 kan lätt tas isär för reparation fri från damm och skräp när den inte och service, med hjälp av enbart en används.
VISION 2 Utandningsventilens Klaff: EFTER ANVÄNDNING Klaffen ska se ut som ny, utan några Avlägsna INTE ansiktsmasken tecken på skador. förrän du är väl utanför det farliga området. Masken måste rengöras efter användning. ANVÄND INTE lösningsmedel, tvättmedel, eller rengöringsmedel innehåller slipmedel och kan skada masken.
Página 71
• beräkning datum för regelbundet underhåll är “första användningsdatum” det datum när slutanvändaren får leverans av en komplett ansiktsmask VISION 2 från leverantören eller, när det gäller utbyteskomponenter, datum som utbyteskomponenten monteras i ansiktsmasken VISION...
Página 72
VISION 2 RESERVDELAR - RFF1000 Pos. Beskrivning Del nr Framdel och Skruvar (1 Sats) 2007215 Visir och Sidodelar 2016422 Ventilram och Tapp, Inandning 2001317 Ventilklaff, Inandning (Förpackning om 5) 1074652 Utandningsventil, Komplett Enhet 1032103 Ventilklaff, Utandning (Förpackning om 5) 1031824 O-ring för Utandningsventil...
Página 73
VISION 2 RESERVDELAR - RFF4000 Pos. Beskrivning Del nr Framdel och Skruvar (1 Sats) 2016424 Visir och Sidodelar 2016423 Ventilram och Tapp, Inandning 2001317 Ventilklaff, Inandning (Förpackning om 5) 1074652 Utandningsventil, Komplett Enhet 2015853 O-ring för Utandningsventil (Förpackning om 5) 1027929 O-ring för Framdel...
Página 74
VISION 2 Utbyte av Utandningsventilen: MONTERING AV RESERVDELAR Avlägsna framdelen och tryck ut utandningsventilen från maskens insida, Utbyte av Visiret: genom framdelen. Kontrollera Lossa huvudselen och ta bort den utandningsventilen och O-ringen är i gott från ansiktsmasken. skick. Byt ut om det behövs.
Página 75
VISION 2 Utbyte av den Inre Masken: LAGRING Avlägsna skruvarna från locket och När utrustningen inte används skall den avlägsna framdelen från maskens insida. förvaras i en ren och torr miljö och får inte utsättas för direkta värmekällor, i en Dra den inre masken varsamt från...
Página 76
VISION 2 ADVARSLER Brukere av VISION 2 må kjenne til farene på arbeidsplassen før bruk av utstyret og må være fullstendig opplært i bruken av apparatet. Denne håndboken må leses sammen med håndboken for filteret før bruk av utstyret. Dette produktet må bare brukes med SCOTT-filtre som er produsert av Scott Health and Safety Limited.
Página 77
Slakne du trenger mer informasjon. hodestroppene fullstendig fjern VISION 2 er lett å demontere for filterdekselet/ene. Nakkestroppbolten kan reparasjon og vedlikehold og krever kun trykkes hullet på toppen av en pozi-drive stjernetrekker for å åpne hodestroppene for å støtte masken i rett fronstykket.
VISION 2 Utåndingsventilklaff: ETTER BRUK Denne skal se ut som ny og ikke vise Du må IKKE fjerne ansiktsmasken tegn på skade. før du er trygt ute av risikoområdet. Masken må rengjøres etter bruk. Bruk IKKE løsningsmidler, rensemidler eller skuremidler som kan ødelegge masken.
Página 79
• beregning periodiske vedlikeholdsdatoer ‘dato første gangs bruk’ datoen som sluttbrukeren mottar en fullstendig VISION ansiktsmaske leverandøren eller, når det gjelder reservedeler; datoen når utskiftningskomponenten monteres på VISION 2 ansiktsmaske.
Página 80
VISION 2 RESERVEDELER - RFF1000 Art. Beskrivelse Del nr. Frontdeksel og Skruer (1 Sett) 2007215 Visir og Sidefester 2016422 Innåndingsventilramme og -stift 2001317 Innåndingsventilklaff (Pakke med 5) 1074652 Utåndingsventil, Komplett Montering 1032103 Utåndingsventilklaff (Pakke med 5) 1031824 O-ring for Utåndingsventil...
Página 81
VISION 2 RESERVEDELER - RFF4000 Art. Beskrivelse Del nr. Frontdeksel og Skruer (1 Sett) 2016424 Visir og Sidefester 2016423 Innåndingsventilramme og -stift 2001317 Innåndingsventilklaff (Pakke med 5) 1074652 Utåndingsventil, Komplett Montering 2015853 O-ring for Utåndingsventil (Pakke med 5) 1027929 O-ring for Frontmontering...
Página 82
VISION 2 Skifte ut Utåndingsventilen: SETTE PÅ RESERVEDELER Fjern frontmonteringen og skyv Skifte ut Visiret: utåndingsventilmonteringen fra innsiden Løsne hodestroppene og ta dem av av masken, ut gjennom frontmonteringen. masken. Kontroller at utåndingsventilen og o- ringen er i god stand. Skift ut ved behov.
Página 83
VISION 2 Skifte ut Innermasken: OPPBEVARING Fjern skruene på frontdekselet og Når utstyret ikke er i bruk må det fjern frontmonteringen fra innsiden av oppbevares rent og tørt vekk fra direkte masken. varmekilder, mellom +10ºC og +30ºC, og ved en fuktighet på under 65 % RF.
Página 84
Suodattimen käyttöikä riippuu epäpuhtauspitoisuudesta, käyttäjän työn raskaudesta ja sydämen/keuhkojen tehokkuudesta. ÄLÄ käytä VISION 2-laitteistoa ahtaissa paikoissa, joissa happipitoisuus on alhainen (<19,5%) tai korkea (>23%) tai olosuhteissa, joissa sinuun kohdistuu välitön hengen- tai terveysvaara. EI SAA käyttää, jos ympäristön lämpötila on alle -10°C tai yli +50°C. Yksikkö toimii myös suhteellisen ilmankosteuden ollessa 95 %.
Página 85
SUODATTIMET pölyttömänä ja roskattomana, kun se ei ole käytössä. Seuraavat suodattimet ovat käytettävissä Pidä hihnaston sisäpuolelta VISION 2-laitteen kanssa: peukaloilla kiinni. Pane leuka Koodi Suodatintyyppi Standardi leukakuppiin ja vedä sitten hihnasto pään EC200R EN 14387 : 2004 yli.
VISION 2 Toista sitten koe. Jos koe epäonnistuu Kasvotiiviste ja Sisänaamari: uudestaan, naamari tulisi huoltaa. Ennen ja jälkeen käytön sekä huollon VAROITUS: yhteydessä tarkasta aina, ettei kasvotiivisteessä naamarissa Jos huollon jälkeen naamaria ei saada reikiä, pintavaurioita liiallisia istumaan tiiviisti kasvoille sitä EI SAA vääntymiä,...
Página 87
’ensikäytön päivämäärään’, joka on valmistettiin tammi- maaliskuun päivämäärä jolloin laitteen välisenä aikana vuonna 2001. lopullinen käyttäjä vastaanottaa kyseisen VISION 2 -kasvonaamarin Huom: kokonaisuudessaan. jos kyseessä Komponentit, joihin merkitty on varaosa, ensikäytön päivämäärä valmistuspäivämäärä tulee uusia on se päivämäärä, jolloin varaosa ensikäytön päivämäärän mukaan eikä...
Página 88
VISION 2 VARAOSAT - RFF1000 Erä nro Kuvaus Osa nro Etukoppa ja Ruuvit (1 Sarja) 2007215 Silmikko ja Sivuosat 2016422 Venttiilin Kehys ja Nuppi, Sisäänhengitys 2001317 Sisäänhengitysventtiilien Läpät (5 Kpl) 1074652 Uloshengitysventtiili, Koottuna 1032103 Venttiilin Läppä, Uloshengitys (5 Kpl) 1031824...
Página 89
VISION 2 VARAOSAT - RFF4000 Erä nro Kuvaus Osa nro Etukoppa ja Ruuvit (1 Sarja) 2016424 Silmikko ja Sivuosat 2016423 Venttiilin Kehys ja Nuppi, Sisäänhengitys 2001317 Sisäänhengitysventtiilien Läpät (5 Kpl) 1074652 Uloshengitysventtiili, Koottuna 2015853 Uloshengitysventtiilin O-rengas (5 Kpl) 1027929 Etuosan O-rengas...
Página 90
VISION 2 Uloshengitysventtiilin VARAOSIEN ASENNUS Vaihtaminen: Visiirin Vaihtaminen: Irrota etuosa työnnä Vapauta hihnasto irrota uloshengitysventtiilirakennelma naamarin kokonaamarista. sisältä ulos etuosan läpi. Tarkista, että Irrota ruuvit etukopasta ja ota uloshengitysventtiili O-rengas ovat etuosa pois naamarin sisältä. Avaa hyvässä kunnossa. Vaihda molemmat silmikon pidätinruuvit, irrota tarvittaessa.
Página 91
VISION 2 Kiinnitä O-rengas puheäänikalvon SÄILYTYS ympärille ja paina kalvo sekä O-rengas Kun suojain ei ole käytössä, tulee sitä etuosaan musta ristikko edellä. Huolehdi säilyttää puhtaassa ja kuivassa paikassa, siitä, että O-rengas pysyy paikoillaan pois suoran lämpölähteen läheisyydestä, kalvon ympärillä.
Página 92
Insert Inspection and Maintenance Record sheet here. This is for information ONLY. DO NOT PRINT THIS TEXT...